~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ktimer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "林偉智"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "wlin5@pop3.utoledo.edu"
 
29
 
22
30
#: main.cpp:27
23
31
msgid "KDE Timer"
24
32
msgstr "KDE 計時器"
35
43
msgid "Stefan Schimanski"
36
44
msgstr "Stefan Schimanski"
37
45
 
38
 
#: rc.cpp:1
39
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
40
 
msgid "Your names"
41
 
msgstr "林偉智"
42
 
 
43
 
#: rc.cpp:2
44
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
45
 
msgid "Your emails"
46
 
msgstr "wlin5@pop3.utoledo.edu"
47
 
 
48
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
49
46
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
50
 
#: rc.cpp:5
 
47
#: prefwidget.ui:14
51
48
msgid "Timer Settings"
52
49
msgstr "計時器設定"
53
50
 
54
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
55
51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
56
 
#: rc.cpp:8
 
52
#: prefwidget.ui:26
57
53
msgid "List of countdowns you have set"
58
54
msgstr "列出您設定好的倒數計時器"
59
55
 
60
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
61
56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
62
 
#: rc.cpp:11
 
57
#: prefwidget.ui:29
63
58
msgid ""
64
59
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
65
60
"them."
66
61
msgstr "在這裡設定新的倒數計時。您可以新增、移除、啟動或停止計時。"
67
62
 
68
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
69
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
70
 
#: rc.cpp:14
 
64
#: prefwidget.ui:36
71
65
msgid "Counter"
72
66
msgstr "計數器"
73
67
 
74
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
75
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
76
 
#: rc.cpp:17
 
69
#: prefwidget.ui:41
77
70
msgid "Delay"
78
71
msgstr "延遲"
79
72
 
80
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:46
81
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
82
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
83
74
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
84
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
 
75
#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
85
76
msgid "State"
86
77
msgstr "狀態"
87
78
 
88
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
89
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
90
 
#: rc.cpp:23
 
80
#: prefwidget.ui:51
91
81
msgid "Command"
92
82
msgstr "指令"
93
83
 
94
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
95
84
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
96
 
#: rc.cpp:26
 
85
#: prefwidget.ui:59
97
86
msgid "Add a new task"
98
87
msgstr "新增工作"
99
88
 
100
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
101
89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
102
 
#: rc.cpp:29
 
90
#: prefwidget.ui:62
103
91
msgid "Add a new task to the list."
104
92
msgstr "新增工作到清單"
105
93
 
106
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
107
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
108
 
#: rc.cpp:32
 
95
#: prefwidget.ui:65
109
96
msgid "&New"
110
97
msgstr "新增(&N)"
111
98
 
112
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
113
99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
114
 
#: rc.cpp:35
 
100
#: prefwidget.ui:72
115
101
msgid "Remove a task"
116
102
msgstr "移除工作"
117
103
 
118
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
119
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
120
 
#: rc.cpp:38
 
105
#: prefwidget.ui:75
121
106
msgid "Remove a task from the list."
122
107
msgstr "從清單中移除工作"
123
108
 
124
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
125
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
126
 
#: rc.cpp:41
 
110
#: prefwidget.ui:78
127
111
msgid "&Remove"
128
112
msgstr "移除(&R)"
129
113
 
130
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
131
114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
132
 
#: rc.cpp:47
 
115
#: prefwidget.ui:116
133
116
msgid "Speed up or slow down your countdown"
134
117
msgstr "加速或減速倒數"
135
118
 
136
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
137
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
138
 
#: rc.cpp:50
 
120
#: prefwidget.ui:119
139
121
msgid "You can use this slider to adjust the time."
140
122
msgstr "您可以用此滑動器來調整時間"
141
123
 
142
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
143
124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
144
 
#: rc.cpp:53
 
125
#: prefwidget.ui:129
145
126
msgid "Time in seconds until command is executed"
146
127
msgstr "指令執行前還有多少秒"
147
128
 
148
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
149
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
150
 
#: rc.cpp:56
 
130
#: prefwidget.ui:132
151
131
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
152
132
msgstr "這裡顯示倒數計時器還剩多少秒。"
153
133
 
154
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
155
134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
156
 
#: rc.cpp:59
 
135
#: prefwidget.ui:142
157
136
msgid "Pause a countdown"
158
137
msgstr "暫停倒數"
159
138
 
160
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
161
139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
162
 
#: rc.cpp:62
 
140
#: prefwidget.ui:145
163
141
msgid "Use this to pause a timer countdown."
164
142
msgstr "這功能可以暫停倒數計時。"
165
143
 
166
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
167
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
168
 
#: rc.cpp:65
 
145
#: prefwidget.ui:148
169
146
msgid "||"
170
147
msgstr "||"
171
148
 
172
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
173
149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
174
 
#: rc.cpp:68
 
150
#: prefwidget.ui:155
175
151
msgid "Start a countdown"
176
152
msgstr "開始倒數"
177
153
 
