~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kfourinline.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kfourinline\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 04:23+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 09:31+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
14
14
"dot tw>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Franklin,Hydonsingore Sie"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "franklin@hyweb.com.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
 
30
 
23
31
#: chatdlg.cpp:46
24
32
msgid "Chat Dlg"
25
33
msgstr "聊天視窗"
67
75
msgid "Two Player Game"
68
76
msgstr "兩個玩家的遊戲"
69
77
 
70
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:32
71
 
#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:143
 
78
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
79
#: kfourinlineui.rc:10
 
80
msgid "&Game"
 
81
msgstr "遊戲(&G)"
 
82
 
 
83
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
84
#: kfourinlineui.rc:18
 
85
msgid "&Settings"
 
86
msgstr "設定(&S)"
 
87
 
 
88
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
89
#: kfourinlineui.rc:24
 
90
msgid "Main Toolbar"
 
91
msgstr "主工具列"
 
92
 
 
93
#: kwin4.cpp:83 kwin4.kcfg:32
72
94
msgctxt "default name of first player"
73
95
msgid "Player 1"
74
96
msgstr "一號玩家"
75
97
 
76
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:39
77
 
#: kwin4.cpp:84 rc.cpp:148
 
98
#: kwin4.cpp:84 kwin4.kcfg:39
78
99
msgctxt "default name of second player"
79
100
msgid "Player 2"
80
101
msgstr "二號玩家"
186
207
msgid "General"
187
208
msgstr "一般"
188
209
 
 
210
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter)
 
211
#: kwin4.kcfg:10
 
212
msgid "Network connection port"
 
213
msgstr "網路連接埠"
 
214
 
 
215
#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter)
 
216
#: kwin4.kcfg:14
 
217
msgid "Game name"
 
218
msgstr "遊戲名稱"
 
219
 
 
220
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter)
 
221
#: kwin4.kcfg:17
 
222
msgid "Network connection host"
 
223
msgstr "連線主機"
 
224
 
 
225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level)
 
226
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter)
 
227
#: kwin4.kcfg:21 settings.ui:50
 
228
msgid "Change the strength of the computer player."
 
229
msgstr "變更電腦玩家的等級。"
 
230
 
 
231
#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter)
 
232
#: kwin4.kcfg:28
 
233
msgid "Player 1 name"
 
234
msgstr "玩家 1 名稱"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter)
 
237
#: kwin4.kcfg:35
 
238
msgid "Player 2 name"
 
239
msgstr "玩家 2 名稱"
 
240
 
189
241
#: main.cpp:63
190
242
msgid "KFourInLine"
191
243
msgstr "KFourInLine"
238
290
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
239
291
msgstr "以示範模式開始遊戲"
240
292
 
241
 
#: rc.cpp:1
242
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
243
 
msgid "Your names"
244
 
msgstr "Franklin,Hydonsingore Sie"
245
 
 
246
 
#: rc.cpp:2
247
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
248
 
msgid "Your emails"
249
 
msgstr "franklin@hyweb.com.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10
252
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
253
 
#: rc.cpp:5
254
 
msgid "&Game"
255
 
msgstr "遊戲(&G)"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18
258
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
259
 
#: rc.cpp:8
260
 
msgid "&Settings"
261
 
msgstr "設定(&S)"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24
264
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
265
 
#: rc.cpp:11
266
 
msgid "Main Toolbar"
267
 
msgstr "主工具列"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: settings.ui:38
 
293
#: scoresprite.cpp:176
 
294
#, kde-format
 
295
msgctxt "computer level"
 
296
msgid "Level %1"
 
297
msgstr "等級 %1"
 
298
 
270
299
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
271
 
#: rc.cpp:14
 
300
#: settings.ui:38
272
301
msgid "Computer Difficulty"
273
302
msgstr "電腦難度"
274
303
 
275
 
#. i18n: file: settings.ui:50
276
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level)
277
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:21
278
 
