19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
#: contacteditor.cpp:158
24
"The contact has been changed by someone else.\n"
25
"What should be done?"
30
#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:140
31
msgid "Take over changes"
34
#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:141
35
msgid "Ignore and Overwrite changes"
38
#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:272
39
msgid "Select Address Book"
42
#: contacteditor.cpp:253
43
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
44
msgstr "選擇新聯絡人要儲存到哪個通訊錄:"
46
#: contacteditordialog.cpp:46
50
#: contacteditordialog.cpp:46
54
#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:82
58
#: contactgroupeditor.cpp:139
60
"The contact group has been changed by someone else.\n"
61
"What should be done?"
66
#: contactgroupeditor.cpp:171
67
msgid "The name of the contact group must not be empty."
68
msgstr "聯絡人群組名稱不能是空白。"
70
#: contactgroupeditor.cpp:273
71
msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
72
msgstr "選擇新聯絡人群組要儲存到哪個通訊錄:"
74
#: contactgroupeditordialog.cpp:64
75
msgid "New Contact Group"
78
#: contactgroupeditordialog.cpp:64
79
msgid "Edit Contact Group"
82
#: contactgrouplineedit.cpp:181
83
msgid "Select preferred email address"
86
#: contactgroupmodel.cpp:206
88
msgid "The member with name <b>%1</b> is missing an email address"
89
msgstr "名稱為 <b>%1</b> 的成員沒有電子郵件地址"
91
#: contactgroupmodel.cpp:249
92
msgid "Contact does not exist any more"
95
#: contactgroupmodel.cpp:387
96
msgctxt "contact's name"
100
#: contactgroupmodel.cpp:389
101
msgctxt "contact's email address"
105
#: contactgroupviewer.cpp:69
107
msgid "Contact Group %1"
110
#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:164
114
#: contactgroupviewerdialog.cpp:42
115
msgid "Show Contact Group"
118
#: contactstreemodel.cpp:227
119
msgctxt "@title:column address books overview"
120
msgid "Address Books"
123
#: contactstreemodel.cpp:236
124
msgctxt "@title:column name of a person"
128
#: contactstreemodel.cpp:239
129
msgctxt "@title:column family name of a person"
133
#: contactstreemodel.cpp:242
134
msgctxt "@title:column given name of a person"
138
#: contactstreemodel.cpp:248
139
msgctxt "@title:column home address of a person"
143
#: contactstreemodel.cpp:251
144
msgctxt "@title:column work address of a person"
148
#: contactstreemodel.cpp:254
149
msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
150
msgid "Phone Numbers"
153
#: contactstreemodel.cpp:257
154
msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
155
msgid "Preferred EMail"
158
#: contactstreemodel.cpp:260
159
msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
163
#: contactviewer.cpp:80
168
#: contactviewerdialog.cpp:42
172
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36
174
msgid "Distribution List %1"
177
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:144
179
msgctxt "Name and email address of a contact"
183
#: emailaddressselectionwidget.cpp:144
184
msgctxt "@label Search in a list of contacts"
189
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
190
23
msgid "Your names"
191
24
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
194
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
195
27
msgid "Your emails"
196
28
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
198
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:17
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
201
msgctxt "@label The name of a contact group"
205
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:43
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
209
msgid "Contact group members:"
212
#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:15
213
30
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings)
31
#: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:15
216
33
"Defines which application shall be used to show the postal address of a "
217
34
"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with "
364
168
" %n: 將所有非數字的字元都移除掉後的號碼。\n"
367
#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:9
368
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
370
msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection."
371
msgstr "包含預設最新聯絡人收藏的資源代碼。"
373
#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:10
374
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
376
msgid "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection."
377
msgstr "包含最新聯絡人收藏的聯絡人資源代碼。"
379
#: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41
380
msgctxt "recent contacts folder"
381
msgid "Recent Contacts"
384
#: standardcontactactionmanager.cpp:54
385
msgid "Add Address Book Folder..."