178
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
179
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
180
 
#: rc.cpp:71
 
155
#: prefwidget.ui:158
181
156
msgid "Use this to start or restart a countdown."
182
157
msgstr "這個功能可以開始或重新開始倒數。"
183
158
 
184
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
185
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
186
 
#: rc.cpp:74
 
160
#: prefwidget.ui:161
187
161
msgid ">"
188
162
msgstr "大於 >"
189
163
 
190
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
191
164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
192
 
#: rc.cpp:77
 
165
#: prefwidget.ui:168
193
166
msgid "Stop a countdown"
194
167
msgstr "停止倒數"
195
168
 
196
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
197
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
198
 
#: rc.cpp:80
 
170
#: prefwidget.ui:171
199
171
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
200
172
msgstr "這個功能可以停止某個工作的倒數。"
201
173
 
202
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
203
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
204
 
#: rc.cpp:83
 
175
#: prefwidget.ui:174
205
176
msgid "="
206
177
msgstr "等於 ="
207
178
 
208
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
209
179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
210
 
#: rc.cpp:86
 
180
#: prefwidget.ui:184
211
181
msgid "Detailed help documentation"
212
182
msgstr "詳細說明文件"
213
183
 
214
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
215
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
216
 
#: rc.cpp:89
 
185
#: prefwidget.ui:187
217
186
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
218
187
msgstr "點擊此處可以開啟說明文件檢視器。"
219
188
 
220
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
221
189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
222
 
#: rc.cpp:92
 
190
#: prefwidget.ui:197
223
191
msgid "Settings"
224
192
msgstr "設定值"
225
193
 
226
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:209
227
194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
228
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
229
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
230
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
 
196
#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
231
197
msgid ""
232
198
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
233
199
msgstr "勾選此選項,則倒數計時完畢後會自動從頭開始。"
234
200
 
235
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
236
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
237
 
#: rc.cpp:101
 
202
#: prefwidget.ui:215
238
203
msgid "&Loop"
239
204
msgstr "迴圈 [&L]"
240
205
 
241
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
242
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
243
 
#: rc.cpp:104
 
207
#: prefwidget.ui:222
244
208
msgid "Delay:"
245
209
msgstr "延遲:"
246
210
 
247
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
248
211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
249
 
#: rc.cpp:107
 
212
#: prefwidget.ui:229
250
213
msgid "Enter the seconds here"
251
214
msgstr "在此輸入秒數"
252
215
 
253
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
254
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
255
 
#: rc.cpp:110
 
217
#: prefwidget.ui:232
256
218
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
257
219
msgstr "您可以在此變更倒數時間。"
258
220
 
259
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
260
221
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
261
 
#: rc.cpp:113
 
222
#: prefwidget.ui:242
262
223
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
263
224
msgstr "勾選此選項,則您的程式只會開啟一份複本"
264
225
 
265
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
266
226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
267
 
#: rc.cpp:116
 
227
#: prefwidget.ui:245
268
228
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
269
229
msgstr "勾選此選項,則只會開啟一份實體"
270
230
 
271
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
272
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
273
 
#: rc.cpp:119
 
232
#: prefwidget.ui:248
274
233
msgid "Start only &one instance"
275
234
msgstr "開始只有一個物件(&O)"
276
235
 
277
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
278
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
279
 
#: rc.cpp:122
 
237
#: prefwidget.ui:255
280
238
msgid "seconds"
281
239
msgstr "秒"
282
240
 
283
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
284
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
285
 
#: rc.cpp:125
 
242
#: prefwidget.ui:271
286
243
msgid "Command line:"
287
244
msgstr "指令列"
288
245
 
289
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
290
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
291
 
#: rc.cpp:128
 
247
#: prefwidget.ui:278
292
248
msgid "Enter the hours here"
293
249
msgstr "在此輸入時數"
294
250
 
295
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
296
251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
297
 
#: rc.cpp:131
 
252
#: prefwidget.ui:285
298
253
msgid "Enter the minutes here"
299
254
msgstr "在此輸入分鐘數"
300
255
 
301
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
302
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
303
 
#: rc.cpp:134
 
257
#: prefwidget.ui:295
304
258
msgid "hours"
305
259
msgstr "小時"
306
260
 
307
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
308
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
309
 
#: rc.cpp:137
 
262
#: prefwidget.ui:302
310
263
msgid "minutes"
311
264
msgstr "分鐘"
312
265
 
313
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
314
266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
315
 
#: rc.cpp:140
 
267
#: prefwidget.ui:337
316
268
msgid "command you would like to run when time is up"
317
269
msgstr "時間到時要執行的指令"
318
270
 
319
 
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
320
271
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
321
 
#: rc.cpp:143
 
272
#: prefwidget.ui:340
322
273
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
323
274
msgstr "在此輸入倒數計時完畢後要執行的程式"
324
275