1
# translation of kwin_effects.po to Russian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
6
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2008, 2009.
7
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009, 2011.
8
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
9
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
10
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
11
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
12
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
15
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:05+0400\n"
19
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
20
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
27
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
28
"X-Environment: kde\n"
29
"X-Accelerator-Marker: &\n"
30
"X-Text-Markup: kde4\n"
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
33
#: blur/blur_config.ui:17
34
msgid "Strength of the effect:"
35
msgstr "Степень размытия:"
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
38
#: blur/blur_config.ui:42
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
43
#: blur/blur_config.ui:74
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
48
#: blur/blur_config.ui:86
49
msgid "Save intermediate rendering results."
50
msgstr "Сохранять промежуточные данные рендеринга."
52
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
53
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
55
msgstr "Показать рабочий стол"
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
59
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
60
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
61
msgid "Display window &titles"
62
msgstr "Показывать &заголовки окон"
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
66
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
71
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
72
msgid "Define how far away the windows should appear"
73
msgstr "Как далеко должны показываться окна"
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
76
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
81
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
85
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
86
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
91
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
92
msgid "Animate switch"
93
msgstr "Анимировать переключение"
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
96
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
97
msgid "Animation on tab box open"
98
msgstr "Анимация открытия переключателя окон"
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
101
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
102
msgid "Animation on tab box close"
103
msgstr "Анимация закрытия переключателя окон"
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
106
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
107
msgid "Animation duration:"
108
msgstr "Длительность анимации:"
110
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
111
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
112
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
113
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
114
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
115
msgctxt "Duration of rotation"
117
msgstr "По умолчанию"
119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
120
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
121
msgid " milliseconds"
124
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
126
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
131
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
133
msgstr "Цвет спереди"
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
136
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
140
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
142
msgstr "Куб с рабочими столами"
144
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
145
msgid "Desktop Cylinder"
146
msgstr "Цилиндр с рабочими столами"
148
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
149
msgid "Desktop Sphere"
150
msgstr "Сфера с рабочими столами"
152
#: cube/cube_config.cpp:53
153
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
155
msgstr "Основные параметры"
157
#: cube/cube_config.cpp:54
158
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
160
msgstr "Дополнительно"
162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
163
#: cube/cube_config.ui:21
167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
168
#: cube/cube_config.ui:27
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
173
#: cube/cube_config.ui:33
174
msgid "Background color:"
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
178
#: cube/cube_config.ui:56
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
183
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
184
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
185
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
186
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
192
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
193
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
194
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
195
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
200
#: cube/cube_config.ui:107
201
msgid "Display desktop name"
202
msgstr "Показывать название рабочего стола"
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
205
#: cube/cube_config.ui:114
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
210
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
211
msgid "Rotation duration:"
212
msgstr "Длительность вращения:"
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
215
#: cube/cube_config.ui:172
216
msgid "Windows hover above cube"
217
msgstr "Приподнимать окна над поверхностью"
219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
220
#: cube/cube_config.ui:182
222
msgstr "Непрозрачность"
224
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
225
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
226
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
234
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
235
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
242
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
243
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
245
msgstr "Непрозрачное"
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
248
#: cube/cube_config.ui:252
249
msgid "Do not change opacity of windows"
250
msgstr "Не менять непрозрачность окон"
252
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
253
#: cube/cube_config.ui:276
257
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
258
#: cube/cube_config.ui:282
260
msgstr "Верхняя и нижняя грань"
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
263
#: cube/cube_config.ui:288
265
msgstr "Показывать верхнюю и нижнюю грани"
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
268
#: cube/cube_config.ui:295
270
msgstr "Цвет граней:"
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
273
#: cube/cube_config.ui:318
274
msgid "Display image on caps"
275
msgstr "Показывать изображение на гранях"
277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
278
#: cube/cube_config.ui:364
279
msgid "Define how far away the object should appear"
280
msgstr "Как далеко показывается объект"
282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
283
#: cube/cube_config.ui:405
284
msgid "Additional Options"
285
msgstr "Дополнительные параметры"
287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
288
#: cube/cube_config.ui:412
290
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
292
"otherwise it will remain active"
294
"При включении параметра, эффект будет отключён при вращении куба мышью."