388
#: standardcontactactionmanager.cpp:56
390
"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
391
msgstr "新增通訊錄資料夾到目前選擇的通訊錄資料夾。"
393
#: standardcontactactionmanager.cpp:59
395
msgid "Copy Address Book Folder"
396
msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
397
msgstr[0] "複製 %1 個通訊錄資料夾"
399
#: standardcontactactionmanager.cpp:62
400
msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
401
msgstr "將選取的通訊錄資料夾複製到剪貼簿。"
403
#: standardcontactactionmanager.cpp:65
405
msgid "Delete Address Book Folder"
406
msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders"
407
msgstr[0] "刪除 %1 個通訊錄資料夾"
409
#: standardcontactactionmanager.cpp:68
410
msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
411
msgstr "從通訊錄中刪除選取的資料夾。"
413
#: standardcontactactionmanager.cpp:71
415
msgid "Update Address Book Folder"
416
msgid_plural "Update %1 Address Book Folders"
417
msgstr[0] "更新 %1 個通訊錄資料夾"
419
#: standardcontactactionmanager.cpp:74
420
msgid "Update the content of the selected address book folders."
421
msgstr "更新選取的通訊錄資料夾裡的聯絡人"
423
#: standardcontactactionmanager.cpp:77
425
msgid "Cut Address Book Folder"
426
msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
427
msgstr[0] "剪下 %1 個通訊錄資料夾"
429
#: standardcontactactionmanager.cpp:80
430
msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
431
msgstr "從通訊錄中剪下選取的資料夾。"
433
#: standardcontactactionmanager.cpp:83
434
msgid "Folder Properties..."
437
#: standardcontactactionmanager.cpp:85
439
"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
440
msgstr "開啟對話框編輯選取的通訊錄資料夾屬性。"
442
#: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266
445
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
446
msgstr[0] "複製 %1 個聯絡人"
448
#: standardcontactactionmanager.cpp:90
449
msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
450
msgstr "複製選取的聯絡人到剪貼簿中。"
452
#: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:270
454
msgid "Delete Contact"
455
msgid_plural "Delete %1 Contacts"
456
msgstr[0] "刪除 %1 個聯絡人"
458
#: standardcontactactionmanager.cpp:95
459
msgid "Delete the selected contacts from the address book."
460
msgstr "從通訊錄中刪除選取的聯絡人。"
462
#: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:272
465
msgid_plural "Cut %1 Contacts"
466
msgstr[0] "剪下 %1 個聯絡人"
468
#: standardcontactactionmanager.cpp:100
469
msgid "Cut the selected contacts from the address book."
470
msgstr "從通訊錄中剪下選取的聯絡人。"
472
#: standardcontactactionmanager.cpp:103
473
msgid "Add &Address Book..."
474
msgstr "新增通訊錄(&A)..."
476
#: standardcontactactionmanager.cpp:105
478
"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
479
"select the type of the address book that shall be added.</p>"
480
msgstr "建立新通訊錄<p>會跳出一個對話框,讓您選擇新增的通訊錄型態。</p>"
482
#: standardcontactactionmanager.cpp:110
484
msgid "&Delete Address Book"
485
msgid_plural "&Delete %1 Address Books"
486
msgstr[0] "刪除 %1 個通訊錄(&D)"
488
#: standardcontactactionmanager.cpp:113
490
"Delete the selected address books<p>The currently selected address books "
491
"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain."
494
"刪除選取的通訊錄<p>目前選取的通訊錄,還有它包含的聯絡人與聯絡人群組都會被刪"
497
#: standardcontactactionmanager.cpp:118
498
msgid "Address Book Properties..."
