~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_attica.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 94.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-dt0x32k3zccc4cvb
Tags: upstream-14.12.2
Import upstream version 14.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 20:20+0300\n"
11
 
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13
 
"Language: ru\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
 
 
24
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your names"
26
 
msgstr "Александр Поташев"
27
 
 
28
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
 
msgid "Your emails"
30
 
msgstr "aspotashev@gmail.com"
31
 
 
32
 
#: atticamodule.cpp:44
33
 
msgid "Social Desktop"
34
 
msgstr "Social Desktop"
35
 
 
36
 
#: atticamodule.cpp:46
37
 
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
38
 
msgstr "© Eckhart Wörner, 2009"
39
 
 
40
 
#: atticamodule.cpp:47
41
 
msgid "Eckhart Wörner"
42
 
msgstr "Eckhart Wörner"
43
 
 
44
 
#: atticamodule.cpp:48
45
 
msgid "Dmitry Suzdalev"
46
 
msgstr "Dmitry Suzdalev"
47
 
 
48
 
#: atticamodule.cpp:49
49
 
msgid "Frederik Gladhorn"
50
 
msgstr "Frederik Gladhorn"
51
 
 
52
 
#: atticamodule.cpp:100
53
 
msgid "Loading provider list..."
54
 
msgstr "Загрузка списка поставщиков..."
55
 
 
56
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
57
 
#: atticamodule.cpp:135 providermanagement.ui:19
58
 
msgid "Choose a provider to manage:"
59
 
msgstr "Выберите поставщика:"
60
 
 
61
 
#: atticamodule.cpp:145
62
 
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
63
 
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
64
 
msgstr "Введите адрес файла поставщика (provider.xml):"
65
 
 
66
 
#: providerconfigwidget.cpp:57
67
 
msgid "Account details"
68
 
msgstr "Учётная запись"
69
 
 
70
 
#: providerconfigwidget.cpp:59
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "Account details for %1"
73
 
msgstr "Учётная запись на %1"
74
 
 
75
 
#: providerconfigwidget.cpp:90
76
 
msgid "Register new account"
77
 
msgstr "Создание новой учётной записи"
78
 
 
79
 
#: providerconfigwidget.cpp:92
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "Register new account at %1"
82
 