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter)
279
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:134
280
 
msgid "Change the strength of the computer player."
281
 
msgstr "變更電腦玩家的等級。"
282
 
 
283
 
#. i18n: file: settings.ui:83
284
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
285
 
#: rc.cpp:20
 
305
#: settings.ui:83
286
306
msgid "Easy"
287
307
msgstr "容易"
288
308
 
289
 
#. i18n: file: settings.ui:90
290
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
291
 
#: rc.cpp:23
 
310
#: settings.ui:90
292
311
msgid "Hard"
293
312
msgstr "困難"
294
313
 
295
 
#. i18n: file: settings.ui:102
296
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning)
297
 
#: rc.cpp:26
 
315
#: settings.ui:102
298
316
msgid "Use AI learning"
299
317
msgstr "使用人工智慧自動學習"
300
318
 
301
 
#. i18n: file: settings.ui:112
302
319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1)
303
 
#: rc.cpp:29
 
320
#: settings.ui:112
304
321
msgid "Red Plays With"
305
322
msgstr "紅色玩家用"
306
323
 
307
 
#. i18n: file: settings.ui:132
308
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse)
309
 
#. i18n: file: settings.ui:181
310
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse)
311
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:44
 
326
#: settings.ui:132 settings.ui:181
312
327
msgid "Mouse"
313
328
msgstr "滑鼠"
314
329
 
315
 
#. i18n: file: settings.ui:142
316
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key)
317
 
#. i18n: file: settings.ui:191
318
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key)
319
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:47
 
332
#: settings.ui:142 settings.ui:191
320
333
msgid "Keyboard"
321
334
msgstr "鍵盤"
322
335
 
323
 
#. i18n: file: settings.ui:149
324
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai)
325
 
#. i18n: file: settings.ui:198
326
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai)
327
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:50
 
338
#: settings.ui:149 settings.ui:198
328
339
msgid "Computer"
329
340
msgstr "電腦玩家"
330
341
 
331
 
#. i18n: file: settings.ui:161
332
342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0)
333
 
#: rc.cpp:41
 
343
#: settings.ui:161
334
344
msgid "Black Plays With"
335
345
msgstr "黑色玩家用"
336
346
 
337
 
#. i18n: file: settings.ui:216
338
347
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
339
 
#: rc.cpp:53
 
348
#: settings.ui:216
340
349
msgid "Player Names"
341
350
msgstr "玩家名稱"
342
351
 
343
 
#. i18n: file: settings.ui:242
344
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
345
 
#: rc.cpp:56
 
353
#: settings.ui:242
346
354
msgid "Player 1:"
347
355
msgstr "一號玩家"
348
356
 
349
 
#. i18n: file: settings.ui:249
350
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
351
 
#: rc.cpp:59
 
358
#: settings.ui:249
352
359
msgid "Player 2:"
353
360
msgstr "二號玩家"
354
361
 
355
 
#. i18n: file: settings.ui:267
356
362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour)
357
 
#: rc.cpp:62
 
363
#: settings.ui:267
358
364
msgid "Starting Player Color"
359
365
msgstr "開遊戲的玩家顏色"
360
366
 
361
 
#. i18n: file: settings.ui:287
362
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred)
363
 
#: rc.cpp:65
 
368
#: settings.ui:287
364
369
msgid "Red"
365
370
msgstr "紅色玩家"
366
371
 
367
 
#. i18n: file: settings.ui:297
368
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow)
369
 
#: rc.cpp:68
 
373
#: settings.ui:297
370
374
msgid "Black"
371
375
msgstr "黑"
372
376
 
373
 
#. i18n: file: statistics.ui:13
374
377
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics)
375
 
#: rc.cpp:71
 
378
#: statistics.ui:13
376
379
msgid "Statistics"
377
380
msgstr "統計資料"
378
381
 
379
 
#. i18n: file: statistics.ui:57
380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
381
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
383
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:119
 
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
 
383
#: statistics.ui:57 statuswidget.ui:113
384
384
msgid "Player 1"
385
385
msgstr "一號玩家"
386
386
 
