7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 04:52+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:39+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 07:54+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
12
12
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
29
msgid "A game to enhance your memory for KDE!"
30
msgstr "KDE 裡加強記憶的遊戲!"
37
msgid "(C) 2011 Aleix Pol Gonzalez"
38
msgstr "(C) 2011 Aleix Pol Gonzalez"
41
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
42
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
44
#: src/main.cpp:44 src/qml/InfoPage.qml:67
45
msgid "Initial implementation and maintainer"
49
msgid "Marco Calignano"
50
msgstr "Marco Calignano"
52
#: src/main.cpp:45 src/qml/InfoPage.qml:72
53
msgid "Theme support enhancement and general feature development"
54
msgstr "加強主題支援與一般功能開發"
57
msgid "Albert Astals Cid"
58
msgstr "Albert Astals Cid"
60
#: src/main.cpp:46 src/qml/InfoPage.qml:77
61
msgid "Initial project setup and ideas"
65
msgid "start in fullscreen mode"
68
#: src/pairstheme.cpp:114
70
msgid "%1:%2 Unknown token in theme file"
71
msgstr "%1:%2 主題檔中有未知的標記"
73
#: src/playersmodel.cpp:82 src/qml/Main.qml:240
20
77
#: src/qml/InfoPage.qml:37
21
78
msgid "Pairs 1.0.0"
22
79
msgstr "Pairs 1.0.0"
26
83
msgid "<b>%1</b> <%2>"
27
84
msgstr "<b>%1</b> <%2>"
29
#: src/qml/InfoPage.qml:67 src/main.cpp:44
30
msgid "Initial implementation and maintainer"
33
#: src/qml/InfoPage.qml:72 src/main.cpp:45
34
msgid "Theme support enhancement and general feature development"
35
msgstr "加強主題支援與一般功能開發"
37
#: src/qml/InfoPage.qml:77 src/main.cpp:46
38
msgid "Initial project setup and ideas"
41
86
#: src/qml/InfoPage.qml:82
42
87
msgid "Graphic design and icons"
49
#: src/qml/ResultsPage.qml:32
50
msgid "Congratulations!"
53
#: src/qml/ResultsPage.qml:43
55
msgid "%1. Time: %2. Results: %3"
56
msgstr "%1。時間:%2。結果:%3"
58
#: src/qml/ResultsPage.qml:49 src/qml/Main.qml:114
62
#: src/qml/OptionsPage.qml:48
66
#: src/qml/OptionsPage.qml:56
70
#: src/qml/OptionsPage.qml:64
74
#: src/qml/OptionsPage.qml:72
78
#: src/qml/OptionsPage.qml:80
82
#: src/qml/OptionsPage.qml:88
86
94
#: src/qml/Main.qml:90
113
125
msgid "Player Name:"
116
#: src/qml/Main.qml:240 src/playersmodel.cpp:82
120
128
#: src/qml/Main.qml:257
124
#: src/pairstheme.cpp:114
132
#: src/qml/OptionsPage.qml:48
136
#: src/qml/OptionsPage.qml:56
140
#: src/qml/OptionsPage.qml:64
144
#: src/qml/OptionsPage.qml:72
148
#: src/qml/OptionsPage.qml:80
152
#: src/qml/OptionsPage.qml:88
156
#: src/qml/ResultsPage.qml:32
157
msgid "Congratulations!"
160
#: src/qml/ResultsPage.qml:43
126
msgid "%1:%2 Unknown token in theme file"
127
msgstr "%1:%2 主題檔中有未知的標記"
130
msgid "A game to enhance your memory for KDE!"
131
msgstr "KDE 裡加強記憶的遊戲!"
138
msgid "(C) 2011 Aleix Pol Gonzalez"
139
msgstr "(C) 2011 Aleix Pol Gonzalez"
142
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
143
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
146
msgid "Marco Calignano"
147
msgstr "Marco Calignano"
150
msgid "Albert Astals Cid"
151
msgstr "Albert Astals Cid"
154
msgid "start in fullscreen mode"
158
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
160
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
163
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
165
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
162
msgid "%1. Time: %2. Results: %3"
163
msgstr "%1。時間:%2。結果:%3"
167
165
#~ msgid "Similar"