1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
5
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
6
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
9
"Project-Id-Version: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:43+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 17:48+0300\n"
13
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
21
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"X-Environment: kde\n"
23
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
"X-Text-Markup: kde4\n"
26
#: weatherapplet.cpp:104
27
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
28
msgid "Please Configure"
29
msgstr "Необходимо выполнить настройку"
31
#: weatherapplet.cpp:113
34
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
39
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:157
40
msgctxt "Degree, unit symbol"
44
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157
45
#: weatherapplet.cpp:159
47
msgctxt "temperature, unit"
51
#: weatherapplet.cpp:205
53
msgctxt "High & Low temperature"
55
msgstr "Макс.: %1, мин.: %2"
57
#: weatherapplet.cpp:207
59
msgctxt "Low temperature"
61
msgstr "Минимальная: %1"
63
#: weatherapplet.cpp:209
65
msgctxt "High temperature"
67
msgstr "Максимальная: %1"
69
#: weatherapplet.cpp:284
71
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
75
#: weatherapplet.cpp:293 weatherapplet.cpp:304
76
msgctxt "Short for no data available"
80
#: weatherapplet.cpp:327
82
msgctxt "Forecast period timeframe"
84
msgid_plural "%1 Days"
90
#: weatherapplet.cpp:346
92
msgctxt "windchill, unit"
96
#: weatherapplet.cpp:354
98
msgctxt "humidex, unit"
100
msgstr "Влажность: %1"
102
#: weatherapplet.cpp:360
104
msgctxt "ground temperature, unit"
106
msgstr "Точка росы: %1"
108
#: weatherapplet.cpp:367
110
msgctxt "pressure, unit"
111
msgid "Pressure: %1 %2"
112
msgstr "Давление: %1 %2"
114
#: weatherapplet.cpp:374
116
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
117
msgid "Pressure Tendency: %1"
118
msgstr "Изменение давления: %1"
120
#: weatherapplet.cpp:384
122
msgctxt "distance, unit"
123
msgid "Visibility: %1 %2"
124
msgstr "Видимость: %1 %2"
126
#: weatherapplet.cpp:387
128
msgctxt "visibility from distance"
129
msgid "Visibility: %1"
130
msgstr "Видимость: %1"
132
#: weatherapplet.cpp:394
134
msgctxt "content of water in air"
135
msgid "Humidity: %1%2"
136
msgstr "Влажность: %1 %2"
138
#: weatherapplet.cpp:395
139
msgctxt "Precent, measure unit"
143
#: weatherapplet.cpp:403
144
msgctxt "Not available"
148
#: weatherapplet.cpp:407
150
msgctxt "wind direction, speed"
154
#: weatherapplet.cpp:410
155
msgctxt "Wind condition"
159
#: weatherapplet.cpp:421
161
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
162
msgid "Wind Gust: %1 %2"
163
msgstr "Скорость ветра: %1 %2"
165
#~ msgctxt "current weather information"
167
#~ msgstr "Подробности"
169
#~ msgctxt "weather warnings"
170
#~ msgid "Warnings Issued:"
171
#~ msgstr "Получено предупреждений:"
173
#~ msgctxt "weather watches"
174
#~ msgid "Watches Issued:"
175
#~ msgstr "Получено наблюдений:"
177
#~ msgctxt "weather notices"
179
#~ msgstr "Замечания"
181
#~ msgid "Found Places"
182
#~ msgstr "Найденные места"
184
#~ msgid "Found places"
185
#~ msgstr "Найденные места"
188
#~ msgstr "Местоположения"
206
#~| msgid "Selected city"
207
#~ msgid "Selected city:"
208
#~ msgstr "Выбранный город"
211
#~| msgid "Update every"
212
#~ msgid "Update every:"
213
#~ msgstr "Обновлять каждые"
215
#~ msgid "Weather Units"
216
#~ msgstr "Единицы измерения"
219
#~| msgid "&Temperature unit"
220
#~ msgid "&Temperature unit:"
221
#~ msgstr "&Температура"
224
#~| msgid "&Wind unit"
225
#~ msgid "&Wind unit:"
229
#~| msgid "&Pressure unit"
230
#~ msgid "&Pressure unit:"
231
#~ msgstr "&Давление"
234
#~| msgid "&Visibility unit"
235
#~ msgid "&Visibility unit:"
236
#~ msgstr "&Видимость"
239
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
240
#~ msgstr "Апплет не может соединиться с сервером, попробуйте позже"
243
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
245
#~ msgstr "Источнику данных не удалось найти место %1."
247
#~ msgid "Invalid Place"
248
#~ msgstr "Недопустимое место"
251
#~ msgstr "Местонахождение"
256
#~ msgid "Kilometers Per Hour (km/h)"
257
#~ msgstr "Километры в час (Км/ч)"
259
#~ msgid "Metres Per Second (m/s)"
260
#~ msgstr "Метры в секунду (м/с)"
262
#~ msgid "Miles Per Hour (mph)"
263
#~ msgstr "Мили в час (Км/ч)"
265
#~ msgid "Knots (kt)"
268
#~ msgid "Beaufort Scale"
269
#~ msgstr "Шкала Бофорта"
274
#~ msgid "Fahrenheit"
275
#~ msgstr "Фаренгейт"
280
#~ msgid "Kilopascals (kPa)"
281
#~ msgstr "Килопаскали (кПа)"
283
#~ msgid "Kilometers"
284
#~ msgstr "Километры"
292
#~ msgid_plural " minutes"
299
#~ msgstr "&Добавить"
301
#~ msgid "&Update Now"
302
#~ msgstr "&Обновить сейчас"
304
#~ msgctxt "wind direction, speed"
308
#~ msgctxt "wind direction, speed"
310
#~ msgstr "%1 %2км/ч"