19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
34
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
38
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
39
34
msgid "Description:"
56
msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing"
57
msgstr "因為沒有 %1,所以不會聽到聲音"
60
msgid "cannot write <filename>%1</filename>: %2"
61
msgstr "無法寫入 <filename>%1</filename>:%2"
52
msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players"
53
msgstr "麻將 ─ 古老的中國四人遊戲"
56
msgid "(C) 2008,2009,2010,2011,2012 Wolfgang Rohdewald"
57
msgstr "(C) 2008,2009,2010,2011,2012 Wolfgang Rohdewald"
61
"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah "
62
"Jongg solitaire please use the application kmahjongg."
64
"這是傳統四人麻將。若您在找的是另一種單人麻將配對遊戲,請去看看 kmahjongg。"
67
msgid "Wolfgang Rohdewald"
68
msgstr "Wolfgang Rohdewald"
71
msgid "Original author"
74
#: src/background.py:88
76
"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg "
78
msgstr "在以下目錄中找不到任何背景。請問您有安裝 libkmahjongg 嗎?"
80
#: src/background.py:90
81
msgid "cannot find background %1, using default"
82
msgstr "找不到背景 %1,使用預設值"
84
#: src/background.py:137 src/tileset.py:150
85
msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG"
86
msgstr "檔案 <filename>%1</filename> 沒有包含合法的 SVG"
89
msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror"
106
msgid "Chat on table %1 at %2"
107
msgstr "在 %2 的牌桌 %1 上聊天"
109
#: src/deferredutil.py:183 src/deferredutil.py:231
110
msgid "The game server lost connection to player %1"
111
msgstr "遊戲伺服器遺失了與玩家 %1 的連線"
113
#: src/deferredutil.py:186
115
"Unknown error for player %1: %2\n"
130
#: src/differ.py:167 src/differ.py:168
131
msgctxt "Kajongg-Rule"
136
msgid "Score computed manually"
140
msgid "Player %1 not known"
144
msgid "Short living wall: Tile is invisible, hence dangerous"
145
msgstr "Short living wall:牌看不見,所以很危險"
63
147
#: src/games.py:64
68
#: src/games.py:80 src/tables.py:167 src/playerlist.py:54
152
#: src/games.py:80 src/playerlist.py:54 src/tables.py:167
95
179
"you cannot cancel it with the cancel button"
96
180
msgstr "您確定要刪除遊戲編號 <numid>%1</numid>?這動作無法取消。"
182
#: src/handboard.py:157
183
msgid "Move Exposed Tiles Here"
186
#: src/handboard.py:158
187
msgid "Move Concealed Tiles Here"
190
#: src/handboard.py:482
194
#: src/humanclient.py:69
198
#: src/humanclient.py:107 src/humanclient.py:223
202
#: src/humanclient.py:110 src/humanclient.py:225
206
#: src/humanclient.py:113 src/humanclient.py:228
210
#: src/humanclient.py:115
215
#: src/humanclient.py:214
216
msgid "Create User Account"
219
#: src/humanclient.py:231
220
msgid "Repeat password:"
223
#: src/humanclient.py:281
224
msgid "Which chow do you want to expose?"
227
#: src/humanclient.py:314
228
msgid "Which kong do you want to declare?"
231
#: src/humanclient.py:374
235
#: src/humanclient.py:561
236
msgid "You cannot say %1"
239
#: src/humanclient.py:575
240
msgid "You are already connected to server %1"
243
#: src/humanclient.py:687
244
msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>"
245
msgstr "已移除卡住的 socket <filename>%1</filename>"
247
#: src/humanclient.py:749
248
msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2"
249
msgstr "已啟動本地端麻將伺服器:pid=<numid>%1</numid>%2"
251
#: src/humanclient.py:783 src/server.py:911
252
msgid "Player %1 has logged out"
255
#: src/humanclient.py:821
257
"The game can begin. Are you ready to play now?\n"
258
"If you answer with NO, you will be removed from the table."
259
msgstr "遊戲可以開始了。您準備好了嗎? 若您回到「否」,則會從這一桌中移除。"
261
#: src/humanclient.py:843
262
msgid "&Ready for next hand?"
263
msgstr "準備好下一局了嗎(&R)?"
265
#: src/humanclient.py:994
266
msgid "Aborted creating a user account"
269
#: src/humanclient.py:1038
270
msgctxt "USER is not known on SERVER"
271
msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?"
272
msgstr "%1 似乎未在 %2 上註冊。您要建立帳號嗎?"
274
#: src/humanclient.py:1162
275
msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later."