501
#: standardcontactactionmanager.cpp:120
502
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
503
msgstr "開啟對話框編輯選取的通訊錄屬性。"
505
#: standardcontactactionmanager.cpp:123
507
msgid "Update Address Book"
508
msgid_plural "Update %1 Address Books"
509
msgstr[0] "更新 %1 個通訊錄"
511
#: standardcontactactionmanager.cpp:127
512
msgid "Updates the content of all folders of the selected address books."
513
msgstr "更新選取的通訊錄內所有資料夾的內容。"
515
#: standardcontactactionmanager.cpp:131
516
msgctxt "@title:window"
517
msgid "New Address Book Folder"
520
#: standardcontactactionmanager.cpp:135
522
msgid "Could not create address book folder: %1"
523
msgstr "無法建立通訊錄資料夾:%1"
525
#: standardcontactactionmanager.cpp:139
526
msgid "Address book folder creation failed"
529
#: standardcontactactionmanager.cpp:143
532
"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-"
535
"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-"
537
msgstr[0] "您確定要刪除 %1 個通訊錄資料夾與它們所有的子資料夾嗎?"
539
#: standardcontactactionmanager.cpp:147
540
msgctxt "@title:window"
541
msgid "Delete address book folder?"
542
msgid_plural "Delete address book folders?"
543
msgstr[0] "要刪除通訊錄資料夾嗎?"
545
#: standardcontactactionmanager.cpp:151
547
msgid "Could not delete address book folder: %1"
548
msgstr "無法刪除通訊錄資料夾:%1"
550
#: standardcontactactionmanager.cpp:155
551
msgid "Address book folder deletion failed"
554
#: standardcontactactionmanager.cpp:159
556
msgctxt "@title:window"
557
msgid "Properties of Address Book Folder %1"
558
msgstr "通訊錄資料夾 %1 的內容"
560
#: standardcontactactionmanager.cpp:163
562
msgid "Do you really want to delete the selected contact?"
563
msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?"
564
msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個聯絡人嗎?"
566
#: standardcontactactionmanager.cpp:168
567
msgctxt "@title:window"
568
msgid "Delete Contact?"
569
msgid_plural "Delete Contacts?"
572
#: standardcontactactionmanager.cpp:172
574
msgid "Could not delete contact: %1"
577
#: standardcontactactionmanager.cpp:176
578
msgid "Contact deletion failed"
581
#: standardcontactactionmanager.cpp:180
582
msgctxt "@title:window"
583
msgid "Add Address Book"
586
#: standardcontactactionmanager.cpp:184
588
msgid "Could not create address book: %1"
591
#: standardcontactactionmanager.cpp:188
592
msgid "Address book creation failed"
595
#: standardcontactactionmanager.cpp:192
597
msgid "Do you really want to delete this address book?"
598
msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?"
599
msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個通訊錄嗎?"
601
#: standardcontactactionmanager.cpp:197
602
msgctxt "@title:window"
603
msgid "Delete Address Book?"
604
msgid_plural "Delete Address Books?"
607
#: standardcontactactionmanager.cpp:201
609
msgid "Could not paste contact: %1"
612
#: standardcontactactionmanager.cpp:205
616
#: standardcontactactionmanager.cpp:267 standardcontactactionmanager.cpp:268
617
msgid "Copy Contact To"
620
#: standardcontactactionmanager.cpp:273 standardcontactactionmanager.cpp:274
621
msgid "Move Contact To"
624
#: standardcontactactionmanager.cpp:276 standardcontactactionmanager.cpp:466
625
msgid "Edit Contact..."
628
#: standardcontactactionmanager.cpp:279
631
msgid_plural "Copy %1 Groups"
632
msgstr[0] "複製 %1 個群組"
634
#: standardcontactactionmanager.cpp:280 standardcontactactionmanager.cpp:281
635
msgid "Copy Group To"
638
#: standardcontactactionmanager.cpp:283
641
msgid_plural "Delete %1 Groups"
642
msgstr[0] "刪除 %1 個群組"
644
#: standardcontactactionmanager.cpp:285
647
msgid_plural "Cut %1 Groups"
648
msgstr[0] "剪下 %1 個群組"
650
#: standardcontactactionmanager.cpp:286 standardcontactactionmanager.cpp:287
651
msgid "Move Group To"
654
#: standardcontactactionmanager.cpp:289
655
msgid "Edit Group..."