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
297
#: cube/cube_config.ui:415
298
msgid "Close after mouse dragging"
299
msgstr "Закрыть при вращении мышью"
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
302
#: cube/cube_config.ui:422
303
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
304
msgstr "Использовать эффект при смене рабочего стола"
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
307
#: cube/cube_config.ui:429
308
msgid "Invert cursor keys"
309
msgstr "Инвертировать нажатия клавиш"
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
312
#: cube/cube_config.ui:436
314
msgstr "Инвертировать направление движения мыши"
316
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
317
#: cube/cube_config.ui:446
318
msgid "Sphere Cap Deformation"
319
msgstr "Деформация сферы"
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
322
#: cube/cube_config.ui:468
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
327
#: cube/cube_config.ui:475
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
332
#: cube/cubeslide_config.ui:17
333
msgid "Do not animate windows on all desktops"
334
msgstr "Отключить анимацию окон на всех рабочих столах"
336
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
337
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
338
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
343
#: cube/cubeslide_config.ui:65
344
msgid "Do not animate panels"
345
msgstr "Отключить анимацию для панелей"
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
348
#: cube/cubeslide_config.ui:85
349
msgid "Use pager layout for animation"
350
msgstr "Использовать формат пейджера для анимации"
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
353
#: cube/cubeslide_config.ui:92
354
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
355
msgstr "Показывать эффект смены стола при перемещении окна к краям экрана"
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
358
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
359
msgid "Brightness of the background:"
360
msgstr "Яркость фона:"
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
363
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
364
msgctxt "Less brightness"
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
369
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
370
msgctxt "More brightness"
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
375
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
376
msgid "Saturation of the background:"
377
msgstr "Насыщенность фона:"
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
380
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
381
msgctxt "No saturation"
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
386
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
387
msgctxt "High saturation"
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
392
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
393
msgid "Duration of the fade:"
394
msgstr "Длительность затухания:"
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
397
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
402
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
403
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
405
"Для использования данного эффекта, следует включить эффект «Размытие». "
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
408
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
409
msgid "Apply blur effect to background"
410
msgstr "Использовать эффект размытия фона"
412
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
413
msgid "Show Desktop Grid"
414
msgstr "Показать все рабочие столы"
416
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
417
msgctxt "Desktop name alignment:"
419
msgstr "Не показывать"
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
422
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
426
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
428
msgstr "Вверху справа"
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
431
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
432
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
436
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
438
msgstr "Внизу справа"
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
441
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
445
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
450
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
451
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
455
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
457
msgstr "Вверху слева"
459
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
464
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
465
msgid "Zoom &duration:"
466
msgstr "&Длительность масштабирования:"
468
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
469
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
470
msgctxt "Duration of zoom"
472
msgstr "По умолчанию"
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
475
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
476
msgid "&Border width:"
477
msgstr "&Ширина границы:"
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
480
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
481
msgid "Desktop &name alignment:"
482
msgstr "&Названия рабочих столов"
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
485
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
486
msgid "&Layout mode:"
487
msgstr "&Размещение:"
489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
490
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
495
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
497
msgstr "Автоматическое"
499
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
500
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
502
msgstr "Пользовательское"
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
505
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
506
msgid "Number of &rows:"
507
msgstr "Количество ря&дов:"
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
510
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
511
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
512
msgstr "Использовать эффект «Все окна» для компоновки окон"
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
515
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
516
msgid "Apply effect to &panels"
517
msgstr "Применить эффект к &панелям"
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
520
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
521
msgid "Apply effect to the desk&top"
