~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_vcard_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 94.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-dt0x32k3zccc4cvb
Tags: upstream-14.12.2
Import upstream version 14.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Николай Ерёмин <doktorkster@gmail.com>, 2009.
5
 
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
6
 
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
7
 
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:50+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 14:22+0400\n"
14
 
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
 
"Language: ru\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
22
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
 
"X-Environment: kde\n"
24
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
25
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
26
 
 
27
 
#: vcardresource.cpp:57
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "Contact with uid '%1' not found."
30
 
msgstr "Контакт с идентификатором «%1» не найден."
31
 
 
32
 
#: vcardresource.cpp:76
33
 
msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
34
 
msgid "vCard Address Book File"
35
 
msgstr "Файл адресной книги в формате vCard"
36
 
 
37
 
#: vcardresource.cpp:77
38
 
msgid "Select Address Book"
39
 
msgstr "Выбор адресной книги"
40
 
 
41
 
#: vcardresource.cpp:156 vcardresource.cpp:176
42
 
#, kde-format
43
 
msgid "Unable to open vCard file '%1'."
44
 
msgstr "Не удалось открыть файл визитки vCard «%1»."
45
 
 
46
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
47
 
#: vcardresource.kcfg:10
48
 
msgid "Path to vCard file."
49
 
msgstr "Путь к файлу vCard."
50
 
 
51
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
52
 
#: vcardresource.kcfg:14
53
 
msgid "Display name."
54
 
msgstr "Отображаемое имя."
55
 
 
56
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
57
 
#: vcardresource.kcfg:18
58
 
msgid "Do not change the actual backend data."
59
 
msgstr "Не изменять существующие данные."
60
 
 
61
 
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
62
 
#: vcardresource.kcfg:22
63
 
msgid "Monitor file for changes."
64
 
msgstr "Отслеживать изменения в файле."
65
 
 
66
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
67
 
#: wizard/vcardwizard.ui:19
68
 
msgid "Filename:"
69
 
msgstr "Имя файла:"
70
 
 
71
 
#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
72
 
#~ msgstr "Период автосохранения (в минутах)."