658
#: standardcontactactionmanager.cpp:446
659
msgid "New &Contact..."
660
msgstr "新增聯絡人(&C)..."
662
#: standardcontactactionmanager.cpp:448
664
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
665
"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
667
"新增聯絡人<p>您可以新增聯絡人的資料,包括電子郵件地址與電話號碼等等。</p>"
669
#: standardcontactactionmanager.cpp:456
670
msgid "New &Group..."
673
#: standardcontactactionmanager.cpp:458
675
"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
676
"new group of contacts.</p>"
677
msgstr "建立新群組 <p>會跳出一個對話框,讓您新增聯絡人群組。</p>"
679
#: standardcontactactionmanager.cpp:467
681
"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
682
"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
684
msgstr "編輯聯絡人<p>您可以修改聯絡人的資料,包括地址與電話號碼等等。</p>"
686
#: standardcontactformatter.cpp:78
688
msgid "(One year old)"
689
msgid_plural "(%1 years old)"
692
#: standardcontactformatter.cpp:99
693
msgctxt "a contact's email address"
697
#: standardcontactformatter.cpp:115
701
#: standardcontactformatter.cpp:121
705
#: standardcontactformatter.cpp:139
706
msgid "Show address on map"
709
#: standardcontactformatter.cpp:150
713
#: standardcontactformatter.cpp:156
717
#: standardcontactformatter.cpp:157
721
#: standardcontactformatter.cpp:158
722
msgid "Assistant's Name"
725
#: standardcontactformatter.cpp:159
726
msgid "Manager's Name"
729
#: standardcontactformatter.cpp:160
730
msgctxt "Wife/Husband/..."
731
msgid "Partner's Name"
734
#: standardcontactformatter.cpp:161
738
#: standardcontactformatter.cpp:162
742
#: standardcontactformatter.cpp:163
746
#: standardcontactformatter.cpp:213
747
msgctxt "Boolean value"
751
#: standardcontactformatter.cpp:215
752
msgctxt "Boolean value"
756
#: waitingoverlay.cpp:51
757
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
758
msgstr "<p style=\"color: white;\"><b>等待動作中</b><br/></p>"
760
171
#: actions/dialphonenumberaction.cpp:79 actions/sendsmsaction.cpp:73
762
173
"There is no application set which could be executed. Please go to the "
812
223
msgid "%1/%2 (%3 SMS)"
813
224
msgstr "%1/%2 (%3 封簡訊)"
226
#: contacteditor.cpp:158
228
"The contact has been changed by someone else.\n"
229
"What should be done?"
234
#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:140
235
msgid "Take over changes"
238
#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:141
239
msgid "Ignore and Overwrite changes"
242
#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:272
243
msgid "Select Address Book"
246
#: contacteditor.cpp:253
247
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
248
msgstr "選擇新聯絡人要儲存到哪個通訊錄:"
250
#: contacteditordialog.cpp:46
254
#: contacteditordialog.cpp:46
258
#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:82
262
#: contactgroupeditor.cpp:139
264
"The contact group has been changed by someone else.\n"
265
"What should be done?"
270
#: contactgroupeditor.cpp:171
271
msgid "The name of the contact group must not be empty."