522
msgstr "Применить эффект к &рабочему столу"
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
525
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
526
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
527
msgstr "Применить эффект к окнам на п&ереднем плане"
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
530
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
531
msgid "Apply effect to &groups"
532
msgstr "Применить эффект к &группам"
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
535
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
539
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
540
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
541
msgstr "Включить или выключить перелистывание (на этом рабочем столе)"
543
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
544
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
545
msgstr "Включить или выключить перелистывание (на всех рабочих столах)"
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
548
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
549
msgid "Flip animation duration:"
550
msgstr "Длительность перелистывания:"
552
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
553
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
554
msgctxt "Duration of flip animation"
556
msgstr "По умолчанию"
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
559
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
563
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
564
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
569
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
570
msgid "Horizontal position of front:"
571
msgstr "Положение окна по горизонтали:"
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
574
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
575
msgid "Vertical position of front:"
576
msgstr "Положение окна по вертикали:"
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
579
#: glide/glide_config.ui:17
580
msgid "Glide Effect:"
581
msgstr "Эффект скольжения:"
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
584
#: glide/glide_config.ui:42
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
589
#: glide/glide_config.ui:71
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
594
#: glide/glide_config.ui:93
596
msgstr "Угол скольжения:"
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
599
#: glide/glide_config.ui:118
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
604
#: glide/glide_config.ui:147
608
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
609
msgid "Toggle Invert Effect"
610
msgstr "Включить или выключить режим инверсии"
612
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
613
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
614
msgstr "Включить или выключить режим инверсии окна"
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
617
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
618
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
619
msgstr "Исчезающий чёрный экран (только для полноэкранного окна приветствия)"
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
622
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
626
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
627
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
632
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
637
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
641
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
642
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
643
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
648
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
652
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
653
msgid "Toggle Effect"
654
msgstr "Включить или выключить эффект "
656
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
658
msgstr "Средняя кнопка"
660
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
661
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
662
msgid "Basic Settings"
663
msgstr "Основные параметры"
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
666
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
667
msgid "Left Mouse Button Color:"
668
msgstr "Цвет щелчка левой кнопки:"
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
671
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
672
msgid "Middle Mouse Button Color:"
673
msgstr "Цвет щелчка средней кнопки:"
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
676
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
677
msgid "Right Mouse Button Color:"
678
msgstr "Цвет щелчка правой кнопки:"
680
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
681
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
682
msgid "Advanced Settings"
683
msgstr "Дополнительно"
685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
686
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
691
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
693
msgstr "Толщина линий:"
695
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
696
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
697
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
698
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
700
msgid_plural " pixels"
703
msgstr[2] " пикселов"
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
707
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
708
msgid "Ring Duration:"
709
msgstr "Длительность:"
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
712
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
717
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
722
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
723
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
728
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
733
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
735
msgstr "Показывать подпись кнопок:"
737
#: mousemark/mousemark.cpp:53
738
msgid "Clear All Mouse Marks"
739
msgstr "Очистить все метки мыши"
741
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
742
msgid "Clear Last Mouse Mark"
743
msgstr "Очистить последнюю метку мыши"
745
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
746
msgid "Clear Mouse Marks"
747
msgstr "Очистить метки мыши"
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
750
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
755
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
756
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
758
"Рисовать при помощи мыши, удерживая клавиши Shift+Meta и перемещая мышь."
