2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
"customization/dtd/kdex.dtd" [
4
<!ENTITY kappname "&khelpcenter;">
5
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
6
> <!-- change language only here -->
7
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
10
<book lang="&language;">
13
>Центр справки KDE</title>
16
>Команда разработчиков &kde;</corpauthor>
17
<othercredit role="translator"
29
>Перевод на русский</contrib
34
>18 июля 2010 г.</date>
36
>&kde; 4.5</releaseinfo>
40
>&kde; — международная команда инженеров. Её участники занимаются созданием <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
41
>свободного программного обеспечения</ulink
42
> для рабочих станций и портативных компьютеров. Командой &kde; созданы современная рабочая среда для платформ &Linux; и &UNIX;, полноценный комплекс программ для офисной и групповой работы, а также сотни приложений различного предназначения: приложения для работы в сети Интернет и локальной сети, мультимедийные приложения, приложения для развлечений и образовательные приложения, приложения для работы с графикой и разработки программного обеспечения. </para>
51
>khelpcenter</keyword>
57
>help center</keyword>
59
>Центр справки KDE</keyword>
63
<!-- ui-catalogs: khelpcenter desktop_kdebase kdelibs4 -->
65
<chapter id="help-system-user-manual">
67
>Система справки &kde;: руководство пользователя</title>
70
<sect1 id="help-introduction">
72
>Система справки &kde;</title>
75
>Система справки &kde; предназначена для того, чтобы упростить доступ к стандартным системам помощи &UNIX; (<application
79
>), а также к документации по &kde; (&XML;). </para>
82
>Благодаря усилиям команды составителей документации, все базовые приложения &kde; полностью документированы. Если вы хотите помочь в документировании системы, подпишитесь на <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
83
>список рассылки команды документирования</ulink
84
> и сообщите о своих планах по адресу <email
85
>kde-doc-english@kde.org</email
86
>. Нет необходимости в опыте, требуется лишь энтузиазм и терпение. </para>
89
>Если вы желаете помочь в переводе документации &kde; на русский язык, ознакомьтесь с созданной командой переводчиков <ulink url="http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE"
93
<sect2 id="installation">
98
>«Центр справки &kde;» является неотъемлемой частью установки базовых пакетов &kde; и происходит одновременно с установкой &kde;. «Центр справки KDE» можно найти в пакете kdebase-runtime на <ulink url="ftp://ftp.kde.org/"
99
>&FTP;-сайте &kde;</ulink
100
>, а также в пакете kdebase-runtime вашей операционной системы. </para>
105
<sect1 id="invoking-help">
107
>Вызов справки</title>
110
>«Центр справки KDE» можно вызвать следующим образом: </para>
123
>Самым распространённым способом вызова окна со справкой, вероятно, является использование интерфейса самого приложения. Воспользуйтесь пунктом меню <menuchoice
125
> <keycombo action="simul"
133
>Руководство <replaceable
134
>название приложения</replaceable
137
>, чтобы открыть окно со справочной информацией. </para>
143
>С помощью меню запуска приложений Kickoff</term>
146
>Чтобы открыть окно «Центра справки», нажмите кнопку с большой буквой <guiicon
148
> на панели, перейдите на вкладку <guimenuitem
149
>Приложения</guimenuitem
150
> и выберите пункт <guimenuitem
151
>Справка</guimenuitem
152
>. Будет открыто окно с начальной страницей. </para>
159
>Из командной строки</term>
162
>Можно запустить «Центр справки KDE» при помощи ссылки &URL;. Ссылки &URL; добавлены также и для страниц <command
166
>. Их можно использовать следующим образом: </para
172
>Файл справки к определенному приложению</term>
176
>khelpcenter</command
183
>Откроет файл справочной информации к &kwrite; на странице содержания. </para>
189
>Локальная ссылка &URL;</term>
193
>khelpcenter</command
196
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
208
>khelpcenter</command
219
>Страница Info</term>
223
>khelpcenter</command
235
>khelpcenter</command
236
> без дополнительных аргументов будет открыта начальная страница по умолчанию. </para>
243
<sect1 id="interface-basics">
245
>Интерфейс «Центра справки KDE»</title>
248