276
msgstr "到伺服器 %1 的連線已斷,請稍後再試。"
279
msgid "all robots play with visible concealed tiles"
283
msgid "play like a robot using ruleset"
284
msgstr "像個機器人一樣使用規則集玩"
287
msgid "write statistics to CSV"
288
msgstr "寫入統計資料到 CSV 檔"
291
msgid "show all available rulesets"
295
msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
296
msgstr "測試用途:初始化亂數產生器"
299
msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing"
300
msgstr "不顯示圖形介面。只做測試用"
303
msgid "use a dedicated server listening on SOCKET. Intended only for testing"
304
msgstr "用專門的伺服器來監聽 SOCKET。只做測試用"
306
#: src/kajongg.py:108
307
msgid "You cannot specify hand/discard with --game when starting with --nogui"
308
msgstr "用 --nogui 啟動時,您不能用 --game 指定牌局"
311
msgctxt "kajongg meld type"
316
msgctxt "kajongg meld type"
321
msgctxt "kajongg meld type"
326
msgctxt "kajongg meld type"
331
msgctxt "kajongg meld type"
336
msgctxt "kajongg meld type"
337
msgid "c&laimed kong"
430
#: src/message.py:115
431
msgid "saying %1 violates Original Call"
432
msgstr "說 %1 違反了天聽規則"
434
#: src/message.py:125
436
"claiming %1 is dangerous because you will have to discard a dangerous tile"
437
msgstr "宣告 %1 有點危險,因為您必須丟出一張危險牌"
439
#: src/message.py:130
441
"claiming %1 for %2 is dangerous because you will have to discard a dangerous "
443
msgstr "為了 %2 宣告 %1 有點危險,因為您必須丟出一張危險牌"
445
#: src/message.py:133
446
msgid "You may say %1"
449
#: src/message.py:140
454
#: src/message.py:141
455
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung"
459
#: src/message.py:153
464
#: src/message.py:154
465
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong"
469
#: src/message.py:171
470
msgid "saying Kong for %1 violates Original Call"
471
msgstr "說槓 %1 違反了天聽規則"
473
#: src/message.py:174
474
msgid "You may say Kong for %1"
477
#: src/message.py:188
482
#: src/message.py:189
483
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow"
487
#: src/message.py:213
492
#: src/message.py:214
493
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg"
497
#: src/message.py:220
498
msgid "Press here and you win"
501
#: src/message.py:230
503
msgid "Original Call"
506
#: src/message.py:231
507
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call"
511
#: src/message.py:240
512
msgid "discarding %1 and declaring Original Call makes this hand unwinnable"
513
msgstr "丟掉 %1 並宣告天聽的話,您就相公啦!"
515
#: src/message.py:245
517
"Discard a tile, declaring Original Call meaning you need only one tile to "
518
"complete the hand and will not alter the hand in any way (except bonus tiles)"
519
msgstr "玩家打第一張牌時可以宣告天聽,但是從此不能再換牌"
521
#: src/message.py:264
526
#: src/message.py:265
527
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard"
531
#: src/message.py:276
532
msgid "discarding %1 violates Original Call"
533
msgstr "丟掉 %1 違反了天聽規則"
535
#: src/message.py:280
536
msgid "discarding %1 is Dangerous Game"
539
#: src/message.py:284
540
msgid "discard the least useful tile"
543
#: src/message.py:327
544
msgid "Kajongg <numid>%1</numid>"
545
msgstr "Kajongg <numid>%1</numid>"
547
#: src/message.py:384
548
msgid "Violates Original Call"
551
#: src/message.py:472
555
#: src/message.py:484 src/predefined.py:64
556
msgid "Dangerous Game"
559
#: src/message.py:497
563
#: src/message.py:537
568
#: src/message.py:538
569
msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK"
573
#: src/message.py:541
574
msgid "Confirm that you saw the message"
577
#: src/message.py:547
582
#: src/message.py:548
583
msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim"
587
#: src/message.py:551
588
msgid "You cannot or do not want to claim this tile"
98
591
#: src/player.py:424
99
592
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
100
593
msgstr "%1 喊胡:實際上沒有牌張 %2"
124
617
msgid "Player %1 exposed many dragons"
125
618
msgstr "玩家 %1 碰或槓了許多三元牌"
127
#: src/scoring.py:229
131
#: src/scoring.py:259 src/scoring.py:434 src/scoring.py:761
136
#: src/scoring.py:259
141
#: src/scoring.py:260
146
#: src/scoring.py:260
151
#: src/scoring.py:388
156
#: src/scoring.py:425
161
#: src/scoring.py:473
162
msgid "Final scores for game <numid>%1</numid>"
163
msgstr "遊戲編號 <numid>%1</numid> 的最終分數"
165
#: src/scoring.py:475
166
msgid "Scores for game <numid>%1</numid>"
167
msgstr "遊戲編號 <numid>%1</numid> 的分數"
169