760
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
761
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
762
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
763
msgstr "Показать все окна с текущего рабочего стола"
765
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
766
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
767
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
768
msgstr "Показать все окна со всех рабочих столов"
770
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
771
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
772
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
773
msgstr "Показать окна одного класса"
775
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
784
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
785
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
786
msgid "Natural Layout Settings"
787
msgstr "Естественность расстановки"
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
790
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
792
msgstr "Заполнять &промежутки"
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
795
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
800
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
804
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
805
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
811
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
812
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
814
msgstr "Левая кнопка:"
816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
819
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
820
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
822
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
823
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
824
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
825
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
826
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
827
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
829
msgstr "Ничего не делать"
831
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
835
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
837
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
838
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
839
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
840
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
841
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
842
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
843
msgid "Activate window"
844
msgstr "Активировать окно"
846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
849
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
850
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
852
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
853
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
854
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
855
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
856
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
857
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
859
msgstr "Остановить эффект"
861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
863
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
864
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
865
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
866
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
867
msgid "Bring window to current desktop"
868
msgstr "Перенести окно на текущий рабочий стол"
870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
871
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
873
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
874
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
875
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
876
msgid "Send window to all desktops"
877
msgstr "Показать окно на все рабочие столы"
879
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
880
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
881
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
882
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
883
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
884
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
885
msgid "(Un-)Minimize window"
886
msgstr "Свернуть/развернуть окно"
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
890
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
891
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
892
msgid "Middle button:"
893
msgstr "Средняя кнопка:"
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
897
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
898
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
899
msgid "Right button:"
900
msgstr "Правая кнопка:"
902
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
903
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
904
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
906
msgstr "Рабочий стол"
908
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
909
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
911
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
912
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
913
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
915
msgstr "Показать рабочий стол"
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
918
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
920
msgstr "Режим расстановки:"
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
923
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
924
msgid "Display window &icons"
925
msgstr "Показывать з&начки окон"
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
928
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
929
msgid "Ignore &minimized windows"
930
msgstr "Игнорировать св&ёрнутые окна"
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
933
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
935
msgstr "Показывать панели"
937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
938
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
940
msgstr "Естественный"
942
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
943
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
945
msgstr "Равномерный шаг сетки"
947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
948
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
949
msgid "Flexible Grid"
950
msgstr "Неравномерный шаг сетки"
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
953
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
954
msgid "Provide buttons to close the windows"
955
msgstr "Показывать кнопки закрытия окон"
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
958
#: resize/resize_config.ui:17
960
msgstr "Масштабировать окно"
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
963
#: resize/resize_config.ui:24
965
msgstr "Показывать контур"
967
#: showfps/showfps.cpp:63
968
msgid "This effect is not a benchmark"
969
msgstr "Этот эффект — не тест скорости"
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
972
#: showfps/showfps_config.ui:23
973
msgid "Text position:"
974
msgstr "Положение текста:"
976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
977
#: showfps/showfps_config.ui:43
979
msgstr "Внутри графика"
981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
982
#: showfps/showfps_config.ui:48
984
msgstr "Не показывать"
986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
987
#: showfps/showfps_config.ui:53
989
msgstr "Вверху слева"
991
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
992
#: showfps/showfps_config.ui:58
994
msgstr "Вверху справа"
996
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
997
#: showfps/showfps_config.ui:63
1001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1002
#: showfps/showfps_config.ui:68
1003
msgid "Bottom Right"
1004
msgstr "Внизу справа"
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1007
#: showfps/showfps_config.ui:76
1009
msgstr "Шрифт текста:"