272
msgstr "聯絡人群組名稱不能是空白。"
274
#: contactgroupeditor.cpp:273
275
msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
276
msgstr "選擇新聯絡人群組要儲存到哪個通訊錄:"
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
279
#: contactgroupeditor.ui:17
280
msgctxt "@label The name of a contact group"
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
285
#: contactgroupeditor.ui:43
287
msgid "Contact group members:"
290
#: contactgroupeditordialog.cpp:64
291
msgid "New Contact Group"
294
#: contactgroupeditordialog.cpp:64
295
msgid "Edit Contact Group"
298
#: contactgrouplineedit.cpp:181
299
msgid "Select preferred email address"
302
#: contactgroupmodel.cpp:206
304
msgid "The member with name <b>%1</b> is missing an email address"
305
msgstr "名稱為 <b>%1</b> 的成員沒有電子郵件地址"
307
#: contactgroupmodel.cpp:249
308
msgid "Contact does not exist any more"
311
#: contactgroupmodel.cpp:387
312
msgctxt "contact's name"
316
#: contactgroupmodel.cpp:389
317
msgctxt "contact's email address"
321
#: contactgroupviewer.cpp:69
323
msgid "Contact Group %1"
326
#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:177
330
#: contactgroupviewerdialog.cpp:42
331
msgid "Show Contact Group"
334
#: contactstreemodel.cpp:227
335
msgctxt "@title:column address books overview"
336
msgid "Address Books"
339
#: contactstreemodel.cpp:236
340
msgctxt "@title:column name of a person"
344
#: contactstreemodel.cpp:239
345
msgctxt "@title:column family name of a person"
349
#: contactstreemodel.cpp:242
350
msgctxt "@title:column given name of a person"
354
#: contactstreemodel.cpp:248
355
msgctxt "@title:column home address of a person"
359
#: contactstreemodel.cpp:251
360
msgctxt "@title:column work address of a person"
364
#: contactstreemodel.cpp:254
365
msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
366
msgid "Phone Numbers"
369
#: contactstreemodel.cpp:257
370
msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
371
msgid "Preferred EMail"
374
#: contactstreemodel.cpp:260
375
msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
379
#: contactviewer.cpp:80
384
#: contactviewerdialog.cpp:42
815
388
#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
816
389
msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
1534
1179
msgid "Save..."
1537
#: editor/im/imeditordialog.cpp:39
1538
msgctxt "@title:window"
1539
msgid "Edit Instant Messaging Addresses"
1542
#: editor/im/imeditordialog.cpp:48
1543
msgctxt "@action:button"
1547
#: editor/im/imeditordialog.cpp:49
1548
msgctxt "@action:button"
1552
#: editor/im/imeditordialog.cpp:50
1553
msgctxt "@action:button"
1557
#: editor/im/imeditordialog.cpp:51
1558
msgctxt "@action:button"
1559
msgid "Set as Standard"
1562
#: editor/im/imeditordialog.cpp:93
1563
msgctxt "@title:window"
1564
msgid "Add IM Address"
1567
#: editor/im/imeditordialog.cpp:112
1568
msgctxt "@title:window"
1569
msgid "Edit IM Address"
1572
#: editor/im/imeditordialog.cpp:134
1574
msgctxt "@info Instant messaging"
1576
"Do you really want to delete the selected <resource>%1</resource> address?"
1577
msgstr "您確定要刪除選取的 <resource>%1</resource> 位址嗎?"
1579
#: editor/im/imeditordialog.cpp:136
1580
msgctxt "@title:window"
1581
msgid "Confirm Delete Resource"
1584
#: editor/im/imitemdialog.cpp:47
1585
msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols"
1589
#: editor/im/imitemdialog.cpp:48
1590
msgctxt "@label:listbox"
1594
#: editor/im/imitemdialog.cpp:58
1595
msgctxt "@label:textbox IM address"
1599
#: editor/im/immodel.cpp:194
1600
msgctxt "instant messaging protocol"
1604
#: editor/im/immodel.cpp:196
1605
msgctxt "instant messaging address"
1182
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36
1184
msgid "Distribution List %1"
1187
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:144
1189
msgctxt "Name and email address of a contact"
1193
#: emailaddressselectionwidget.cpp:144
1194
msgctxt "@label Search in a list of contacts"
1198
#: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41
1199
msgctxt "recent contacts folder"
1200
msgid "Recent Contacts"
1203
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
1204
#: recentcontactscollections.kcfg:9
1205
msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection."
