1
# translation of kio_imap4.po to Russian
2
# KDE3 - kdepim/kio_imap4.po Russian translation.
3
# Copyright (C) 2004, KDE Russian translation team.
5
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004, 2005.
6
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
7
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
8
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
11
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 05:00+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 07:24+0400\n"
15
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
23
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
"X-Environment: kde\n"
25
"X-Accelerator-Marker: &\n"
26
"X-Text-Markup: kde4\n"
30
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
31
msgstr "Сообщение от %1 при обработке '%2': %3"
35
msgid "Message from %1: %2"
36
msgstr "Сообщение от %1: %2"
41
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
42
"store in this folder?"
44
"На сервере будет создана папка «%1». Что вы хотите хранить в этой папке?"
48
msgstr "Создать папку"
60
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
61
msgstr "Невозможно отписаться от папки %1. Ответ сервера: %2"
65
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
66
msgstr "Невозможно подписаться на папку %1. Ответ сервера: %2"
70
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
71
msgstr "Невозможно изменить флаги письма %1: %2"
75
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
76
msgstr "Невозможно изменить флаги письма %1: %2."
80
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
81
msgstr "Невозможно изменить флаги письма %1."
86
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
89
"Невозможно изменить список правил доступа к папке %1 для пользователя %2. "
95
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
98
"Невозможно удалить правила доступа к папке %1 для пользователя %2. Сервер "
101
#: imap4.cpp:1443 imap4.cpp:1468
104
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
107
"Невозможно получить список правил доступа к папке %1. Ответ сервера: %2"
111
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
112
msgstr "Ошибка поиска в папке %1. Ответ сервера: %2"
116
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
117
msgstr "Ошибка выполнения команды пользователя %1:%2. Ответ сервера: %3"
121
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
122
msgstr "Задать примечание %1 для папки %2 не удалось. Ответ сервера: %3"
127
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
128
msgstr "Невозможно получить примечание %1 для папки %2. Ответ сервера: %3"
133
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
135
msgstr "Невозможно получить квоту папки %1. Ответ сервера: %2"
137
#: imap4.cpp:1718 imap4.cpp:1780
138
msgid "Unable to close mailbox."
139
msgstr "Невозможно закрыть почтовый ящик."
143
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
144
msgstr "Невозможно получить информацию о папке %1. Ответ сервера: %2"
149
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
150
"It identified itself with: %2"
152
"Сервер %1 не поддерживает ни IMAP4 ни IMAP4rev1.\n"
153
"Название сервера: %2"
157
"The server does not support TLS.\n"
158
"Disable this security feature to connect unencrypted."
160
"Сервер не поддерживает TLS.\n"
161
"Отключите поддержку TLS для незашифрованного обмена данными."
164
msgid "Starting TLS failed."
165
msgstr "Ошибка запуска TLS."
169
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
170
msgstr "Метод аутентификации %1 не поддерживается сервером."
173
msgid "Username and password for your IMAP account:"
174
msgstr "Имя пользователя и пароль для вашего ящика IMAP:"
179
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
180
"The server %1 replied:\n"
183
"Невозможно подключиться. Возможно, указан неверный пароль.\n"
184
"Ответ сервера %1:\n"
190
"Unable to authenticate via %1.\n"
191
"The server %2 replied:\n"
194
"Невозможно зарегистрироваться через %1.\n"
195
"Ответ сервера %2:\n"
200
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
201
msgstr "Невозможно открыть папку %1. Ответ сервера: %2"
203
#~ msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
205
#~ "Библиотека kio_imap4 не собрана с поддержкой аутентификация через SASL."
207
#~ msgid "LOGIN is disabled by the server."
208
#~ msgstr "LOGIN не поддерживается сервером."