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1012
#: showfps/showfps_config.ui:96
1014
msgstr "Цвет текста:"
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1017
#: showfps/showfps_config.ui:119
1019
msgstr "Непрозрачность текста:"
1021
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
1022
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
1023
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1024
msgstr "Показать или скрыть миниатюру текущего окна"
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1027
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1028
msgid "Maximum &width:"
1029
msgstr "Максимальная &ширина:"
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1032
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1036
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
1037
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1038
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1039
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1044
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1046
msgstr "&Непрозрачность:"
1048
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
1050
msgstr "Показать положение курсора мыши"
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
1053
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
1058
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
1060
msgstr "Клавишами-модификаторами:"
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1063
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1068
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1073
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1078
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
1083
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
1085
msgstr "Комбинацией клавиш:"
1087
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1088
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1089
msgid "Translucency"
1090
msgstr "Полупрозрачность"
1092
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1093
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1094
msgid "General Translucency Settings"
1095
msgstr "Основные параметры полупрозрачности:"
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1098
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
1103
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
1104
msgid "Decorations:"
1105
msgstr "Оформление:"
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1108
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
1109
msgid "Inactive windows:"
1110
msgstr "Неактивные окна:"
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1113
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
1114
msgid "Moving windows:"
1115
msgstr "Перемещаемые окна:"
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1118
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
1119
msgid "Combobox popups:"
1120
msgstr "Выпадающие списки:"
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1123
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
1127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1128
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
1129
msgid "Set menu translucency independently"
1130
msgstr "Установить другую полупрозрачность для меню"
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1133
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
1134
msgid "Dropdown menus:"
1135
msgstr "Выпадающие меню:"
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1138
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1139
msgid "Popup menus:"
1140
msgstr "Всплывающие меню:"
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1143
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
1144
msgid "Torn-off menus:"
1145
msgstr "Отделяемые меню:"
1147
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
1148
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1149
msgstr "Включить или отключить показ геометрии окна (только эффект)"
1151
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
1152
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1153
msgstr "Включить или отключить показ геометрии окна"
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1156
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1157
msgid "Display for moving windows"
1158
msgstr "Отображать при перемещение окон"
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1161
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1162
msgid "Display for resizing windows"
1163
msgstr "Отображать при изменении размера окон"
1165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1166
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1168
msgstr "Дополнительно"
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1171
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1173
msgstr "&Противодействие:"
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1176
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1178
msgstr "П&еретаскивание:"
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1181
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1182
msgid "&Move factor:"
1183
msgstr "П&еремещение:"
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1186
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1187
msgid "Wo&bble when moving"
1188
msgstr "К&олыхаться при перемещении"
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1191
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1192
msgid "Wobble when &resizing"
1193
msgstr "Ко&лыхаться при изменении размера"
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1196
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1197
msgid "Enable &advanced mode"
1198
msgstr "&Расширенный режим"
1200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1201
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1203
msgstr "&Амплитуда колыхания"
1205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1206
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1211
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1216
msgid "Move Zoomed Area to Left"
1217
msgstr "Переместить увеличенную область влево"
1220
msgid "Move Zoomed Area to Right"
1221
msgstr "Переместить увеличенную область вправо"
1224
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1225
msgstr "Переместить увеличенную область вверх"
1228
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1229
msgstr "Переместить увеличенную область вниз"
1231
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
1232
msgid "Move Mouse to Focus"
1233
msgstr "Переместить мышь в фокус ввода"
1235
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
1236
msgid "Move Mouse to Center"
1237
msgstr "Переместить мышь в центр"
1239
#: zoom/zoom_config.cpp:78
1241
msgstr "Сместиться влево"
1243
#: zoom/zoom_config.cpp:84
1245
msgstr "Сместиться вправо"
1247
#: zoom/zoom_config.cpp:90
1249
msgstr "Сместиться вверх"
1251
#: zoom/zoom_config.cpp:96
1253
msgstr "Сместиться вниз"
1255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1257
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1258
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1260
"При увеличении или уменьшении масштаба он будет изменяться в выбранное число "
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1264
#: zoom/zoom_config.ui:28
1265
msgid "Zoom Factor:"
1266
msgstr "Коэффициент масштабирования:"
1268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1269
#: zoom/zoom_config.ui:66
1271
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1272
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1274
"Включение слежения за расположением фокуса. В приложение должен быть включён "
1275
"QAccessible (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1278
#: zoom/zoom_config.ui:69
1279
msgid "Enable Focus Tracking"
1280
msgstr "Включить слежение за фокусом"
1282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
1283
#: zoom/zoom_config.ui:79
1284
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
1285
msgstr "Область увеличения перемещается вслед за фокусом."