>Интерфейс «Центра справки KDE» состоит из двух информационных панелей. </para>
251
>О панели инструментов и меню рассказывается в разделе <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
254
>В документах содержатся собственные инструменты навигации, что позволяет вам читать документ последовательно, с помощью ссылок <guilabel
260
>, или воспользоваться тематическими ссылками, встроенными в текст документа. </para>
263
>Ссылки могут перенести вас в другие разделы того же документа или в другой документ, а при помощи кнопок <guiicon
265
> (стрелка с указателем влево) и <guiicon
267
> (стрелка с указателем вправо) на панели инструментов вы можете вернуться к документам, которые вы просматривали в этом сеансе. </para
271
>На двух панелях отображается содержание системы справки (слева) и сами файлы справки (справа). </para>
273
<sect2 id="contents-pane">
276
>Содержание</guilabel
281
>Содержание</guilabel
282
> в «Центре справки KDE» находится в левой части окна. Как и можно ожидать, граница, разделяющая обе части, передвигается, чтобы можно было видеть всё содержимое каждой панели. </para
287
>Содержание</guilabel
288
> поделена на две вкладки; на первой содержится <link linkend="contents-menu"
290
>, показывающее всю информацию, вошедшую в Центр помощи, а на второй - познакомиться с <link linkend="kde-glossary"
292
> терминов &kde;. </para>
294
<sect3 id="contents-menu">
297
>Содержание</guilabel
302
>Содержание</guilabel
303
> по умолчанию будут показаны следующие разделы: </para
311
>Руководство пользователя Plasma</guilabel
315
>Руководство &plasma; — документация к самой видимой базовой части &kde;, ядру интерфейса рабочего стола. </para>
322
>Справка в Интернете</guilabel
326
>На этой странице вы найдёте ссылки на справочную информацию в Интернете, а также дополнительные информационные ресурсы сообщества &kde;. </para>
333
>Руководства приложений</guilabel
337
>Документация по приложениям &kde;. Документация по всем приложениям &kde; хранится в формате &XML; и преобразуется в формат <acronym
339
> во время просмотра. В этом разделе содержится перечень всех приложений &kde; с кратким описанием их возможностей, а также ссылки на полную документацию по этим приложениям. </para>
341
>Приложения отображаются в виде дерева, повторяя структуру, которую имеет <guimenu
343
>-меню по умолчанию. Это упрощает процесс поиска нужного вам приложения. </para>
351
>Модули настройки системы</guilabel
355
>Содержит список ссылок на различные модули, объединённые в интерфейсе «Параметров системы» &kde;. </para>
362
>Модули «Информации о системе»</guilabel
366
>Содержит список ссылок на документацию, касающуюся различных модулей приложения «Информация о системе». </para>
373
>Поддержка протоколов</guilabel
377
>Содержит список ссылок на документацию, касающуюся различных модулей поддержки протоколов обмена данными. </para>
384
>Man-страницы (документация по &UNIX;)</guilabel
388
>Man-страницы - традиционный формат документации для систем &UNIX;. Для большинства программ вашей системы существуют man-страницы. Также имеются man-страницы по функциям программирования и форматам файлов. </para>
396
>Scrollkeeper</guilabel
400
>Дополнительная документация, установленная в системе и не касающаяся &kde;. </para>
407
>Страницы Info</guilabel
411
>Документация TeXinfo используется многими приложениями &GNU;, включая <command
413
> (компилятор C/C++), <command
430
Searching requires you have the <application
431
>ht://Dig</application>
432
application installed. Information on installing and configuring the
433
search index is available in the document. Configuration of the search
434
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
442
and detailed help is available from this module.
446
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
451
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
452
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
455
>. The results display in the viewer pane
460
>The options available are:</para>
470
Choose how to search for multiple words. If you choose
473
>, results are returned only if all your search
474
terms are included in the page. <guilabel
479
> of the search terms are found, and
482
> lets you search using a combination.