1206
msgstr "包含預設最新聯絡人收藏的資源代碼。"
1208
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
1209
#: recentcontactscollections.kcfg:10
1210
msgid "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection."
1211
msgstr "包含最新聯絡人收藏的聯絡人資源代碼。"
1213
#: standardcontactactionmanager.cpp:54
1214
msgid "Add Address Book Folder..."
1215
msgstr "新增通訊錄資料夾..."
1217
#: standardcontactactionmanager.cpp:56
1219
"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
1220
msgstr "新增通訊錄資料夾到目前選擇的通訊錄資料夾。"
1222
#: standardcontactactionmanager.cpp:59
1224
msgid "Copy Address Book Folder"
1225
msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
1226
msgstr[0] "複製 %1 個通訊錄資料夾"
1228
#: standardcontactactionmanager.cpp:62
1229
msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
1230
msgstr "將選取的通訊錄資料夾複製到剪貼簿。"
1232
#: standardcontactactionmanager.cpp:65
1234
msgid "Delete Address Book Folder"
1235
msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders"
1236
msgstr[0] "刪除 %1 個通訊錄資料夾"
1238
#: standardcontactactionmanager.cpp:68
1239
msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
1240
msgstr "從通訊錄中刪除選取的資料夾。"
1242
#: standardcontactactionmanager.cpp:71
1244
msgid "Update Address Book Folder"
1245
msgid_plural "Update %1 Address Book Folders"
1246
msgstr[0] "更新 %1 個通訊錄資料夾"
1248
#: standardcontactactionmanager.cpp:74
1249
msgid "Update the content of the selected address book folders."
1250
msgstr "更新選取的通訊錄資料夾裡的聯絡人"
1252
#: standardcontactactionmanager.cpp:77
1254
msgid "Cut Address Book Folder"
1255
msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
1256
msgstr[0] "剪下 %1 個通訊錄資料夾"
1258
#: standardcontactactionmanager.cpp:80
1259
msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
1260
msgstr "從通訊錄中剪下選取的資料夾。"
1262
#: standardcontactactionmanager.cpp:83
1263
msgid "Folder Properties..."
1266
#: standardcontactactionmanager.cpp:85
1268
"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
1269
msgstr "開啟對話框編輯選取的通訊錄資料夾屬性。"
1271
#: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266
1273
msgid "Copy Contact"
1274
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
1275
msgstr[0] "複製 %1 個聯絡人"
1277
#: standardcontactactionmanager.cpp:90
1278
msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
1279
msgstr "複製選取的聯絡人到剪貼簿中。"
1281
#: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:270
1283
msgid "Delete Contact"
1284
msgid_plural "Delete %1 Contacts"
1285
msgstr[0] "刪除 %1 個聯絡人"
1287
#: standardcontactactionmanager.cpp:95
1288
msgid "Delete the selected contacts from the address book."
1289
msgstr "從通訊錄中刪除選取的聯絡人。"
1291
#: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:272
1294
msgid_plural "Cut %1 Contacts"
1295
msgstr[0] "剪下 %1 個聯絡人"
1297
#: standardcontactactionmanager.cpp:100
1298
msgid "Cut the selected contacts from the address book."
1299
msgstr "從通訊錄中剪下選取的聯絡人。"
1301
#: standardcontactactionmanager.cpp:103
1302
msgid "Add &Address Book..."
1303
msgstr "新增通訊錄(&A)..."