1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
1288
#: zoom/zoom_config.ui:82
1289
msgid "Follow Focus"
1290
msgstr "Следовать за фокусом"
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1293
#: zoom/zoom_config.ui:89
1294
msgid "Mouse Pointer:"
1295
msgstr "Курсор мыши:"
1297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1298
#: zoom/zoom_config.ui:102
1299
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1300
msgstr "Отображение курсора мыши."
1302
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1303
#: zoom/zoom_config.ui:106
1307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1308
#: zoom/zoom_config.ui:111
1310
msgstr "Оставить как есть"
1312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1313
#: zoom/zoom_config.ui:116
1317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1318
#: zoom/zoom_config.ui:124
1319
msgid "Track moving of the mouse."
1320
msgstr "Отслеживание перемещения курсора мыши."
1322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1323
#: zoom/zoom_config.ui:128
1324
msgid "Proportional"
1325
msgstr "Пропорционально"
1327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1328
#: zoom/zoom_config.ui:133
1332
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1333
#: zoom/zoom_config.ui:138
1335
msgstr "Выдвижением"
1337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1338
#: zoom/zoom_config.ui:143
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1343
#: zoom/zoom_config.ui:151
1344
msgid "Mouse Tracking:"
1345
msgstr "Отслеживание курсора мыши:"
1347
#~ msgid "Background window &opacity:"
1348
#~ msgstr "&Непрозрачность окна:"
1350
#~ msgid "&Elevate selected window"
1351
#~ msgstr "В&ыделять выбранное окно"
1353
#~ msgid "&Animate walk through windows"
1354
#~ msgstr "&Анимированный переход между окнами"
1356
#~ msgid "Thumbnail Bar"
1357
#~ msgstr "Панель миниатюр"
1359
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
1360
#~ msgstr "Использовать дополнительную панель миниатюр"
1363
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
1364
#~ msgstr "Использовать панель миниатюр при указанном количестве окон"
1366
#~ msgid "Dynamic mode"
1367
#~ msgstr "Динамический режим"
1369
#~ msgid "Number of windows:"
1370
#~ msgstr "Количество окон:"
1372
#~ msgid "Close window"
1373
#~ msgstr "Закрыть окно"
1376
#~ msgid_plural " rows"
1377
#~ msgstr[0] " строка"
1378
#~ msgstr[1] " строки"
1379
#~ msgstr[2] " строк"
1380
#~ msgstr[3] " строка"
1382
#~ msgctxt "Duration of fading"
1384
#~ msgstr "По умолчанию"
1386
#~ msgid "Toggle Video Recording"
1387
#~ msgstr "Включить или выключить запись видео"
1389
#~ msgid "Path to save video:"
1390
#~ msgstr "Путь для сохранения видео:"
1393
#~| msgid "Wo&bble when moving"
1394
#~ msgid "Slide when grouping"
1395
#~ msgstr "Перелистывание при группировке"
1398
#~| msgid "Display the cube when switching desktops"
1399
#~ msgid "Slide when switching tabs"
1400
#~ msgstr "Показывать куб при переключении рабочего стола"
1403
#~| msgid "Decorations:"
1405
#~ msgstr "Оформление:"
1408
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
1409
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
1411
#~ "Width: %1 (%3)\n"
1412
#~ "Height: %2 (%4)"
1414
#~ "Ширина: %1 (%3)\n"
1415
#~ "Высота: %2 (%4)"
1418
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates "
1419
#~ "- avoid reformatting or suffixes like 'px'"
1428
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates, "
1429
#~ "%3 and %4 are the resp. increments - avoid reformatting or suffixes like "
1441
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
1442
#~ msgstr "Включить снег на рабочем столе"
1444
#~ msgid " pixel/frame"
1445
#~ msgid_plural " pixels/frame"
1446
#~ msgstr[0] " пиксел/кадр"
1447
#~ msgstr[1] " пиксела/кадр"
1448
#~ msgstr[2] " пикселов/кадр"
1449