#: src/scoring.py:535
170
msgid "Explain Scores"
173
#: src/scoring.py:547
174
msgid "There is no active game"
177
#: src/scoring.py:550
181
#: src/scoring.py:561
182
msgid "Manual score for %1: %2 points"
183
msgstr "%1 手動計分:%2 點"
185
#: src/scoring.py:617
189
#: src/scoring.py:620
193
#: src/scoring.py:626
194
msgid "Total Penalty"
197
#: src/scoring.py:630 src/scoring.py:711 src/rule.py:51
201
#: src/scoring.py:658
205
#: src/scoring.py:732
206
msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox"
207
msgid "pays %1 points"
210
#: src/scoring.py:735
211
msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox"
212
msgid "gets %1 points"
215
#: src/scoring.py:747
216
msgid "Scoring for this Hand"
219
#: src/scoring.py:759
224
#: src/scoring.py:760
229
#: src/scoring.py:762
233
#: src/scoring.py:768
238
#: src/scoring.py:770
242
#: src/scoring.py:772
246
#: src/scoring.py:788
250
#: src/scoring.py:796
255
msgid "User %1 already exists"
259
msgid "Wrong password"
263
msgctxt "table status"
268
msgid "You already joined this table"
272
msgid "All seats are already taken"
280
msgid "leaves the table"
284
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
289
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
294
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
299
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
300
msgstr "只有發起者 %1 可以開始此遊戲,您是 %2"
303
msgctxt "table status"
308
msgid "The game is over!"
312
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
313
msgstr "%1 對牌組 %3 喊錯 %2"
316
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
317
msgstr "%1 喊錯 %2:宣稱有暗刻 %3 但只有 %4"
320
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
321
msgstr "喊槓:%1 對牌組 %2 喊錯槓"
324
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
327
#: src/server.py:815 src/server.py:854
328
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
329
msgstr "找不到牌桌代號 <numid>%1</numid>"
331
#: src/server.py:911 src/humanclient.py:783
332
msgid "Player %1 has logged out"
336
msgctxt "table status"
342
"Your client has a version older than 4.9.0 but you need %1 for this server"
343
msgstr "您的客戶端程式版本小於 4.9.0,但此伺服器需要 %1"
345
#: src/server.py:1003
346
msgid "Your client has version %1 but you need %2 for this server"
347
msgstr "您的客戶端程式版本為 %1,但此伺服器需要 %2"
349
#: src/server.py:1060
351
msgid "the server will listen on PORT (%d)"
352
msgstr "伺服器會監聽連接埠 (%d)"
354
#: src/server.py:1063
355
msgid "the server will listen on SOCKET"
356
msgstr "伺服器會監聽 SOCKET"
358
#: src/server.py:1064
359
msgid "name of the database"
362
#: src/server.py:1066
363
msgid "start a local game server"
366
#: src/server.py:1068
367
msgid "do not terminate local game server after last client disconnects"
368
msgstr "最後一個客戶端斷線之後也不要結束本地端伺服器"
370
#: src/server.py:1073
371
msgid "unrecognized arguments:%1"
403
"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand"
404
msgstr "在手上牌中形成單一牌組的規則"
411
msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players"
412
msgstr "玩家規則就是整手牌中每個玩家要遵守的規則"
419
msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner"
420
msgstr "玩家規則就是整手牌中贏家要遵守的規則"
427
msgid "Loser rules are applied to the entire hand but only for non-winners"
428
msgstr "輸家規則就是整手牌中輸家要遵守的規則"
431
msgid "Mah Jongg Rules"
435
msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win"
436
msgstr "只有符合胡牌規則的牌才能胡"
444
msgid "Here we have several special game related options"
445
msgstr "這裡有一些特別的遊戲相關的選項"
453
"Penalties are applied manually by the user. They are only used for scoring "
455
"When playing against the computer or over the net, Kajongg will never let "
457
"into a situation where you have to pay a penalty"
620
#: src/playerlist.py:44
625
#: src/playerlist.py:89
627
"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from "
628
"database:<br><br><message>%1</message>"
459
"處罰只能由玩家手動執行。只用於計分遊戲中。\n"
460
"當您與電腦,或在網路上玩的時候,Kajongg 不會讓您落到您必須被處罰的狀況。"
463
msgid "ruleset \"%1\" not found"
467
msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number"
472
msgctxt "%1 can be a sentence"
473
msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\""
474
msgstr "%4 在規則 %1 中有不正確的值 %2/%3"
630
"不能儲存,也許名稱已存在。<br><br> 資料庫傳來的訊息:<br><br><message>%1</"
633
#: src/playerlist.py:116
634
msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1."
