~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/katomic.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: katomic\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 14:26+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Hydonsingore Sie, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr ""
 
28
"hydonsingore@mail.educities.edu.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
29
 
21
30
#: chooselevelsetdialog.cpp:39
22
31
msgid "Level Sets"
23
32
msgstr "關卡集"
37
46
msgid "Congratulations! You have a new highscore!"
38
47
msgstr "恭喜!您破了最高分紀錄!"
39
48
 
 
49
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
 
50
#: katomic.kcfg:9
 
51
msgid "The speed of the animations."
 
52
msgstr "動畫速度"
 
53
 
 
54
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General)
 
55
#: katomic.kcfg:20
 
56
msgid "Width of saved background"
 
57
msgstr "儲存的背景寬度"
 
58
 
 
59
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (General)
 
60
#: katomic.kcfg:24
 
61
msgid "Height of saved background"
 
62
msgstr "儲存的背景高度"
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevelSet), group (General)
 
65
#: katomic.kcfg:28
 
66
msgid "Last played levelset"
 
67
msgstr "上次玩的關卡"
 
68
 
 
69
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
70
#: katomicui.rc:16
 
71
msgid "&Settings"
 
72
msgstr "設定(&S)"
 
73
 
 
74
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
75
#: katomicui.rc:25
 
76
msgid "Main Toolbar"
 
77
msgstr "主工具列"
 
78
 
40
79
#: levelset.cpp:278
41
80
msgid "Noname"
42
81
msgstr "無名氏"
52
91
msgid_plural ", contains %1 levels"
53
92
msgstr[0] ",包含 %1 個關卡"
54
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
95
#: levelsetwidget.ui:20
 
96
msgid "Choose a level set to play:"
 
97
msgstr "選擇要玩的關卡集:"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, m_pbNewStuff)
 
100
#: levelsetwidget.ui:45
 
101
msgid "Get new levels"
 
102
msgstr "取得新關卡"
 
103
 
55
104
#: main.cpp:36
56
105
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
57
106
msgstr "KDE 原子學娛樂遊戲"
142
191
"your installation."
143
192
msgstr "KAtomic 找不到它的預設關卡集,因此將離開。請檢查您的安裝。"
144
193
 
145
 
#: rc.cpp:1
146
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
147
 
msgid "Your names"
148
 
msgstr "Hydonsingore Sie, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
149
 
 
150
 
#: rc.cpp:2
151
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
152
 
msgid "Your emails"
153
 
msgstr ""
154
 
"hydonsingore@mail.educities.edu.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: katomicui.rc:16
157
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
158
 
#: rc.cpp:5
159
 
msgid "&Settings"
160
 
msgstr "設定(&S)"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: katomicui.rc:25
163
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
164
 
#: rc.cpp:8
165
 
msgid "Main Toolbar"
166
 
msgstr "主工具列"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:20
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
170
 
#: rc.cpp:11
171
 
msgid "Choose a level set to play:"
172
 
msgstr "選擇要玩的關卡集:"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:45
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, m_pbNewStuff)
176
 
#: rc.cpp:14
177
 
msgid "Get new levels"
178
 
msgstr "取得新關卡"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:9
181
 
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
182
 
#: rc.cpp:17
183
 
msgid "The speed of the animations."
184
 
msgstr "動畫速度"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:20
187
 
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General)
188
 
#: rc.cpp:20
189
 
msgid "Width of saved background"
190
 
msgstr "儲存的背景寬度"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:24
193
 
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (General)
194
 
#: rc.cpp:23
195
 
msgid "Height of saved background"
196
 
msgstr "儲存的背景高度"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: katomic.kcfg:28
199
 
#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevelSet), group (General)
200
 
#: rc.cpp:26
201
 
msgid "Last played levelset"
202
 
msgstr "上次玩的關卡"
203
 
 
204
194
#: toplevel.cpp:60
205
195
msgid "Level:"
206
196
msgstr "關卡:"