486
Boolean syntax lets you use the operators <literal
494
searches. Some examples:</para>
499
>cat and dog</userinput
503
>Searches for pages which have both the words
508
> in them. Pages with
509
only one or the other will not be returned.</para
515
>cat not dog</userinput
519
>Searches for pages with <userinput
522
only returns the ones that don't have the word <userinput
531
>cat or (dog not nose)</userinput
535
>Searches for pages which contain <userinput
538
for pages which contain <userinput
543
>. Pages which contain both
549
pages containing all three words would not.</para
555
>If your searches are not returning the results you expect, check
556
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
559
> or a stray brace.</para
565
>Max. results</guilabel
569
>Determines the maximum number of results returned from your
580
>Decide if you want just a short link to the page
581
containing your search terms, or do you want a longer
593
>Sort the results in order of <guilabel
596
closely your search terms were matched,) alphabetically by
603
>Reverse order</guilabel
604
> check box, naturally enough, reverses the
605
sort order of the results.</para
611
>Update index</guilabel
615
>Update the search index, to incorporate new documents,
616
or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
626
<sect2 id="man-and-info">
628
>Разделы <application
635
>Страницы man — это стандартные страницы документации по &UNIX;, которые использовались в течение многих лет во многих операционных системах. Они содержат подробнейшую информацию и являются самым лучшим источником сведений о большинстве команд и приложений в &UNIX;-системах. Когда люди говорят вам <quote
637
>, читай руководство, то руководство, на которое они ссылаются, часто является именно man-страницей.</para>
640
>Man-страницы имеют некоторые недостатки. В них вы найдёте множество деталей, понятных лишь человеку со специальной подготовкою; часто они написаны разработчиками и для разработчиков. В некоторых случаях это делает их несколько недружелюбными, или вовсе непонятными для многих пользователей. Однако, это наилучший, а иногда и единственный источник надёжной информации по большинству приложений, использующих командную строку.</para>
643
>Если вам когда-нибудь было интересно, что означают числа в выражениях, например, man(1), это означает раздел, в котором они находятся в руководстве. Вы увидите, что «Центр справки KDE» использует числа, чтобы поделить очень многие man-страницы на разделы, что облегчает поиск нужной информации при просмотре.</para>
646
>Существуют также и страницы info, предназначенные для замены man-страниц. Разработчики некоторых приложений больше не обновляют man-страницы, и если существуют одновременно и man-страница и info-страница, вероятно, более свежей будет info. Однако, большинство приложений имеют или ту, или другую. Если приложение, по которому вы ищете справочную информацию, является утилитой &GNU;, вероятнее всего, вы найдёте info-, а не man-страницу.</para>
648
<sect3 id="navigation">
650
>Просмотр страниц <application
655
>Info-документы имеют древовидную структуру, и каждая страница называется узлом. Все info-документы имеют <guilabel
657
> узел, то есть вступительную часть. Можно вернуться к началу каждого документа, нажав <guilabel
663
>Предыдущая</guibutton
665
>Следующая</guibutton
666
> используются для перехода на предыдущую/следующую страницу на том же уровне иерархии.</para>
669
>Нажатие на пункт меню в документе переводит на более низкий уровень в иерархии. Можно перемещаться и наверх, нажав <guibutton
674
>Man-страницы организованы подобно info-страницам; содержание раздела является верхним узлом, а каждая man-страница - на уровень ниже. Размер каждого подраздела man-документации - одна страница.</para>
679
<sect2 id="kde-glossary">
681
>Глоссарий &kde;</title>
684
>Глоссарий является справочником, где можно найти определения незнакомых слов, начиная со специфических приложений и технологий &kde; и заканчивая общей терминологией &UNIX;. </para>
687
>На левой панели вы увидите иерархическую структуру терминов с двумя вариантами сортировки: <guilabel
688
>По алфавиту</guilabel
691
>. Оба содержат одинаковые записи, отсортированные по-разному, чтобы можно было быстро найти интересующий вас пункт. </para>
694