635
msgstr "此玩家不能被刪除。有正在進行的遊戲與 %1 有關。"
476
637
#: src/playfield.py:111
477
638
msgid "Show tile shadows"
694
855
msgid "You have no network connection (error code %1)."
695
856
msgstr "您沒有網路連線(錯誤代碼 %1)。"
702
msgctxt "table status"
711
msgid "Select a ruleset"
714
#: src/tables.py:169 src/tables.py:273
715
msgid "Allocate a new table"
718
#: src/tables.py:171 src/tables.py:274
722
#: src/tables.py:174 src/tables.py:275
731
msgid "Leave a table"
735
msgctxt "Kajongg-Ruleset"
740
msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets"
741
msgstr "比較此牌桌的規則與我自己的規則集"
752
msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players."
753
msgstr "開始玩牌。空的座位將會由電腦玩家取代。"
756
msgid "opens a chat window"
760
msgid "Local Games with Ruleset %1"
768
msgid "Start a new game"
772
msgctxt "resuming a local suspended game"
777
msgid "Resume the selected suspended game"
781
msgid "Chat with others on this table"
785
msgid "For chatting with others on this table, please first take a seat"
786
msgstr "要與牌桌上的其他人聊天,請先坐下"
788
#: src/deferredutil.py:183 src/deferredutil.py:231
789
msgid "The game server lost connection to player %1"
790
msgstr "遊戲伺服器遺失了與玩家 %1 的連線"
792
#: src/deferredutil.py:186
794
"Unknown error for player %1: %2\n"
800
#: src/background.py:88
802
"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg "
804
msgstr "在以下目錄中找不到任何背景。請問您有安裝 libkmahjongg 嗎?"
806
#: src/background.py:90
807
msgid "cannot find background %1, using default"
808
msgstr "找不到背景 %1,使用預設值"
810
#: src/background.py:137 src/tileset.py:150
811
msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG"
812
msgstr "檔案 <filename>%1</filename> 沒有包含合法的 SVG"
815
msgctxt "kajongg meld type"
820
msgctxt "kajongg meld type"
825
msgctxt "kajongg meld type"
830
msgctxt "kajongg meld type"
835
msgctxt "kajongg meld type"
840
msgctxt "kajongg meld type"
841
msgid "c&laimed kong"
934
#: src/handboard.py:157
935
msgid "Move Exposed Tiles Here"
938
#: src/handboard.py:158
939
msgid "Move Concealed Tiles Here"
942
#: src/handboard.py:482
946
#: src/rulesetselector.py:476
951
#: src/rulesetselector.py:518
955
#: src/rulesetselector.py:519
959
#: src/rulesetselector.py:520
960
msgctxt "Kajongg ruleset comparer"
964
#: src/playerlist.py:44
969
#: src/playerlist.py:89
971
"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from "
972
"database:<br><br><message>%1</message>"
974
"不能儲存,也許名稱已存在。<br><br> 資料庫傳來的訊息:<br><br><message>%1</"
977
#: src/playerlist.py:116
978
msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1."
979
msgstr "此玩家不能被刪除。有正在進行的遊戲與 %1 有關。"
990
#: src/differ.py:167 src/differ.py:168
991
msgctxt "Kajongg-Rule"
995
858
#: src/predefined.py:36
996
859
msgid "Classical Chinese standard"
1211
1070
msgid "Only Concealed Melds"
1073
#: src/predefined.py:132
1074
msgid "False Color Game"
1214
1077
#: src/predefined.py:133
1216
1079
"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of "
1217
1080
"winds and dragons"
1218
1081
msgstr "只有同一種花色加上字牌"
1220
#: src/predefined.py:132
1221
msgid "False Color Game"
1083
#: src/predefined.py:135
1084
msgid "True Color Game"
1224
1087
#: src/predefined.py:136
1225
1088
msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)"
1226
1089
msgstr "只有一種花色"
1228
#: src/predefined.py:135
1229
msgid "True Color Game"
1091
#: src/predefined.py:137
1092
msgid "Concealed True Color Game"
1232
1095
#: src/predefined.py:138
1233
1096
msgid "All tiles concealed and of the same suit, no honors"
1234
1097
msgstr "門清加上清一色,需要多解釋嗎?"
