910
920
msgid "The thread id of the failing thread"
911
921
msgstr "出錯的執行緒的代碼"
914
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
916
msgstr "ChungYen Chang, Chao Hsiung Liao, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
919
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
922
"candyz@linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv "
925
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
928
msgctxt "@label question"
930
"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
931
msgstr "<strong>您記得您在出錯前正在做什麼事嗎?</strong>"
933
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
937
"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
938
"prior to the crash?\""
942
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
946
"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
947
"prior to the crash?\""
951
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
954
msgctxt "@label question"
956
"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
958
msgstr "<strong>若您重覆您的步驟,同樣的錯誤會再發生嗎?</strong>"
960
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
961
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
963
msgctxt "@info:tooltip"
965
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
967
msgstr "若您試著重現此狀況,請輸入應用程式掛掉的頻率有多高"
969
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
970
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
972
msgctxt "@info:whatsthis"
974
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
976
msgstr "若您試著重現此狀況,請輸入應用程式掛掉的頻率有多高"
978
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
979
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
981
msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
982
msgid "I did not try again"
985
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
988
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
992
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
995
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
999
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
1000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1002
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
1006
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
1009
msgctxt "@label question"
1011
"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
1012
msgstr "<strong>請選擇您可以提供哪些額外資訊:</strong>"
1014
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
1015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1017
msgctxt "@info:tooltip"
1019
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
1020
"application before it crashed"
1021
msgstr "若您可以描述當應用程式掛點時,您正在做什麼,請勾選此選項"
1023
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
1024
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1026
msgctxt "@info:whatsthis"
1028
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
1029
"application before it crashed"
1030
msgstr "若您可以描述當應用程式掛點時,您正在做什麼,請勾選此選項"
1032
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1035
msgctxt "@info:tooltip"
1037
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
1038
"the application or the whole desktop"
1039
msgstr "若您可以描述應用程式裡有任何不尋常的行為或外觀,請勾選此選項"
1041
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
1042
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1044
msgctxt "@info:whatsthis"
1046
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
1047
"the application or the whole desktop"
1048
msgstr "若您可以描述應用程式裡有任何不尋常的行為或外觀,請勾選此選項"
1050
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1054
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1055
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
1056
msgstr "我注意到的不正常的桌面行為"
1058
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
1059
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1061
msgctxt "@info:tooltip"
1063
"Check this option if you can provide application specific details or "
1064
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
1067
"若您能提供可能跟跟應用程式出錯有關的詳情或設定,請勾選此選項。您可以看看範例"
1070
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
1071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1073
msgctxt "@info:whatsthis"
1075
"Check this option if you can provide application specific details or "
1076
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
1079
"若您能提供可能跟跟應用程式出錯有關的詳情或設定,請勾選此選項。您可以看看範例"
1082
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1086
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1087
msgid "Custom settings of the application that may be related"
1088
msgstr "可能有關的自定應用程式設定"
1090
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
1094
"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
1095
"specific details s/he can provide"
1096
msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
1097
msgstr "<a href=\"#\">範例</a>"
1099
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
1103
"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
1104
"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
1105
"add new information (not already mentioned). </i>"
1107
"這個問題似乎已經被廣泛通報,而且可能已經有很多提供了各種不同的狀況詳情。<i>若"
1108
"您的狀況是尚未被通告的,您可以繼續。</i>"
1110
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
1113
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
1114
msgstr "<strong>您要繼續回報錯誤嗎?</strong>"
1116
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
1119
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
1122
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
1125
msgid "Proceed with reporting the bug"
1128
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
1131
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
1132
msgstr "<strong>您確定此報告與您的狀況相符嗎?</strong>"
1134
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
1137
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
1138
msgstr "不是很確定:請標記為可能的重複回報"
1140
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
1141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
1143
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
1144
msgstr "非常確定:請將我的資訊附在報告中"
1146
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
1147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
1150
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
1151
"compare it with the one in the showed report)"
1152
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
1153
msgstr "顯示我經歷過的錯誤的回溯追蹤以便比較(進階)"
1155
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
1156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1158
msgctxt "@info/rich"
1160
"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
1161
"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
1162
"that report or directly attach your information to it."
