~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kio_man.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kio_man\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 08:50+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
16
16
"dot tw>\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
24
24
 
 
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your names"
 
27
msgstr "Chen Yang,Kenduest Lee"
 
28
 
 
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your emails"
 
31
msgstr "chenyang@elsewhere.idv.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw"
 
32
 
25
33
#: kio_man.cpp:482
26
34
#, kde-format
27
35
msgid ""
42
50
msgid "Open of %1 failed."
43
51
msgstr "開啟 %1 失敗。"
44
52
 
45
 
#: kio_man.cpp:613 kio_man.cpp:631
 
53
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
46
54
msgid "Man output"
47
55
msgstr "Man 輸出"
48
56
 
49
 
#: kio_man.cpp:617
 
57
#: kio_man.cpp:624
50
58
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
51
59
msgstr "<h1>KDE Man 檢視器錯誤</h1>"
52
60
 
53
 
#: kio_man.cpp:635
 
61
#: kio_man.cpp:642
54
62
msgid "There is more than one matching man page."
55
63
msgstr "符合的 man page 不只一項。"
56
64
 
57
 
#: kio_man.cpp:646
 
65
#: kio_man.cpp:653
58
66
msgid ""
59
67
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
60
68
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
63
71
"注意:如果您以您的語言來閱讀 man page,請小心它可能包含一些錯誤和缺漏。如果對"
64
72
"此有疑慮,您應該使用英語版本。"
65
73
 
66
 
#: kio_man.cpp:723
 
74
#: kio_man.cpp:730
67
75
msgid "User Commands"
68
76
msgstr "使用者命令"
69
77
 
70
 
#: kio_man.cpp:725
 
78
#: kio_man.cpp:732
71
79
msgid "System Calls"
72
80
msgstr "系統呼叫"
73
81
 
74
 
#: kio_man.cpp:727
 
82
#: kio_man.cpp:734
75
83
msgid "Subroutines"
76
84
msgstr "函式呼叫"
77
85
 
78
 
#: kio_man.cpp:729
 
86
#: kio_man.cpp:736
79
87
msgid "Perl Modules"
80
88
msgstr "Perl 模組"
81
89
 
82
 
#: kio_man.cpp:731
 
90
#: kio_man.cpp:738
83
91
msgid "Network Functions"
84
92
msgstr "網路功能"
85
93
 
86
 
#: kio_man.cpp:733
 
94
#: kio_man.cpp:740
87
95
msgid "Devices"
88
96
msgstr "裝置"
89
97
 
90
 
#: kio_man.cpp:735
 
98
#: kio_man.cpp:742
91
99
msgid "File Formats"
92
100
msgstr "檔案格式"
93
101
 
94
 
#: kio_man.cpp:737
 
102
#: kio_man.cpp:744
95
103
msgid "Games"
96
104
msgstr "遊戲"
97
105
 
98
 
#: kio_man.cpp:739
 
106
#: kio_man.cpp:746
99
107
msgid "Miscellaneous"
100
108
msgstr "雜項"
101
109
 
102
 
#: kio_man.cpp:741
 
110
#: kio_man.cpp:748
103
111
msgid "System Administration"
104
112
msgstr "系統管理"
105
113
 
106
 
#: kio_man.cpp:743
 
114
#: kio_man.cpp:750
107
115
msgid "Kernel"
108
116
msgstr "核心"
109
117
 
110
 
#: kio_man.cpp:745
 
118
#: kio_man.cpp:752
111
119
msgid "Local Documentation"
112
120
msgstr "本地端文件"
113
121
 
114
 
#: kio_man.cpp:747
 
122
#: kio_man.cpp:754
115
123
msgid "New"
116
124
msgstr "新項目"
117
125
 
118
 
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1212
 
126
#: kio_man.cpp:789 kio_man.cpp:793 kio_man.cpp:1231
119
127
msgid "UNIX Manual Index"
120
128
msgstr "UNIX 手冊索引"
121
129
 
122
 
#: kio_man.cpp:801
 
130
#: kio_man.cpp:819
123
131
#, kde-format
124
132
msgid "Section %1"
125
133
msgstr "第 %1 區"
126
134
 
127
 
#: kio_man.cpp:1217
 
135
#: kio_man.cpp:1236
128
136
#, kde-format
129
137
msgid "Index for Section %1: %2"
130
138
msgstr "章節索引 %1:%2"
131
139
 
132
 
#: kio_man.cpp:1222
 
140
#: kio_man.cpp:1241
133
141
msgid "Generating Index"
134
142
msgstr "產生索引中"
135
143
 
136
 
#: kio_man.cpp:1567
 
144
#: kio_man.cpp:1586
137
145
msgid ""
138
146
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
139
147
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
145
153
#: kmanpart.cpp:33
146
154
msgid "KMan"
147
155
msgstr "KMan"
148
 
 
149
 
#: rc.cpp:1
150
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
151
 
msgid "Your names"
152
 
msgstr "Chen Yang,Kenduest Lee"
153
 
 
154
 
#: rc.cpp:2
155
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
156
 
msgid "Your emails"
157
 
msgstr "chenyang@elsewhere.idv.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw"