~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ru/docs/kde-runtime/kcontrol/kcmnotify/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 94.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-dt0x32k3zccc4cvb
Tags: upstream-14.12.2
Import upstream version 14.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
5
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
 
6
> <!-- change language only here -->
 
7
]>
 
8
 
 
9
<article lang="&language;">
 
10
<articleinfo>
 
11
 
 
12
<authorgroup>
 
13
<author
 
14
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
 
15
<othercredit role="translator"
 
16
><firstname
 
17
>Иван</firstname
 
18
><surname
 
19
>Петров</surname
 
20
><affiliation
 
21
><address
 
22
><email
 
23
>pis00593@udmglzs.udmene.ru</email
 
24
></address
 
25
></affiliation
 
26
><contrib
 
27
>Перевод на русский</contrib
 
28
></othercredit
 
29
 
30
</authorgroup>
 
31
 
 
32
<date
 
33
>2005-03-04</date>
 
34
<releaseinfo
 
35
>3.4.0</releaseinfo>
 
36
 
 
37
<keywordset>
 
38
<keyword
 
39
>KDE</keyword>
 
40
<keyword
 
41
>KControl</keyword>
 
42
<keyword
 
43
>системные оповещения</keyword>
 
44
<keyword
 
45
>оповещение</keyword>
 
46
</keywordset>
 
47
</articleinfo>
 
48
 
 
49
<sect1 id="sys-notify">
 
50
<title
 
51
>Настройки системных оповещений</title>
 
52
 
 
53
<para
 
54
>Как и всем приложениям, &kde; нужно оповещать пользователя о появившейся проблеме, выполненном задании или просто о том, что что-то произошло. Для этого &kde; использует набор <quote
 
55
>Системных оповещений</quote
 
56
>.</para>
 
57
 
 
58
<para
 
59
>В этом модуле можно определить, как &kde; будет сообщать о каждом событии.</para>
 
60
 
 
61
<para
 
62
>Окно состоит из большого списка конкретных событий, о которых нужно сообщать пользователю. Список организован в группы по приложениям.</para>
 
63
 
 
64
<para
 
65
>Чтобы настроить оповещение, просто выберите приложение из выпадающего списка вверху диалога обозначенного <guilabel
 
66
>Источник события:</guilabel
 
67
>. После этого появится список всех настраиваемых оповещений для этого приложения. Он включает 6 колонок слева от имени оповещения. Названия этих колонок (слева на право):</para>
 
68
 
 
69
<variablelist>
 
70
<varlistentry>
 
71
<term
 
72
><guiicon
 
73
>Выполнить программу</guiicon
 
74
></term>
 
75
<listitem
 
76
><para
 
77
>Если в этой колонке находится пиктограмма, то при отработке этого оповещения будет запущена отдельная программа. Это может использоваться для запуска программы, помогающей восстановить данные, выключить потенциально атакуемую систему или отправить по электронной почте письмо другому пользователю с сообщением о проблеме.</para
 
78
></listitem>
 
79
</varlistentry>
 
80
 
 
81
<varlistentry>
 
82
<term
 
83
><guiicon
 
84
>Вывести на стандартный вывод ошибок</guiicon
 
85
></term>
 
86
<listitem
 
87
><para
 
88
>Если в этой колонке находится пиктограмма, то &kde; отправит сообщение на стандартный вывод компьютера.</para
 
89
></listitem>
 
90
</varlistentry>
 
91
 
 
92
<varlistentry>
 
93
<term
 
94
><guiicon
 
95
>Показать окно сообщения</guiicon
 
96
></term>
 
97
<listitem
 
98
><para
 
99
>Если в этой колонке находится пиктограмма, то &kde; откроет окно сообщения информирующее пользователя об оповещении. Вероятно, это наиболее часто используемая возможность чтобы известить пользователя об ошибке.</para
 
100
></listitem>
 
101
</varlistentry>
 
102
 
 
103
<varlistentry>
 
104
<term
 
105
><guiicon
 
106
>Сохранить журнал в файле</guiicon
 
107
></term>
 
108
<listitem
 
109
><para
 
110
>Если в этой колонке находится пиктограмма, то &kde; запишет некоторую информацию в файл на диске для последующего использования. Это полезно для отслеживания проблем или важных изменений в системе.</para
 
111
></listitem>
 
112
</varlistentry>
 
113
 
 
114
<varlistentry>
 
115
<term
 
116
><guiicon
 
117
>Воспроизвести звук</guiicon
 
118
></term>
 
119
<listitem
 
120
><para
 
121
>Происходит как раз то что вы предполагаете должно произойти. Если в этой колонке находится пиктограмма, то &kde; воспроизведет указанный звук через динамики. В &kde; это часто используется в играх при запуске новой игры или других событиях в игре.</para
 