1164
"查看發生的錯誤是否已被回報。您可以雙擊清單中的報告,並與您自己的報告做比較。"
1165
"您可以將您這裡發生的錯誤標記成與某個報告相同,並將您的資訊附加於先前的報告。"
1167
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1170
msgctxt "@title:column"
1174
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1177
msgctxt "@title:column"
1181
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
1185
"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
1186
msgid "Possible duplicates:"
1189
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1192
msgctxt "@info/rich"
1193
msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
1194
msgstr "請完成錯誤報告欄位:<note>請使用英文。</note>"
1196
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
1199
msgctxt "@label:textbox"
1200
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
1201
msgstr "<strong>錯誤報告的標題:</strong>(<a href=\"#\">範例</a>)"
1203
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
1206
msgctxt "@label:textbox"
1208
"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
1210
msgstr "<strong>錯誤的資訊:</strong>(<a href=\"#\">說明與範例</a>)"
1212
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
1213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
1215
msgctxt "@title:group"
1216
msgid "Distribution method:"
1219
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
1222
msgctxt "@option:check"
1223
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
1224
msgstr "KDE 平台是從源碼編譯的"
1226
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
1227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
1229
msgctxt "@info/rich"
1231
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
1232
"bug report.</note>"
1233
msgstr "<note>此錯誤與系統的資訊將會自動加入錯誤報告中。</note>"
1235
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
1238
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
1242
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
1245
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
1249
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
1252
msgctxt "@option:check"
1253
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
1254
msgstr "使用 KDE 錢包系統儲存登入資訊"
1256
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
1261
"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
1262
"If you want to modify it go to the previous pages."
1264
"這是要傳送出去的報告內容。<nl />\n"
1267
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
1270
msgctxt "@option:check"
1271
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
1272
msgstr "點擊「完成」時開啟錯誤報告頁面"
1274
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1277
msgctxt "@option:check"
1278
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1279
msgstr "點擊「完成」後重新啟動應用程式"
1281
#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1284
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1285
msgstr "點擊「完成」後重新啟動應用程式"
1287
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17
1288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
1292
"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
1293
"bug reporting process."
1294
msgstr "此小助手會分析錯誤資訊,並引導您回報錯誤。"
1296
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
1297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
1299
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
1301
"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
1302
"effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required "
1303
"for you to agree that developers may contact you.</strong></note></p><p>Feel "
1304
"free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
1306
"<p><note>為了除錯需要,開發者會需要與您聯繫。因此,要繼續回報此錯誤,<strong>"
1307
"您必須同意讓開發者與您聯繫。</strong></note></p> <p>若您不願意讓開發者與您聯"
1310
#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
1313
msgid "Show backtrace content (advanced)"
1314
msgstr "顯示回溯追蹤內容(進階)"
1316
923
#: reportassistantdialog.cpp:49
1317
924
msgctxt "@title:window"
1318
925
msgid "Crash Reporting Assistant"
2456
2063
"<placeholder>請告訴我們當應用程式發生錯誤時,您正在做什麼。越詳細越好。</"
2066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
2067
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
2068
msgctxt "@label question"
2070
"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
2071
msgstr "<strong>您記得您在出錯前正在做什麼事嗎?</strong>"
2073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
2074
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
2076
"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
2077
"prior to the crash?\""
2081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
2082
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
2084
"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
2085
"prior to the crash?\""
2089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
2090
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
2091
msgctxt "@label question"
2093
"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
2095
msgstr "<strong>若您重覆您的步驟,同樣的錯誤會再發生嗎?</strong>"
2097
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
2098
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
2099
msgctxt "@info:tooltip"
2101
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
2103
msgstr "若您試著重現此狀況,請輸入應用程式掛掉的頻率有多高"
2105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
2106
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
2107
msgctxt "@info:whatsthis"
2109
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
2111
msgstr "若您試著重現此狀況,請輸入應用程式掛掉的頻率有多高"
2113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
2114
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
2115
msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
2116
msgid "I did not try again"
2119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
2120
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
2121
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
2125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
2126
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
2127
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
2131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
2132
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
2133
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
2137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
2138
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
2139
msgctxt "@label question"
2141
"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
2142
msgstr "<strong>請選擇您可以提供哪些額外資訊:</strong>"
2144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
2145
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
2146
msgctxt "@info:tooltip"
2148
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
2149
"application before it crashed"
2150
msgstr "若您可以描述當應用程式掛點時,您正在做什麼,請勾選此選項"
2152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
2153
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
2154
msgctxt "@info:whatsthis"
2156
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
2157
"application before it crashed"
2158
msgstr "若您可以描述當應用程式掛點時,您正在做什麼,請勾選此選項"
2160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
2161
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
2162
msgctxt "@info:tooltip"
2164
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
2165
"the application or the whole desktop"
2166
msgstr "若您可以描述應用程式裡有任何不尋常的行為或外觀,請勾選此選項"
2168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
2169
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
2170
msgctxt "@info:whatsthis"
2172
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
2173
"the application or the whole desktop"
2174
msgstr "若您可以描述應用程式裡有任何不尋常的行為或外觀,請勾選此選項"
2176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
2177
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
2179
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
2180
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
2181
msgstr "我注意到的不正常的桌面行為"
2183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
2184
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
2185
msgctxt "@info:tooltip"
2187
"Check this option if you can provide application specific details or "
2188
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
2191
"若您能提供可能跟跟應用程式出錯有關的詳情或設定,請勾選此選項。您可以看看範例"
2194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
2195
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
2196
msgctxt "@info:whatsthis"
2198
"Check this option if you can provide application specific details or "
2199
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
2202
"若您能提供可能跟跟應用程式出錯有關的詳情或設定,請勾選此選項。您可以看看範例"
2205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
2206
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
2208
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
2209
msgid "Custom settings of the application that may be related"
2210
msgstr "可能有關的自定應用程式設定"
2212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
2213
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
2215
"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
2216
"specific details s/he can provide"
2217
msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
2218
msgstr "<a href=\"#\">範例</a>"
2220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
2221
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
2222
msgctxt "@info/rich"
2224
"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
2225
"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
2226
"that report or directly attach your information to it."