387
 
#. i18n: file: statistics.ui:64
388
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name)
389
 
#: rc.cpp:77
 
388
#: statistics.ui:64
390
389
msgid "Name"
391
390
msgstr "名稱"
392
391
 
393
 
#. i18n: file: statistics.ui:74
394
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won)
395
 
#: rc.cpp:80
 
393
#: statistics.ui:74
396
394
msgid "Won"
397
395
msgstr "贏"
398
396
 
399
 
#. i18n: file: statistics.ui:87
400
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost)
401
 
#: rc.cpp:83
 
398
#: statistics.ui:87
402
399
msgid "Lost"
403
400
msgstr "輸"
404
401
 
405
 
#. i18n: file: statistics.ui:103
406
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum)
407
 
#: rc.cpp:86
 
403
#: statistics.ui:103
408
404
msgid "Sum"
409
405
msgstr "總計"
410
406
 
411
 
#. i18n: file: statistics.ui:113
412
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted)
413
 
#: rc.cpp:89
 
408
#: statistics.ui:113
414
409
msgid "Aborted"
415
410
msgstr "中止"
416
411
 
417
 
#. i18n: file: statistics.ui:131
418
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
419
 
#: rc.cpp:92
 
413
#: statistics.ui:131
420
414
msgid "Clear All Statistics"
421
415
msgstr "清除所有的統計資料"
422
416
 
423
 
#. i18n: file: statistics.ui:154
424
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
425
 
#: rc.cpp:95
 
418
#: statistics.ui:154
426
419
msgid "&Close"
427
420
msgstr "關閉(&C)"
428
421
 
429
 
#. i18n: file: statistics.ui:166
430
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
431
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:220
432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
433
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:122
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
 
423
#: statistics.ui:166 statuswidget.ui:220
434
424
msgid "Player 2"
435
425
msgstr "二號玩家"
436
426
 
437
 
#. i18n: file: statistics.ui:176
438
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn)
439
 
#: rc.cpp:101
 
428
#: statistics.ui:176
440
429
msgid "Drawn"
441
430
msgstr "平手"
442
431
 
443
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:63
444
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins)
445
 
#: rc.cpp:104
 
433
#: statuswidget.ui:63
446
434
msgid "W"
447
435
msgstr "贏"
448
436
 
449
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:73
450
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws)
451
 
#: rc.cpp:107
 
438
#: statuswidget.ui:73
452
439
msgid "D"
453
440
msgstr "平"
454
441
 
455
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:83
456
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses)
457
 
#: rc.cpp:110
 
443
#: statuswidget.ui:83
458
444
msgid "L"
459
445
msgstr "輸"
460
446
 
461
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:93
462
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num)
463
 
#: rc.cpp:113
 
448
#: statuswidget.ui:93
464
449
msgid "No"
465
450
msgstr "否"
466
451
 
467
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:103
468
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk)
469
 
#: rc.cpp:116
 
453
#: statuswidget.ui:103
470
454
msgid "Bk"
471
455
msgstr "Bk"
472
 
 
473
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:10
474
 
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter)
475
 
#: rc.cpp:125
476
 
msgid "Network connection port"
477
 
msgstr "網路連接埠"
478
 
 
479
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:14
480
 
#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter)
481
 
#: rc.cpp:128
482
 
msgid "Game name"
483
 
msgstr "遊戲名稱"
484
 
 
485
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:17
486
 
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter)
487
 
#: rc.cpp:131
488
 
msgid "Network connection host"
489
 
msgstr "連線主機"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:28
492
 
#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter)
493
 
#: rc.cpp:137
494
 
msgid "Player 1 name"
495
 
msgstr "玩家 1 名稱"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:35
498
 
#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter)
499
 
#: rc.cpp:140
500
 
msgid "Player 2 name"
501
 
msgstr "玩家 2 名稱"
502
 
 
503
 
#: scoresprite.cpp:176
504
 
#, kde-format
505
 
msgctxt "computer level"
506
 
msgid "Level %1"
507
 
msgstr "等級 %1"