122
></listitem>
 
123
</varlistentry>
 
124
 
 
125
<varlistentry>
 
126
<term
 
127
><guiicon
 
128
>Мигание элемента панели задач</guiicon
 
129
></term>
 
130
<listitem
 
131
><para
 
132
>Если в этой колонке имеется пиктограмма, то панель задач будет мигать до тех пор, пока пользователь не щёлкнет на элементе панели задач. Это наиболее полезно в том случае, когда вы хотите чтобы пользователь посмотрел в программу (например, получено новое сообщение по электронной почте или ваше имя было упомянуто в IRC-канале).</para
 
133
></listitem>
 
134
</varlistentry>
 
135
</variablelist>
 
136
 
 
137
<sect2
 
138
><title
 
139
>Изменить одно оповещение</title>
 
140
<para
 
141
>Чтобы сделать изменения в оповещении, щёлкните один раз на его имени. Оповещение будет подсвечено. Затем щёлкните на кнопке обозначенной <guibutton
 
142
>Другие настройки</guibutton
 
143
>, после чего вы увидите флажки. </para>
 
144
 
 
145
<tip
 
146
><para
 
147
>Одному оповещению можно назначить несколько действий. Например, легко сделать так чтобы появлялось окно сообщения и проигрывался звук при системном оповещении. Оповещения не мешают друг другу.</para
 
148
></tip>
 
149
<para
 
150
>Следующий список детально описывает существующие типы оповещений и их использование. </para>
 
151
 
 
152
<variablelist>
 
153
<varlistentry>
 
154
<term
 
155
><guilabel
 
156
>Воспроизвести звук</guilabel
 
157
></term>
 
158
<listitem
 
159
><para
 
160
>Если установлен этот флажок, то &kde; будет воспроизводить звук каждый раз когда инициируется данное оповещение. Чтобы указать звук используйте строку ввода, расположенную справа от флажка, в которой укажите расположение звукового файла который будет воспроизводится &kde;. Для поиска по дереву каталогов можно воспользоваться кнопкой каталогов, (расположенной на правом краю строки ввода). Чтобы проверить ваш звук, просто нажмите кнопку воспроизведения (маленькая кнопка справа от <guilabel
 
161
>Воспроизвести звук</guilabel
 
162
>).</para
 
163
></listitem>
 
164
</varlistentry>
 
165
 
 
166
<varlistentry>
 
167
<term
 
168
><guilabel
 
169
>Сохранять журнал в файле</guilabel
 
170
></term>
 
171
<listitem
 
172
><para
 
173
>Если установлен этот флажок, то &kde; будет записывать некоторую информацию в файл на диске для последующего использования. Чтобы указать имя файла журнала, введите путь в поле ввода, расположенном справа от флажка. Для поиска по дереву каталогов можно воспользоваться кнопкой каталогов (расположенной на правом краю строки ввода). </para
 
174
></listitem>
 
175
</varlistentry>
 
176
 
 
177
<varlistentry>
 
178
<term
 
179
><guilabel
 
180
>Выполнить программу</guilabel
 
181
></term>
 
182
<listitem
 
183
><para
 
184
>Если установлен этот флажок, то &kde; при отработке этого оповещения запустит указанную программу. Чтобы указать используемую программу введите путь в поле ввода, расположенном справа от флажка. Для поиска по дереву каталогов можно воспользоваться кнопкой каталогов (расположенной на правом краю строки ввода). </para
 
185
></listitem>
 
186
</varlistentry>
 
187
 
 
188
<varlistentry>
 
189
<term
 
190
><guilabel
 
191
>Показать сообщение во всплывающем окне</guilabel
 
192
></term>
 
193
<listitem
 
194
><para
 
195
>Если установлен этот флажок, то &kde; откроет окно сообщения и сообщит пользователю о оповещении. Текст в окне нельзя изменить из этого диалога. Если вы установите флажок, обозначаемый <guilabel
 
196
>Использовать пассивное окно которое не прерывает другую работу</guilabel
 
197
> то &kde; откроет окно сообщения, но оно не будет переключать рабочие столы и пользователь не увидит этого предупреждения пока не переключится в ту программу, которая его отправила. Если этот флажок не установлен, пользователь должен отреагировать на окно сообщения даже если это прервет работу с другой программой.</para
 
198
></listitem>
 
199
</varlistentry>
 
200
 
 
201
<varlistentry>
 
202
<term
 
203
><guilabel
 
204
>Вывести сообщение на стандартный вывод ошибок</guilabel
 
205
></term>
 
206
<listitem
 
207
><para
 
208
>Если установлен этот флажок, то &kde; посылает сообщение на стандартный вывод компьютера.</para
 