1236
#: src/predefined.py:137
1237
msgid "Concealed True Color Game"
1099
#: src/predefined.py:139
1100
msgid "Only Terminals and Honors"
1240
1103
#: src/predefined.py:140
1241
1104
msgid "Only winds, dragons, 1 and 9"
1242
1105
msgstr "只有字牌與么九牌"
1244
#: src/predefined.py:139
1245
msgid "Only Terminals and Honors"
1107
#: src/predefined.py:141
1248
1111
#: src/predefined.py:142
1249
1112
msgid "Only winds and dragons"
1252
#: src/predefined.py:141
1115
#: src/predefined.py:143
1116
msgid "Hidden Treasure"
1256
1119
#: src/predefined.py:144
1257
1120
msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall"
1258
1121
msgstr "只有暗刻或暗槓,並且門清自摸"
1260
#: src/predefined.py:143
1261
msgid "Hidden Treasure"
1123
#: src/predefined.py:145
1124
msgid "Heads and Tails"
1264
1127
#: src/predefined.py:146
1265
1128
msgid "Only 1 and 9"
1268
#: src/predefined.py:145
1269
msgid "Heads and Tails"
1131
#: src/predefined.py:147
1132
msgid "Fourfold Plenty"
1272
1135
#: src/predefined.py:148
1273
1136
msgid "4 Kongs"
1276
#: src/predefined.py:147
1277
msgid "Fourfold Plenty"
1139
#: src/predefined.py:149 src/predefined.py:304
1140
msgid "Three Great Scholars"
1280
1143
#: src/predefined.py:150 src/predefined.py:226
1281
1144
msgid "3 Pungs or Kongs of dragons"
1282
1145
msgstr "中發白的刻子或槓子"
1284
#: src/predefined.py:149 src/predefined.py:304
1285
msgid "Three Great Scholars"
1147
#: src/predefined.py:151
1148
msgid "Four Blessings Hovering Over the Door"
1288
1151
#: src/predefined.py:153 src/predefined.py:230
1289
1152
msgid "4 Pungs or Kongs of winds"
1290
1153
msgstr "東南西北的刻子或槓子"
1292
#: src/predefined.py:151
1293
msgid "Four Blessings Hovering Over the Door"
1155
#: src/predefined.py:154
1296
1159
#: src/predefined.py:155
1297
1160
msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8"
1298
1161
msgstr "整副牌只有綠色,也就是只有青發加上索子的 2,3,4,6,8 所組成"
1300
#: src/predefined.py:154
1163
#: src/predefined.py:156
1164
msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof"
1304
1167
#: src/predefined.py:158
1305
1168
msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall"
1306
1169
msgstr "從海底自摸五筒"
1308
#: src/predefined.py:156
1309
msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof"
1171
#: src/predefined.py:159
1172
msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea"
1312
1175
#: src/predefined.py:160
1313
1176
msgid "Mah Jong with the last tile from the wall being a stone 1"
1314
1177
msgstr "贏家摸最後一張牌時自摸一筒"
1316
#: src/predefined.py:159
1317
msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea"
1179
#: src/predefined.py:161
1180
msgid "Scratching a Carrying Pole"
1320
1183
#: src/predefined.py:162
1321
1184
msgid "Robbing the Kong of bamboo 2"
1324
#: src/predefined.py:161
1325
msgid "Scratching a Carrying Pole"
1328
1187
#: src/predefined.py:167
1329
1188
msgid "Standard Mah Jongg"
1191
#: src/predefined.py:168
1332
1195
#: src/predefined.py:169
1334
1197
"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 "
1335
1198
"completed with another tile of the same color (from wall or discarded)"
1336
1199
msgstr "任一種花色中的 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9,九張牌都可胡牌"
1338
#: src/predefined.py:168
1201
#: src/predefined.py:171
1202
msgid "Thirteen Orphans"
1342
1205
#: src/predefined.py:172
1656
1515
msgid "Local Game"
1659
#: src/humanclient.py:69
1663
#: src/humanclient.py:107 src/humanclient.py:223
1664
msgid "Game server:"
1667
#: src/humanclient.py:110 src/humanclient.py:225
1671
#: src/humanclient.py:113 src/humanclient.py:228
1675
#: src/humanclient.py:115
1680
#: src/humanclient.py:214
1681
msgid "Create User Account"
1684
#: src/humanclient.py:231
1685
msgid "Repeat password:"
1688
#: src/humanclient.py:281
1689
msgid "Which chow do you want to expose?"
1692
#: src/humanclient.py:314
1693
msgid "Which kong do you want to declare?"
1696
#: src/humanclient.py:374
1700
#: src/humanclient.py:561
1701
msgid "You cannot say %1"
1704
#: src/humanclient.py:575
1705
msgid "You are already connected to server %1"
1706
msgstr "您已連線到伺服器 %1"
1708
#: src/humanclient.py:687
1709
msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>"
1710
msgstr "已移除卡住的 socket <filename>%1</filename>"
1712
#: src/humanclient.py:749
1713
msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2"
1714
msgstr "已啟動本地端麻將伺服器:pid=<numid>%1</numid>%2"
1716
#: src/humanclient.py:821
1718
"The game can begin. Are you ready to play now?\n"
1719
"If you answer with NO, you will be removed from the table."
