66
74
msgid "Laurent Montel"
67
75
msgstr "Laurent Montel"
77
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
84
#: confpagemisc.ui:23 confpagemisc.ui:42
86
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
88
msgstr "這是 KJot 自動儲存變更的時間。"
90
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
95
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
101
#: confpagemisc.ui:45
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave)
106
#: confpagemisc.ui:106
108
"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save "
109
"changes made to books at the interval defined below."
110
msgstr "當選取「定時儲存變更」時,KJots 會定時自動將書本的變更儲存起來。"
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave)
113
#: confpagemisc.ui:109
114
msgid "&Save changes periodically"
117
#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
119
msgid "How the main window is divided."
122
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
124
msgid "The book or page that is currently active."
127
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
129
msgid "The font used to display the contents of books."
132
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
134
msgid "Whether books should be saved automatically."
137
#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
139
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
140
msgstr "是否要使用萬國碼(UTF-8)來儲存與載入。"
142
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
144
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
147
#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
149
msgid "The last ID that was used for a book or page."
150
msgstr "最後使用的書本或頁的代碼。"
152
#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
154
msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
157
#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
159
msgid "Ask for a name when creating a new page?"
160
msgstr "建立新頁面時是否要詢問名稱?"
69
162
#: kjotslinkdialog.cpp:43
70
163
msgid "Manage Link"
342
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
344
msgstr "薛景中, Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
347
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
349
msgstr "shyue@sonoma.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
351
#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
352
#. i18n: ectx: Menu (format)
353
#. i18n: file: kjotsui.rc:19
354
#. i18n: ectx: Menu (format)
355
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
359
#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
360
#. i18n: ectx: Menu (go)
365
#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
366
#. i18n: ectx: Menu (tools)
371
#. i18n: file: kjotspartui.rc:60
372
#. i18n: ectx: Menu (settings)
377
#. i18n: file: kjotspartui.rc:68
378
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
379
#. i18n: file: kjotsui.rc:62
380
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
381
#: rc.cpp:17 rc.cpp:29
385
#. i18n: file: kjotspartui.rc:80
386
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
387
#. i18n: file: kjotsui.rc:77
388
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
389
#: rc.cpp:20 rc.cpp:32
393
#. i18n: file: kjotspartui.rc:93
394
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
395
#. i18n: file: kjotsui.rc:90
396
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
397
#: rc.cpp:23 rc.cpp:35
398
msgid "Format Toolbar"
401
#. i18n: file: confpagemisc.ui:14
402
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
404
msgid "Miscellaneous"
407
#. i18n: file: confpagemisc.ui:23
408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
409
#. i18n: file: confpagemisc.ui:42
410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
411
#: rc.cpp:41 rc.cpp:50
413
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
415
msgstr "這是 KJot 自動儲存變更的時間。"
417
#. i18n: file: confpagemisc.ui:26
418
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
423
#. i18n: file: confpagemisc.ui:29
424
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
429
#. i18n: file: confpagemisc.ui:45
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
435
#. i18n: file: confpagemisc.ui:106
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave)
439
"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save "
440
"changes made to books at the interval defined below."
441
msgstr "當選取「定時儲存變更」時,KJots 會定時自動將書本的變更儲存起來。"
443
#. i18n: file: confpagemisc.ui:109
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave)
446
msgid "&Save changes periodically"
449
#. i18n: file: kjots.kcfg:10
450
#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
452
msgid "How the main window is divided."
455
#. i18n: file: kjots.kcfg:13
456
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
458
msgid "The book or page that is currently active."
461
#. i18n: file: kjots.kcfg:16
462
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
464
msgid "The font used to display the contents of books."
467
#. i18n: file: kjots.kcfg:20
468
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
470
msgid "Whether books should be saved automatically."
473
#. i18n: file: kjots.kcfg:24
474
#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
476
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
477
msgstr "是否要使用萬國碼(UTF-8)來儲存與載入。"
479
#. i18n: file: kjots.kcfg:28
480
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
482
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
485
#. i18n: file: kjots.kcfg:32
486
#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
488
msgid "The last ID that was used for a book or page."
489
msgstr "最後使用的書本或頁的代碼。"
491
#. i18n: file: kjots.kcfg:36
492
#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
494
msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
497
#. i18n: file: kjots.kcfg:40
498
#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
500
msgid "Ask for a name when creating a new page?"
501
msgstr "建立新頁面時是否要詢問名稱?"
503
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10
504
469
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
470
#: maildirresource.kcfg:10
506
471
msgid "Path to maildir"
507
472
msgstr "maildir 路徑"
509
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14
510
474
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
475
#: maildirresource.kcfg:14
513
477
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
514
478
msgstr "指向包含 Maildir 的資料夾的路徑,而不是 Maildir 本身。"
516
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18
517
480
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
481
#: maildirresource.kcfg:18
519
482
msgid "Do not change the actual backend data."
520
483
msgstr "不要變更實際的後端資料。"