>Элементы, которые вы выбираете, перемещаясь по дереву слева, отображаются справа. </para>
698
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
700
>Меню и панель инструментов</title>
703
>«Центр справки KDE» имеет минимальный интерфейс, позволяющий сосредоточиться на получении информации, а не на изучении процедуры использования программы помощи. </para>
706
>Кнопки панели инструментов: </para>
710
>Кнопки панели инструментов</title>
719
>Перейти к основной начальной странице «Центра справки KDE» </para>
730
>Перейти к предыдущей просматривавшейся странице. Щёлкните флажок, расположенный справа от изображения стрелки. Откроется список ранее просмотренных страниц. Выберите в списке ту из страниц, к просмотру которой вы хотите перейти. </para>
741
>Переход на одну страницу вперёд, возможный только после того, как вы нажали кнопку <guiicon
750
>Печать фрейма</guiicon
754
>Напечатать содержимое просматриваемой страницы. </para>
765
>Скопировать текст в буфер обмена для вставки в другом приложении. </para>
776
>Найти слово или слова на просматриваемой странице. </para>
783
>Увеличить размер шрифта</guiicon
787
>Увеличить размер текста на панели просмотра. </para>
794
>Уменьшить размер шрифта</guiicon
798
>Уменьшить размер текста на панели просмотра. Эта возможно лишь в том случае, если вы уже увеличивали текст. </para>
805
>В меню есть следующие пункты: </para>
822
>Печать фрейма...</guimenuitem
827
>Напечатать содержимое просматриваемой страницы. </para>
835
> <keycombo action="simul"
848
>Выход из «Центра справки KDE» </para>
869
> <keycombo action="simul"
877
>Копировать</guimenuitem
882
>Копировать выделенный текст в буфер обмена. </para>
890
> <keycombo action="simul"
898
>Выделить всё</guimenuitem
903
>Выделить весь текст на просматриваемой странице. </para>
911
> <keycombo action="simul"
919
>Поиск...</guimenuitem
924
>Найти слово или слова на просматриваемой странице. </para>
947
>Кодировка</guimenuitem
952
>Изменить кодировку текущей страницы. Обычно, потребности в смене значения <guimenuitem
953
>По умолчанию</guimenuitem
954
> не должно возникнуть, но если вы испытываете проблемы с просмотром страниц, написанных на языках, отличных от вашего родного, вы можете выбрать конкретную кодировку с помощью этого меню. </para>
974
> <keycombo action="simul"
982
>Содержание</guimenuitem
987
>Перейти к основной начальной странице «Центра справки KDE» </para>
995
> <keycombo action="simul"
1003
>Предыдущая страница</guimenuitem
1008
>Перейти к предыдущей странице текущего файла документации. </para>
1016
> <keycombo action="simul"
1024
>Следующая страница</guimenuitem
1029
>Перейти к следующей странице текущего файла документации. </para>
1037
> <keycombo action="simul"
1050
>Возврат к предыдущей просмотренной странице.</para>
1058
> <keycombo action="simul"
1066
>Вперёд</guimenuitem
1071
>Переход на одну страницу вперёд, возможный только после того, как вы нажали кнопку <guibutton
1100
>Показать панель инструментов</guimenuitem
1105
>Скрывает панель инструментов, расположенную в верхней части окна приложения. </para>
1115
>Показать строку состояния</guimenuitem
1120
>Показывает или скрывает строку состояния, расположенную в нижней части окна приложения. </para>
1130
>Настроить шрифты...</guimenuitem
1135
>Позволяет вам настроить гарнитуру и размер шрифта, который будет использован в «Центре справки KDE». </para>
1145
>Создать индекс поиска...</guimenuitem
1150
>Если в вашем дистрибутиве предусмотрена такая возможность, вы можете создать индекс для поиска терминов. </para>
1160
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
1165
>Позволяет настроить комбинации клавиш для выполнения определённых действий в окне «Центра справки». </para>
1175
>Настроить панели инструментов...</guimenuitem
1180
>Позволяет настроить панели инструментов «Центра справки». </para>
1192
<sect1 id="credits">
1194
>Разработчики и лицензирование</title>
1197
>Центр справки KDE</para>
1200
>Первоначальная разработка — &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
1202
>Текущее сопровождение — &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
1205
>Перевод на русский язык: Григорий Мохин <email
1209
&underFDL; &underGPL; </sect1>
1215
<!-- Keep this comment at the end of the file
1220
sgml-namecase-general:t
1221
sgml-general-insert-case:lower
1222
sgml-always-quote-attributes:t