209
></listitem>
 
210
</varlistentry>
 
211
 
 
212
<varlistentry>
 
213
<term
 
214
><guilabel
 
215
>Помечать элемент панели задач</guilabel
 
216
></term>
 
217
<listitem
 
218
><para
 
219
>Если установлен этот флажок, то &kde; вынудит панель задач мигать до тех пор,  пока пользователь не щёлкнет на элементе панели задач.</para
 
220
></listitem>
 
221
</varlistentry>
 
222
</variablelist>
 
223
 
 
224
<tip
 
225
><para
 
226
>Для быстрого включения и выключения этих опций можно использовать пиктограммы в колонках (расположенных справа от оповещений). Щелчок на колонке левой кнопкой мыши переключит состояние оповещения, включено или выключено.</para
 
227
></tip>
 
228
 
 
229
</sect2>
 
230
<sect2
 
231
><title
 
232
>Изменить все оповещения в всех приложениях &kde;</title>
 
233
<para
 
234
>Для того чтобы изменить несколько оповещений одновременно, используется секция диалога обозначенная <guilabel
 
235
>Бысрая настройка</guilabel
 
236
>.</para>
 
237
<para
 
238
>Первый элемент в этой секции это флажок обозначенный <guilabel
 
239
>Применить ко всем приложениям</guilabel
 
240
>. Если он установлен, то все изменения, сделанные области <guilabel
 
241
>Быстрой настройки</guilabel
 
242
> применяются ко всем приложениям (а не только к выделенному). Если флажок не установлен, то все изменения ограничиваются только приложением, выбранным вверху диалога.</para>
 
243
<para
 
244
>Следующая строка состоит из кнопки и выпадающего списка. Они используются для включения оповещения выбранного типа. Просто выберите тип оповещения из выпадающего списка (с права) и нажмите кнопку обозначенную <guibutton
 
245
>Включить все</guibutton
 
246
>. Все оповещения этого типа будут включены.</para>
 
247
<para
 
248
>Нижняя строка работает так же, но при нажатии на кнопку <guibutton
 
249
>Выключить все</guibutton
 
250
>, все оповещения выбранного типа будут отключены.</para>
 
251
</sect2>
 
252
<sect2
 
253
><title
 
254
>Изменение параметров проигрывания</title>
 
255
<para
 
256
>Если вы щёлкните на кнопке, обозначенной <guibutton
 
257
>Настройки проигрывателя</guibutton
 
258
>, появится маленькое диалоговое окно с тремя переключателями:</para>
 
259
<variablelist>
 
260
<varlistentry>
 
261
<term
 
262
><guilabel
 
263
>Использовать звуковую систему &kde;</guilabel
 
264
></term>
 
265
<listitem
 
266
><para
 
267
>Если установлен этот переключатель, то &kde; будет воспроизводить звуки с помощью звуковой системы &kde; (&arts;). С помощью ползунка можно настроить громкость системных оповещений.</para>
 
268
<note
 
269
><para
 
270
>Этот ползунок влияет только на системные оповещения &kde;. Изменения этого ползунка не влияют на остальные звуки вашего компьютера.</para
 
271
></note
 
272
></listitem>
 
273
</varlistentry>
 
274
<varlistentry>
 
275
<term
 
276
><guilabel
 
277
>Использовать внешний проигрыватель</guilabel
 
278
></term>
 
279
<listitem
 
280
><para
 
281
>Если установлен этот переключатель, то &kde; не будет использовать звуковую систему &kde; для воспроизведения звуков. Это хороший выбор если звуковой формат, который вы хотите использовать, не поддерживается системой оповещения &kde; или если вы не используете звуковой демон &arts;. После выбора этого переключателя введите в текстовое поле полный путь и название программы которую вы хотите использовать. Для просмотра дерева каталогов можно воспользоваться кнопкой каталогов (расположенной с правой стороны).</para
 
282
></listitem>
 
283
</varlistentry>
 
284
<varlistentry>
 
285
<term
 
286
><guilabel
 
287
>Выключить звук</guilabel
 
288
></term>
 
289
<listitem
 
290
><para
 
291
>Отключает все звуковые оповещения.</para
 
292
></listitem>
 
293
</varlistentry>
 
294
</variablelist>
 
295
<para
 
296
>После того, как вы сделали выбор, нажмите <guibutton
 
297
>Применить</guibutton
 
298
> чтобы сохранить изменения, но оставить диалог открытым. Нажмите <guibutton
 
299
>OK</guibutton
 
300
> чтобы сохранить изменения и закрыть диалог. Нажмите <guibutton
 
301
>Отмена</guibutton
 
302
> чтобы закрыть диалог без сохранения изменений.</para>
 
303
</sect2>
 
304
</sect1>
 
305
 
 
306
</article>