msgstr "Создание новой учётной записи на %1"
83
 
 
84
 
#: providerconfigwidget.cpp:113
85
 
msgid "Test login"
86
 
msgstr "Проверить"
87
 
 
88
 
#: providerconfigwidget.cpp:121
89
 
msgid "Testing login..."
90
 
msgstr "Идёт проверка..."
91
 
 
92
 
#: providerconfigwidget.cpp:133
93
 
msgid "Success"
94
 
msgstr "Вход успешно выполнен"
95
 
 
96
 
#: providerconfigwidget.cpp:137
97
 
msgid "Login failed"
98
 
msgstr "Не удалось выполнить вход"
99
 
 
100
 
#: providerconfigwidget.cpp:167
101
 
msgid "Not all required fields are filled"
102
 
msgstr "Не все обязательные поля заполнены"
103
 
 
104
 
#: providerconfigwidget.cpp:169
105
 
msgid "Password is too short"
106
 
msgstr "Пароль слишком короткий"
107
 
 
108
 
#: providerconfigwidget.cpp:171
109
 
msgid "Passwords do not match"
110
 
msgstr "Пароли не совпадают"
111
 
 
112
 
#: providerconfigwidget.cpp:173
113
 
msgid "All required information is provided"
114
 
msgstr "Все обязательные поля заполнены"
115
 
 
116
 
#: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227
117
 
msgid "Failed to register new account."
118
 
msgstr "Не удалось создать учётную запись."
119
 
 
120
 
#: providerconfigwidget.cpp:208
121
 
msgid "Failed to register new account: invalid password."
122
 
msgstr "Не удалось создать учётную запись: недопустимый пароль."
123
 
 
124
 
#: providerconfigwidget.cpp:212
125
 
msgid "Failed to register new account: invalid username."
126
 
msgstr "Не удалось создать учётную запись: недопустимое имя пользователя."
127
 
 
128
 
#: providerconfigwidget.cpp:216
129
 
msgid ""
130
 
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
131
 
msgstr ""
132
 
"Не удалось создать учётную запись: выбранное имя пользователя уже "
133
 
"используется."
134
 
 
135
 
#: providerconfigwidget.cpp:220
136
 
msgid ""
137
 
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
138
 
msgstr ""
139
 
"Не удалось создать учётную запись: указанный адрес электронной почты уже "
140
 
"используется."
141
 
 
142
 
#: providerconfigwidget.cpp:224
143
 
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
144
 
msgstr ""
145
 
"Не удалось создать учётную запись: указанный адрес электронной почты уже "
146
 
"используется."
147
 
 
148
 
#: providerconfigwidget.cpp:269
149
 
msgid "Registration is in progress..."
150
 
msgstr "Идёт создание учётной записи..."
151
 
 
152
 
#: providerconfigwidget.cpp:282
153
 
msgid ""
154
 
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
155
 
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
156
 
msgstr ""
157
 
"Регистрация успешно завершена. Теперь <b>проверьте электронную почту</b> "
158
 
"чтобы <b>активировать</b> вашу учётную запись."
159
 
 
160
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
161
 
#: providerconfigwidget.ui:21
162
 
msgid "Login"
163
 
msgstr "Учётная запись"
164
 
 
165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
166
 
#: providerconfigwidget.ui:32
167
 
msgid "&Username:"
168
 
msgstr "&Имя пользователя:"
169
 
 
170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
172
 
#: providerconfigwidget.ui:48 providerconfigwidget.ui:321
173
 
msgid "&Password:"
174
 
msgstr "&Пароль:"
175
 
 
176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
177
 
#: providerconfigwidget.ui:68
178
 
msgid "&Test Login"
179
 
msgstr "&Проверить"
180
 
 
181
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
182
 
#: providerconfigwidget.ui:149
183
 
msgid ""
184
 
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
185
 
"the social desktop"
186
 
msgstr ""
187
 
"Если параметр выключен, этот поставщик Social Desktop\n"
188
 
"не будет использоваться приложениями"
189
 
 
190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
191
 
#: providerconfigwidget.ui:152
192
 
msgid "Enabled"
193
 
msgstr "Использовать эту учётную запись"
194
 
 
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
196
 
#: providerconfigwidget.ui:198
197
 
msgid ""
198
 
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
199
 
"a>"
200
 
msgstr ""
201
 
"У вас нет учётной записи? Вы можете её создать на <a href=\"register"
202
 
"\">вкладке «Регистрация»</a>."
203
 
 
204
 
# Возможно, нужно переименовать «Новости openDesktop», т.к. Social Desktop -- это не только openDesktop. --aspotashev
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
206
 
#: providerconfigwidget.ui:210
207
 
msgid ""
208
 
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
209
 
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
210
 
msgstr ""
211
 
"Поставщики Social Desktop используются диалоговым окном «Загрузка материалов "
212
 
"из Интернета» и виджетами «Сообщество» и «Новости openDesktop»."
213
 
 
214
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
215
 
#: providerconfigwidget.ui:221
216
 
msgid "Register"
217
 
msgstr "Регистрация"
218
 
 
219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
220
 
#: providerconfigwidget.ui:232
221
 
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
222
 
msgstr "Заполните поля ниже и нажмите кнопку <b>Зарегистрироваться...</b>"
223
 
 
224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
225
 
#: providerconfigwidget.ui:289
226
 
msgid "&User name:"
227
 
msgstr "&Имя пользователя:"
228
 
 
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
230
 
#: providerconfigwidget.ui:305
231
 
msgid "&Email:"
232
 
msgstr "Адрес &электронной почты:"
233
 
 
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
235
 
#: providerconfigwidget.ui:341
236
 
msgid "Repeat password:"
237
 
msgstr "Подтверждение пароля:"
238
 
 
239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
240
 
#: providerconfigwidget.ui:361
241
 
msgid "&First name:"
242
 
msgstr "&Настоящее имя:"
243
 
 
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
245
 
#: providerconfigwidget.ui:377
246
 
msgid "&Last name:"
247
 
msgstr "&Фамилия:"
248
 
 
249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
250
 
#: providerconfigwidget.ui:431
251
 
msgid "&Register..."
252
 
msgstr "&Зарегистрироваться..."
253
 
 
254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
255
 
#: providermanagement.ui:52
256
 
msgid "Add Provider"
257
 
msgstr "Добавить поставщика"
258
 
 
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
260
 
#: providermanagement.ui:59
261
 
msgid "Remove Provider"
262
 
msgstr "Удалить поставщика"
263
 
 
264
 
#~ msgid "Open Collaboration Services"
265
 
#~ msgstr "Службы Open Collaboration"