1720
msgstr "遊戲可以開始了。您準備好了嗎? 若您回到「否」,則會從這一桌中移除。"
1722
#: src/humanclient.py:843
1723
msgid "&Ready for next hand?"
1724
msgstr "準備好下一局了嗎(&R)?"
1726
#: src/humanclient.py:994
1727
msgid "Aborted creating a user account"
1730
#: src/humanclient.py:1038
1731
msgctxt "USER is not known on SERVER"
1732
msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?"
1733
msgstr "%1 似乎未在 %2 上註冊。您要建立帳號嗎?"
1735
#: src/humanclient.py:1162
1736
msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later."
1737
msgstr "到伺服器 %1 的連線已斷,請稍後再試。"
1740
msgid "Score computed manually"
1744
msgid "Player %1 not known"
1748
msgid "Short living wall: Tile is invisible, hence dangerous"
1749
msgstr "Short living wall:牌看不見,所以很危險"
1518
#: src/rule.py:51 src/scoring.py:630 src/scoring.py:711
1551
"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand"
1552
msgstr "在手上牌中形成單一牌組的規則"
1559
msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players"
1560
msgstr "玩家規則就是整手牌中每個玩家要遵守的規則"
1563
msgid "Winner Rules"
1567
msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner"
1568
msgstr "玩家規則就是整手牌中贏家要遵守的規則"
1575
msgid "Loser rules are applied to the entire hand but only for non-winners"
1576
msgstr "輸家規則就是整手牌中輸家要遵守的規則"
1579
msgid "Mah Jongg Rules"
1583
msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win"
1584
msgstr "只有符合胡牌規則的牌才能胡"
1592
msgid "Here we have several special game related options"
1593
msgstr "這裡有一些特別的遊戲相關的選項"
1601
"Penalties are applied manually by the user. They are only used for scoring "
1603
"When playing against the computer or over the net, Kajongg will never let "
1605
"into a situation where you have to pay a penalty"
1607
"處罰只能由玩家手動執行。只用於計分遊戲中。\n"
1608
"當您與電腦,或在網路上玩的時候,Kajongg 不會讓您落到您必須被處罰的狀況。"
1611
msgid "ruleset \"%1\" not found"
1615
msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number"
1616
msgid "Copy%1 of %2"
1620
msgctxt "%1 can be a sentence"
1621
msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\""
1622
msgstr "%4 在規則 %1 中有不正確的值 %2/%3"
1624
#: src/rulesetselector.py:476
1629
#: src/rulesetselector.py:518
1633
#: src/rulesetselector.py:519
1637
#: src/rulesetselector.py:520
1638
msgctxt "Kajongg ruleset comparer"
1642
#: src/scoring.py:229
1646
#: src/scoring.py:259 src/scoring.py:434 src/scoring.py:761
1651
#: src/scoring.py:259
1656
#: src/scoring.py:260
1661
#: src/scoring.py:260
1666
#: src/scoring.py:388
1671
#: src/scoring.py:425
1676
#: src/scoring.py:473
1677
msgid "Final scores for game <numid>%1</numid>"
1678
msgstr "遊戲編號 <numid>%1</numid> 的最終分數"
1680
#: src/scoring.py:475
1681
msgid "Scores for game <numid>%1</numid>"
1682
msgstr "遊戲編號 <numid>%1</numid> 的分數"
1684
#: src/scoring.py:535
1685
msgid "Explain Scores"
1688
#: src/scoring.py:547
1689
msgid "There is no active game"
1692
#: src/scoring.py:550
1696
#: src/scoring.py:561
1697
msgid "Manual score for %1: %2 points"
1698
msgstr "%1 手動計分:%2 點"
1700
#: src/scoring.py:617
1704
#: src/scoring.py:620
1708
#: src/scoring.py:626
1709
msgid "Total Penalty"
1712
#: src/scoring.py:658
1716
#: src/scoring.py:732
1717
msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox"
1718
msgid "pays %1 points"
1721
#: src/scoring.py:735
1722
msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox"
1723
msgid "gets %1 points"
1726
#: src/scoring.py:747
1727
msgid "Scoring for this Hand"
1730
#: src/scoring.py:759
1735
#: src/scoring.py:760
1740
#: src/scoring.py:762
1744
#: src/scoring.py:768
1749
#: src/scoring.py:770
1753
#: src/scoring.py:772
1757
#: src/scoring.py:788
1761
#: src/scoring.py:796
1766
msgid "User %1 already exists"
1769
#: src/server.py:120
1770
msgid "Wrong password"
1773
#: src/server.py:145
1774
msgctxt "table status"
1778
#: src/server.py:194
1779
msgid "You already joined this table"
1782
#: src/server.py:196
1783
msgid "All seats are already taken"
1786
#: src/server.py:199
1787
msgid "takes a seat"
1790
#: src/server.py:207
1791
msgid "leaves the table"
1794
#: src/server.py:232
1795
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
1799
#: src/server.py:233
1800
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
1804
#: src/server.py:234
1805
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
1809
#: src/server.py:282
1810
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
1811
msgstr "只有發起者 %1 可以開始此遊戲,您是 %2"
1813
#: src/server.py:350
1814
msgctxt "table status"
1818
#: src/server.py:572
1819
msgid "The game is over!"
