18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
29
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup)
34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
36
msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer"
37
msgstr "KSnakeDuel:電腦對玩家"
39
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
41
msgid "KSnakeDuel: Player vs Player"
42
msgstr "KSnakeDuel:玩家對玩家"
44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
46
msgid "KSnake: Single player"
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel)
54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup)
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked)
61
msgid "&Disable acceleration"
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup)
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label)
71
msgid "Right player / KSnake:"
72
msgstr "右方玩家 / KSnake:"
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label)
22
80
msgid "Right Player / KSnake: Up"
23
81
msgstr "右方玩家 / KSnake:上"
157
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
159
msgid "The graphical theme to be used."
162
#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game)
164
msgid "Whether to disable acceleration."
167
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game)
169
msgid "The name of player 1."
172
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game)
174
msgid "The name of player 2."
177
#. i18n: ectx: label, entry, group (Game)
179
msgid "Type of the game"
100
183
msgid "A race in hyperspace"
153
236
msgid "Player %1"
157
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
159
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
162
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
164
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
166
#. i18n: file: general.ui:35
167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup)
172
#. i18n: file: general.ui:42
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
175
msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer"
176
msgstr "KSnakeDuel:電腦對玩家"
178
#. i18n: file: general.ui:47
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
181
msgid "KSnakeDuel: Player vs Player"
182
msgstr "KSnakeDuel:玩家對玩家"
184
#. i18n: file: general.ui:52
185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
187
msgid "KSnake: Single player"
190
#. i18n: file: general.ui:60
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel)
196
#. i18n: file: general.ui:73
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup)
202
#. i18n: file: general.ui:79
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked)
205
msgid "&Disable acceleration"
208
#. i18n: file: general.ui:89
209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup)
214
#. i18n: file: general.ui:101
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label)
217
msgid "Right player / KSnake:"
218
msgstr "右方玩家 / KSnake:"
220
#. i18n: file: general.ui:111
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label)
226
#. i18n: file: ktron.kcfg:9
227
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
229
msgid "The graphical theme to be used."
232
#. i18n: file: ktron.kcfg:15
233
#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game)
235
msgid "Whether to disable acceleration."
238
#. i18n: file: ktron.kcfg:19
239
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game)
241
msgid "The name of player 1."
244
#. i18n: file: ktron.kcfg:22
245
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game)
247
msgid "The name of player 2."
250
#. i18n: file: ktron.kcfg:25
251
#. i18n: ectx: label, entry, group (Game)
253
msgid "Type of the game"
258
241
msgid "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 point!"
259
242
msgid_plural "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 points!"
260
243
msgstr[0] "%1 贏了 %2,比數 %4 比 %3"
247
msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]"
248
msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)"
249
msgstr "%1(%2 分)比 %3(%4 分)"
262
251
#: tron.cpp:371 tron.cpp:372
265
254
msgid_plural "%1 points"
270
msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]"
271
msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)"
272
msgstr "%1(%2 分)比 %3(%4 分)"
276
259
msgid "KSnake game ended with 1 point"