1305
#: standardcontactactionmanager.cpp:105
1307
"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
1308
"select the type of the address book that shall be added.</p>"
1309
msgstr "建立新通訊錄<p>會跳出一個對話框,讓您選擇新增的通訊錄型態。</p>"
1311
#: standardcontactactionmanager.cpp:110
1313
msgid "&Delete Address Book"
1314
msgid_plural "&Delete %1 Address Books"
1315
msgstr[0] "刪除 %1 個通訊錄(&D)"
1317
#: standardcontactactionmanager.cpp:113
1319
"Delete the selected address books<p>The currently selected address books "
1320
"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain."
1323
"刪除選取的通訊錄<p>目前選取的通訊錄,還有它包含的聯絡人與聯絡人群組都會被刪"
1326
#: standardcontactactionmanager.cpp:118
1327
msgid "Address Book Properties..."
1330
#: standardcontactactionmanager.cpp:120
1331
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
1332
msgstr "開啟對話框編輯選取的通訊錄屬性。"
1334
#: standardcontactactionmanager.cpp:123
1336
msgid "Update Address Book"
1337
msgid_plural "Update %1 Address Books"
1338
msgstr[0] "更新 %1 個通訊錄"
1340
#: standardcontactactionmanager.cpp:127
1341
msgid "Updates the content of all folders of the selected address books."
1342
msgstr "更新選取的通訊錄內所有資料夾的內容。"
1344
#: standardcontactactionmanager.cpp:131
1345
msgctxt "@title:window"
1346
msgid "New Address Book Folder"
1349
#: standardcontactactionmanager.cpp:135
1351
msgid "Could not create address book folder: %1"
1352
msgstr "無法建立通訊錄資料夾:%1"
1354
#: standardcontactactionmanager.cpp:139
1355
msgid "Address book folder creation failed"
1358
#: standardcontactactionmanager.cpp:143
1361
"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-"
1364
"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-"
1366
msgstr[0] "您確定要刪除 %1 個通訊錄資料夾與它們所有的子資料夾嗎?"
1368
#: standardcontactactionmanager.cpp:147
1369
msgctxt "@title:window"
1370
msgid "Delete address book folder?"
1371
msgid_plural "Delete address book folders?"
1372
msgstr[0] "要刪除通訊錄資料夾嗎?"
1374
#: standardcontactactionmanager.cpp:151
1376
msgid "Could not delete address book folder: %1"
1377
msgstr "無法刪除通訊錄資料夾:%1"
1379
#: standardcontactactionmanager.cpp:155
1380
msgid "Address book folder deletion failed"
1383
#: standardcontactactionmanager.cpp:159
1385
msgctxt "@title:window"
1386
msgid "Properties of Address Book Folder %1"
1387
msgstr "通訊錄資料夾 %1 的內容"
1389
#: standardcontactactionmanager.cpp:163
1391
msgid "Do you really want to delete the selected contact?"
1392
msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?"
1393
msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個聯絡人嗎?"
1395
#: standardcontactactionmanager.cpp:168
1396
msgctxt "@title:window"
1397
msgid "Delete Contact?"
1398
msgid_plural "Delete Contacts?"
1399
msgstr[0] "要刪除聯絡人嗎?"
1401
#: standardcontactactionmanager.cpp:172
1403
msgid "Could not delete contact: %1"
1406
#: standardcontactactionmanager.cpp:176
1407
msgid "Contact deletion failed"
1410
#: standardcontactactionmanager.cpp:180
1411
msgctxt "@title:window"
1412
msgid "Add Address Book"
1415
#: standardcontactactionmanager.cpp:184
1417
msgid "Could not create address book: %1"
1420
#: standardcontactactionmanager.cpp:188
1421
msgid "Address book creation failed"
1424
#: standardcontactactionmanager.cpp:192
1426
msgid "Do you really want to delete this address book?"
1427
msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?"
1428
msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個通訊錄嗎?"
1430
#: standardcontactactionmanager.cpp:197
1431
msgctxt "@title:window"
1432
msgid "Delete Address Book?"
1433
msgid_plural "Delete Address Books?"
1434
msgstr[0] "要刪除通訊錄嗎?"