#~ msgstr[3] " пиксел/кадр"
1451
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
1452
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
1453
#~ msgstr "Включить или выключить эффект увеличения чёткости"
1455
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
1456
#~ msgstr "&Количество снежинок:"
1458
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
1459
#~ msgstr "М&инимальный размер снежинки:"
1461
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
1462
#~ msgstr "М&аксимальный размер снежинки:"
1464
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
1465
#~ msgstr "Максимальная &вертикальная скорость:"
1467
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
1468
#~ msgstr "Максимальная &горизонтальная скорость:"
1470
#~ msgid "Snow &behind windows"
1471
#~ msgstr "Показать &за окнами:"
1473
#~ msgid "&X offset:"
1474
#~ msgstr "Смещение по &горизонтали:"
1476
#~ msgid "&Y offset:"
1477
#~ msgstr "Смещение по &вертикали:"
1482
#~ msgid "&Fuzziness:"
1483
#~ msgstr "Ра&змывание:"
1486
#~ msgstr "&Размер:"
1488
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
1489
#~ msgstr "Активное окно отбрасывает более сильную тень"
1491
#~ msgid "Use for window &switching"
1492
#~ msgstr "Использовать для переключения &окон"
1494
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
1495
#~ msgstr "Нажмите Ctrl+Meta чтобы увидеть, где находится курсор мыши."
1497
#~ msgid "Rearrange &duration:"
1498
#~ msgstr "&Длительность расстановки:"
1500
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
1502
#~ msgstr "По умолчанию"
1504
#~ msgid "Animate &flip"
1505
#~ msgstr "&Анимировать перелистывание"
1507
#~ msgid "Custom..."
1508
#~ msgstr "Настроить..."
1510
#~ msgid "Default Shadow"
1511
#~ msgstr "Тень по умолчанию"
1513
#~ msgid "Decoration Shadows"
1514
#~ msgstr "Тени оформления"
1516
#~ msgid "&Decorated windows"
1517
#~ msgstr "Окна с &нестандартной геометрией"
1519
#~ msgid "Force default shadows for:"
1520
#~ msgstr "Не показывать тень для:"
1522
#~ msgid "&Undecorated normal windows"
1523
#~ msgstr "&Обычные окна"
1526
#~ "If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, "
1528
#~ "the cube will only be displayed on a single screen"
1530
#~ "Показывать куб с рабочими столами на всех экранах. Если параметр "
1531
#~ "выключен, куб будет показан только на одном экране."
1533
#~ msgid "Span cube on all screens in multi screen setup"
1534
#~ msgstr "Показывать куб с рабочими столами на всех экранах"
1537
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cylinder "
1538
#~ "with the mouse,\n"
1539
#~ "otherwise it will remain active."
1541
#~ "При включении параметра, эффект будет отключен при вращении цилиндра "
1545
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the sphere with "
1547
#~ "otherwise it will remain active"
1549
#~ "При включении параметра, эффект будет отключен при вращении сферы мышью."
1551
#~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
1552
#~ msgstr "Активировать, когда курсор на указанной грани или углу экрана:"
1555
#~| msgid "for windows on all desktops: "
1556
#~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
1557
#~ msgstr "для окон на всех рабочих столах: "
1560
#~| msgid "&Opacity:"
1561
#~ msgid "Shadow opacity:"
1562
#~ msgstr "&Непрозрачность:"
1564
#~ msgid "Shadow size (relative to window):"
1565
#~ msgstr "Размер тени (относительно окна):"
1569
#~ msgid "Shadow color:"
1572
#~ msgid "Advanced opacity settings for menus:"
1573
#~ msgstr "Дополнительные параметры прозрачности для меню:"
1575
#~ msgid "Set individual opacity for different menu types"
1577
#~ "Установить индивидуальную степень прозрачности для разных типов меню"
1580
#~| msgid "Animate desktop changes"
1581
#~ msgid "Show cube when desktop changed"
1582
#~ msgstr "Анимировать изменения рабочих столов"