2228
"查看發生的錯誤是否已被回報。您可以雙擊清單中的報告,並與您自己的報告做比較。"
2229
"您可以將您這裡發生的錯誤標記成與某個報告相同,並將您的資訊附加於先前的報告。"
2231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
2232
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
2233
msgctxt "@title:column"
2237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
2238
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
2239
msgctxt "@title:column"
2243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
2244
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
2246
"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
2247
msgid "Possible duplicates:"
2250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
2251
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
2253
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
2254
"compare it with the one in the showed report)"
2255
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
2256
msgstr "顯示我經歷過的錯誤的回溯追蹤以便比較(進階)"
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
2259
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
2261
"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
2262
"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
2263
"add new information (not already mentioned). </i>"
2265
"這個問題似乎已經被廣泛通報,而且可能已經有很多提供了各種不同的狀況詳情。<i>若"
2266
"您的狀況是尚未被通告的,您可以繼續。</i>"
2268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
2269
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
2270
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
2271
msgstr "<strong>您要繼續回報錯誤嗎?</strong>"
2273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
2274
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
2275
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
2278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
2279
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
2280
msgid "Proceed with reporting the bug"
2283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
2284
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
2285
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
2286
msgstr "<strong>您確定此報告與您的狀況相符嗎?</strong>"
2288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
2289
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
2290
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
2291
msgstr "不是很確定:請標記為可能的重複回報"
2293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
2294
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
2295
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
2296
msgstr "非常確定:請將我的資訊附在報告中"
2298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
2299
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
2300
msgctxt "@info/rich"
2301
msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
2302
msgstr "請完成錯誤報告欄位:<note>請使用英文。</note>"
2304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
2305
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
2306
msgctxt "@label:textbox"
2307
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
2308
msgstr "<strong>錯誤報告的標題:</strong>(<a href=\"#\">範例</a>)"
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
2311
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
2312
msgctxt "@label:textbox"
2314
"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
2316
msgstr "<strong>錯誤的資訊:</strong>(<a href=\"#\">說明與範例</a>)"
2318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
2319
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
2320
msgctxt "@title:group"
2321
msgid "Distribution method:"
2324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
2325
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
2326
msgctxt "@option:check"
2327
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
2328
msgstr "KDE 平台是從源碼編譯的"
2330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
2331
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
2332
msgctxt "@info/rich"
2334
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
2335
"bug report.</note>"
2336
msgstr "<note>此錯誤與系統的資訊將會自動加入錯誤報告中。</note>"
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
2339
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
2340
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
2344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
2345
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
2346
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
2350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
2351
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
2352
msgctxt "@option:check"
2353
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
2354
msgstr "使用 KDE 錢包系統儲存登入資訊"
2356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
2357
#: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
2360
"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
2361
"If you want to modify it go to the previous pages."
2363
"這是要傳送出去的報告內容。<nl />\n"
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
2367
#: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
2368
msgctxt "@option:check"
2369
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
2370
msgstr "點擊「完成」時開啟錯誤報告頁面"
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
2373
#: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
2374
msgctxt "@option:check"
2375
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
2376
msgstr "點擊「完成」後重新啟動應用程式"
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
2379
#: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
2380
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
2381
msgstr "點擊「完成」後重新啟動應用程式"
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
2384
#: ui/assistantpage_introduction.ui:17
2387
"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
2388
"bug reporting process."
2389
msgstr "此小助手會分析錯誤資訊,並引導您回報錯誤。"
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
2392
#: ui/assistantpage_introduction.ui:77
2393
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
2395
"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
2396
"effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required "
2397
"for you to agree that developers may contact you.</strong></note></p><p>Feel "
2398
"free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
2400
"<p><note>為了除錯需要,開發者會需要與您聯繫。因此,要繼續回報此錯誤,<strong>"
2401
"您必須同意讓開發者與您聯繫。</strong></note></p> <p>若您不願意讓開發者與您聯"
2404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
2405
#: ui/backtracewidget.ui:100
2406
msgid "Show backtrace content (advanced)"
2407
msgstr "顯示回溯追蹤內容(進階)"
2459
2409
#~ msgctxt "@info"
2460
2410
#~ msgid "Unknown response from the server"
2461
2411
#~ msgstr "伺服器傳回未知的回應"