1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009, 2013.
5
# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
6
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
7
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
8
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
11
"Project-Id-Version: kbreakout\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:33+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:41+0400\n"
15
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
23
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
"X-Environment: kde\n"
25
"X-Accelerator-Marker: &\n"
26
"X-Text-Markup: kde4\n"
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
msgstr "overmind88@gmail.com"
36
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings)
37
#: generalsettings.ui:13
38
msgid "General Settings"
39
msgstr "Общие настройки"
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
42
#: generalsettings.ui:28
44
"Enabling the following option will make the game steal the mouse cursor, "
45
"pause the game to get the cursor back."
47
"Если включить этот параметр, окно программы захватит указатель мыши. Чтобы "
48
"вернуть указатель мыши, приостановите игру."
50
#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General)
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick)
52
#: generalsettings.ui:38 kbreakout.kcfg:9
53
msgid "Fire on mouse click"
54
msgstr "Запускать шарик по щелчку мышью"
61
msgid "A breakout like game for KDE"
62
msgstr "Арканоид для KDE"
65
msgid "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
66
msgstr "© Fela Winkelmolen, 2007-2008"
69
msgid "Fela Winkelmolen"
70
msgstr "Fela Winkelmolen"
73
msgid "original author and maintainer"
74
msgstr "Автор идеи и сопровождающий"
77
msgid "Eugene Trounev"
78
msgstr "Eugene Trounev"
80
#: main.cpp:36 main.cpp:39
89
msgid "Lorenzo Bonomi"
90
msgstr "Lorenzo Bonomi"
101
msgid "port to KGameRenderer"
102
msgstr "Перенос на библиотеку KGameRenderer"
105
msgid "Viranch Mehta"
106
msgstr "Viranch Mehta"
109
msgid "port to QtQuick"
110
msgstr "Переход на QtQuick"
112
#: mainwindow.cpp:125
113
msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen"
117
#: mainwindow.cpp:130
118
msgid "Fire the ball"
119
msgstr "Запустить шарик"
121
#: mainwindow.cpp:141
122
msgctxt "Key (shortcut) to pause the game"
126
#: mainwindow.cpp:161
130
#: mainwindow.cpp:165
131
msgctxt "General settings"
135
#: mainwindow.cpp:174
136
msgid " Time (hh:mm)"
137
msgstr " Время (чч:мм)"
139
#: mainwindow.cpp:183
140
msgid "Starting a new game will end the current one!"
141
msgstr "Начав новую игру, вы прервёте текущую!"
143
#: mainwindow.cpp:184
147
#: mainwindow.cpp:185
148
msgid "Start a New Game"
149
msgstr "Начать новую игру"
151
#: mainwindow.cpp:219
155
#: mainwindow.cpp:226
157
msgstr "Время (чч:мм)"
159
#: mainwindow.cpp:285
161
"Do you want to fire the ball on mouse click?\n"
162
"Answering Yes will make the game steal the\n"
163
"mouse cursor, pause the game to get\n"
166
"Запускать шарик по щелчку мышью?\n"
167
"Если ответить «Да», окно захватит указатель\n"
168
"мыши. Чтобы вернуть указатель мыши,\n"
169
"приостановите игру."
171
#: mainwindow.cpp:289
172
msgid "Fire on click?"
173
msgstr "Запускать по щелчку?"
176
msgid "Well done! You won the game"
177
msgstr "Отлично! Вы выиграли"
179
#: qml/logic.js:212 qml/main.qml:154
185
msgstr "Игра приостановлена!"
188
msgid "Oops! You have lost the ball!"
189
msgstr "Ой! Вы потеряли шарик!"
193
msgstr "Игра окончена!"
196
msgid "Press %1 to fire the ball"
197
msgstr "Нажмите %1 для начала"
199
#~ msgid "The graphical theme to be used."
200
#~ msgstr "Используемое оформление."
202
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
204
#~ "Не удалось загрузить стиль оформления «%1». Проверьте вашу установку."