1822
#: src/server.py:599
1823
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
1824
msgstr "%1 對牌組 %3 喊錯 %2"
1826
#: src/server.py:603
1827
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
1828
msgstr "%1 喊錯 %2:宣稱有暗刻 %3 但只有 %4"
1830
#: src/server.py:633
1831
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
1832
msgstr "喊槓:%1 對牌組 %2 喊錯槓"
1834
#: src/server.py:672
1835
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
1836
msgstr "%1 喊胡:詐胡:%2"
1838
#: src/server.py:815 src/server.py:854
1839
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
1840
msgstr "找不到牌桌代號 <numid>%1</numid>"
1842
#: src/server.py:960
1843
msgctxt "table status"
1847
#: src/server.py:994
1849
"Your client has a version older than 4.9.0 but you need %1 for this server"
1850
msgstr "您的客戶端程式版本小於 4.9.0,但此伺服器需要 %1"
1852
#: src/server.py:1003
1853
msgid "Your client has version %1 but you need %2 for this server"
1854
msgstr "您的客戶端程式版本為 %1,但此伺服器需要 %2"
1856
#: src/server.py:1060
1858
msgid "the server will listen on PORT (%d)"
1859
msgstr "伺服器會監聽連接埠 (%d)"
1861
#: src/server.py:1063
1862
msgid "the server will listen on SOCKET"
1863
msgstr "伺服器會監聽 SOCKET"
1865
#: src/server.py:1064
1866
msgid "name of the database"
1869
#: src/server.py:1066
1870
msgid "start a local game server"
1873
#: src/server.py:1068
1874
msgid "do not terminate local game server after last client disconnects"
1875
msgstr "最後一個客戶端斷線之後也不要結束本地端伺服器"
1877
#: src/server.py:1073
1878
msgid "unrecognized arguments:%1"
1882
msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing"
1883
msgstr "因為沒有 %1,所以不會聽到聲音"
1886
msgid "cannot write <filename>%1</filename>: %2"
1887
msgstr "無法寫入 <filename>%1</filename>:%2"
1894
msgctxt "table status"
1902
#: src/tables.py:136
1903
msgid "Select a ruleset"
1906
#: src/tables.py:169 src/tables.py:273
1907
msgid "Allocate a new table"
1910
#: src/tables.py:171 src/tables.py:274
1914
#: src/tables.py:174 src/tables.py:275
1915
msgid "Join a table"
1918
#: src/tables.py:175
1922
#: src/tables.py:178
1923
msgid "Leave a table"
1926
#: src/tables.py:179
1927
msgctxt "Kajongg-Ruleset"
1931
#: src/tables.py:182
1932
msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets"
1933
msgstr "比較此牌桌的規則與我自己的規則集"
1935
#: src/tables.py:183
1939
#: src/tables.py:186
1943
#: src/tables.py:189
1944
msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players."
1945
msgstr "開始玩牌。空的座位將會由電腦玩家取代。"
1947
#: src/tables.py:218
1948
msgid "opens a chat window"
1951
#: src/tables.py:230
1952
msgid "Local Games with Ruleset %1"
1953
msgstr "本地遊戲,規則集 %1"
1955
#: src/tables.py:232
1956
msgid "Tables at %1"
1959
#: src/tables.py:269
1960
msgid "Start a new game"
1963
#: src/tables.py:270
1964
msgctxt "resuming a local suspended game"
1968
#: src/tables.py:271
1969
msgid "Resume the selected suspended game"
1970
msgstr "恢復選取的暫停中的遊戲"
1972
#: src/tables.py:283
1973
msgid "Chat with others on this table"
1976
#: src/tables.py:285
1977
msgid "For chatting with others on this table, please first take a seat"
1978
msgstr "要與牌桌上的其他人聊天,請先坐下"
1751
1980
#: src/tileset.py:92
1758
1987
msgid "cannot find tileset %1, using default"
1759
1988
msgstr "找不到牌張集 %1,使用預設值"
1766
msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players"
1767
msgstr "麻將 ─ 古老的中國四人遊戲"
1770
msgid "(C) 2008,2009,2010,2011,2012 Wolfgang Rohdewald"
1771
msgstr "(C) 2008,2009,2010,2011,2012 Wolfgang Rohdewald"
1775
"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah "
1776
"Jongg solitaire please use the application kmahjongg."
