1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
5
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
6
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009, 2010.
7
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
8
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2012.
9
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
12
"Project-Id-Version: \n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 18:57+0400\n"
16
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
24
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
"X-Environment: kde\n"
26
"X-Accelerator-Marker: &\n"
27
"X-Text-Markup: kde4\n"
31
msgstr "Ничего не делать"
34
msgid "Show Dashboard"
35
msgstr "Показать приборную доску Plasma"
39
msgstr "Показать рабочий стол"
43
msgstr "Заблокировать экран"
46
msgid "Prevent Screen Locking"
47
msgstr "Запретить блокирование экрана"
51
msgstr "Все рабочие столы"
54
msgid "Current Desktop"
55
msgstr "Текущий рабочий стол"
58
msgid "Current Application"
59
msgstr "Текущее приложение"
74
msgid "Toggle window switching"
75
msgstr "Вызвать переключение окон"
78
msgid "Toggle alternative window switching"
79
msgstr "Вызвать альтернативное переключение"
81
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
83
msgid "Active Screen Edge Actions"
84
msgstr "Действия для краёв экрана"
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
89
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
90
"in the action's direction."
92
"Для выбора действия, выполняемого при подведении мыши к какому-либо краю или "
93
"углу экрана, нажмите в соответствующем месте мини-экрана."
95
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
97
msgid "Window Management"
98
msgstr "Управление окнами"
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
102
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
103
msgstr "Растягивать окно при перемещении его к верхнему краю экрана"
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
107
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
108
msgstr "Растягивать окно наполовину при перемещении его к боковому краю экрана"
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
112
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
113
msgstr "Укладывать в четверть в крайних"
115
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
123
msgid "of the screen"
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
128
msgid "Other Settings"
131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
134
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
136
"Переход на другой рабочий стол при подведении курсора мыши к краю экрана"
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
140
msgid "&Switch desktop on edge:"
141
msgstr "&Смена рабочего стола при движении мыши за край экрана:"
143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
145
msgctxt "Switch desktop on edge"
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
151
msgid "Only When Moving Windows"
152
msgstr "Только при перемещении окна"
154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
156
msgid "Always Enabled"
159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
162
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
163
"of the screen before the action is triggered"
164
msgstr "Задержка между подведением к краю экрана и выполнением действия."
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
168
msgid "Activation &delay:"
169
msgstr "&Задержка перед реакцией на подведение мыши к краю экрана:"
171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
172
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
173
#: main.ui:204 main.ui:239
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
180
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
183
"Задержка между выполнением действий при подведении курсора мыши к краю экрана"
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
187
msgid "&Reactivation delay:"
188
msgstr "&Задержка перед повторной реакцией:"
190
#~ msgid "Trigger &cooldown:"
191
#~ msgstr "&Время заморозки после активации:"