1436
#: standardcontactactionmanager.cpp:201
1438
msgid "Could not paste contact: %1"
1441
#: standardcontactactionmanager.cpp:205
1442
msgid "Paste failed"
1445
#: standardcontactactionmanager.cpp:267 standardcontactactionmanager.cpp:268
1446
msgid "Copy Contact To"
1449
#: standardcontactactionmanager.cpp:273 standardcontactactionmanager.cpp:274
1450
msgid "Move Contact To"
1453
#: standardcontactactionmanager.cpp:276 standardcontactactionmanager.cpp:466
1454
msgid "Edit Contact..."
1457
#: standardcontactactionmanager.cpp:279
1460
msgid_plural "Copy %1 Groups"
1461
msgstr[0] "複製 %1 個群組"
1463
#: standardcontactactionmanager.cpp:280 standardcontactactionmanager.cpp:281
1464
msgid "Copy Group To"
1467
#: standardcontactactionmanager.cpp:283
1469
msgid "Delete Group"
1470
msgid_plural "Delete %1 Groups"
1471
msgstr[0] "刪除 %1 個群組"
1473
#: standardcontactactionmanager.cpp:285
1476
msgid_plural "Cut %1 Groups"
1477
msgstr[0] "剪下 %1 個群組"
1479
#: standardcontactactionmanager.cpp:286 standardcontactactionmanager.cpp:287
1480
msgid "Move Group To"
1483
#: standardcontactactionmanager.cpp:289
1484
msgid "Edit Group..."
1487
#: standardcontactactionmanager.cpp:446
1488
msgid "New &Contact..."
1489
msgstr "新增聯絡人(&C)..."
1491
#: standardcontactactionmanager.cpp:448
1493
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
1494
"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
1496
"新增聯絡人<p>您可以新增聯絡人的資料,包括電子郵件地址與電話號碼等等。</p>"
1498
#: standardcontactactionmanager.cpp:456
1499
msgid "New &Group..."
1500
msgstr "新增群組(&G)..."
1502
#: standardcontactactionmanager.cpp:458
1504
"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
1505
"new group of contacts.</p>"
1506
msgstr "建立新群組 <p>會跳出一個對話框,讓您新增聯絡人群組。</p>"
1508
#: standardcontactactionmanager.cpp:467
1510
"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
1511
"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
1513
msgstr "編輯聯絡人<p>您可以修改聯絡人的資料,包括地址與電話號碼等等。</p>"
1515
#: standardcontactformatter.cpp:91
1517
msgid "(One year old)"
1518
msgid_plural "(%1 years old)"
1521
#: standardcontactformatter.cpp:112
1522
msgctxt "a contact's email address"
1526
#: standardcontactformatter.cpp:128
1530
#: standardcontactformatter.cpp:134
1534
#: standardcontactformatter.cpp:152
1535
msgid "Show address on map"
1538
#: standardcontactformatter.cpp:163
1542
#: standardcontactformatter.cpp:169
1546
#: standardcontactformatter.cpp:170
1550
#: standardcontactformatter.cpp:171
1551
msgid "Assistant's Name"
1554
#: standardcontactformatter.cpp:172
1555
msgid "Manager's Name"
1558
#: standardcontactformatter.cpp:173
1559
msgctxt "Wife/Husband/..."
1560
msgid "Partner's Name"
1563
#: standardcontactformatter.cpp:174
1567
#: standardcontactformatter.cpp:175
1571
#: standardcontactformatter.cpp:176
1575
#: standardcontactformatter.cpp:226
1576
msgctxt "Boolean value"
1580
#: standardcontactformatter.cpp:228
1581
msgctxt "Boolean value"
1585
#: waitingoverlay.cpp:51
1586
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
1587
msgstr "<p style=\"color: white;\"><b>等待動作中</b><br/></p>"
1609
1589
#~ msgid "Set Standard"
1610
1590
#~ msgstr "設定標準"