1778
"這是傳統四人麻將。若您在找的是另一種單人麻將配對遊戲,請去看看 kmahjongg。"
1781
msgid "Wolfgang Rohdewald"
1782
msgstr "Wolfgang Rohdewald"
1785
msgid "Original author"
1801
msgid "Chat on table %1 at %2"
1802
msgstr "在 %2 的牌桌 %1 上聊天"
1804
#: src/kajongg.py:76
1805
msgid "all robots play with visible concealed tiles"
1808
#: src/kajongg.py:77
1809
msgid "play like a robot using ruleset"
1810
msgstr "像個機器人一樣使用規則集玩"
1812
#: src/kajongg.py:83
1813
msgid "write statistics to CSV"
1814
msgstr "寫入統計資料到 CSV 檔"
1816
#: src/kajongg.py:84
1817
msgid "show all available rulesets"
1820
#: src/kajongg.py:85
1821
msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
1822
msgstr "測試用途:初始化亂數產生器"
1824
#: src/kajongg.py:86
1825
msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing"
1826
msgstr "不顯示圖形介面。只做測試用"
1828
#: src/kajongg.py:87
1829
msgid "use a dedicated server listening on SOCKET. Intended only for testing"
1830
msgstr "用專門的伺服器來監聽 SOCKET。只做測試用"
1832
#: src/kajongg.py:108
1833
msgid "You cannot specify hand/discard with --game when starting with --nogui"
1834
msgstr "用 --nogui 啟動時,您不能用 --game 指定牌局"
1836
#: src/message.py:115
1837
msgid "saying %1 violates Original Call"
1838
msgstr "說 %1 違反了天聽規則"
1840
#: src/message.py:125
1842
"claiming %1 is dangerous because you will have to discard a dangerous tile"
1843
msgstr "宣告 %1 有點危險,因為您必須丟出一張危險牌"
1845
#: src/message.py:130
1847
"claiming %1 for %2 is dangerous because you will have to discard a dangerous "
1849
msgstr "為了 %2 宣告 %1 有點危險,因為您必須丟出一張危險牌"
1851
#: src/message.py:133
1852
msgid "You may say %1"
1855
#: src/message.py:140
1860
#: src/message.py:141
1861
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung"
1865
#: src/message.py:153
1870
#: src/message.py:154
1871
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong"
1875
#: src/message.py:171
1876
msgid "saying Kong for %1 violates Original Call"
1877
msgstr "說槓 %1 違反了天聽規則"
1879
#: src/message.py:174
1880
msgid "You may say Kong for %1"
1883
#: src/message.py:188
1888
#: src/message.py:189
1889
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow"
1893
#: src/message.py:213
1898
#: src/message.py:214
1899
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg"
1903
#: src/message.py:220
1904
msgid "Press here and you win"
1907
#: src/message.py:230
1909
msgid "Original Call"
1912
#: src/message.py:231
1913
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call"
1917
#: src/message.py:240
1918
msgid "discarding %1 and declaring Original Call makes this hand unwinnable"
1919
msgstr "丟掉 %1 並宣告天聽的話,您就相公啦!"
1921
#: src/message.py:245
1923
"Discard a tile, declaring Original Call meaning you need only one tile to "
1924
"complete the hand and will not alter the hand in any way (except bonus tiles)"
1925
msgstr "玩家打第一張牌時可以宣告天聽,但是從此不能再換牌"
1927
#: src/message.py:264
1932
#: src/message.py:265
1933
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard"
1937
#: src/message.py:276
1938
msgid "discarding %1 violates Original Call"
1939
msgstr "丟掉 %1 違反了天聽規則"
1941
#: src/message.py:280
1942
msgid "discarding %1 is Dangerous Game"
1943
msgstr "丟掉 %1 會變得危險"
1945
#: src/message.py:284
1946
msgid "discard the least useful tile"
1949
#: src/message.py:327
1950
msgid "Kajongg <numid>%1</numid>"
1951
msgstr "Kajongg <numid>%1</numid>"
1953
#: src/message.py:384
1954
msgid "Violates Original Call"
1957
#: src/message.py:472
1961
#: src/message.py:497
1965
#: src/message.py:537
1970
#: src/message.py:538
1971
msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK"
1975
#: src/message.py:541
1976
msgid "Confirm that you saw the message"
1979
#: src/message.py:547
1984
#: src/message.py:548
1985
msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim"
1989
#: src/message.py:551
1990
msgid "You cannot or do not want to claim this tile"
1994
msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror"
1998
1990
#~ msgctxt "kajongg"
1999
1991
#~ msgid "ROBOT 1"
2000
1992
#~ msgstr "ROBOT 1"