~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecalendar_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 94.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-dt0x32k3zccc4cvb
Tags: upstream-14.12.2
Import upstream version 14.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
4
 
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 12:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 23:00+0400\n"
12
 
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
 
"Language: ru\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
 
 
22
 
#: ../common/googleresource.cpp:70
23
 
msgid "Waiting for KWallet..."
24
 
msgstr "Ожидание KWallet..."
25
 
 
26
 
#: ../common/googleresource.cpp:99
27
 
msgid "Aborted"
28
 
msgstr "Прервано"
29
 
 
30
 
#: ../common/googleresource.cpp:122 ../common/googleresource.cpp:161
31
 
#: ../common/googleresource.cpp:305
32
 
msgid "Configured account does not exist"
33
 
msgstr "Нет настроенной учётной записи"
34
 
 
35
 
#: ../common/googleresource.cpp:127 ../common/googleresource.cpp:169
36
 
#: ../common/googleresource.cpp:267 ../common/googleresource.cpp:309
37
 
#: ../common/googleresource.cpp:415
38
 
msgctxt "@info:status"
39
 
msgid "Ready"
40
 
msgstr "Готово"
41
 
 
42
 
#: ../common/googleresource.cpp:214
43
 
msgid "Unknown Account"
44
 
msgstr "Неизвестная учётная запись"
45
 
 
46
 
#: ../common/googleresource.cpp:233 ../common/googleresource.cpp:246
47
 
#: ../common/googleresource.cpp:380
48
 
msgid "Failed to refresh tokens"
49
 
msgstr "Не удалось обновить ключи"
50
 
 
51
 
#: ../common/googleresource.cpp:245
52
 
msgid "Invalid reply"
53
 
msgstr "Недопустимый ответ"
54
 
 
55
 
#: ../common/googleresource.cpp:293
56
 
msgid "Can't access KWallet"
57
 
msgstr "Не удалось открыть KWallet"
58
 
 
59
 
#: ../common/googleresource.cpp:334
60
 
msgid "Configured account has been removed"
61
 
msgstr "Настроенная учётная запись была удалена"
62
 
 
63
 
#: ../common/googleresource.cpp:367 ../common/googleresource.cpp:368
64
 
msgctxt "@info:status"
65
 
msgid "Resource is not configured"
66
 
msgstr "Ресурс не настроен"
67
 
 
68
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:60
69
 
msgid "Accounts"
70
 
msgstr "Учётные записи"
71
 
 
72
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:69
73
 
msgid "&Add"
74
 
msgstr "&Добавить"
75
 
 
76
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:74
77
 
msgid "&Remove"
78
 
msgstr "&Удалить"
79
 
 
80
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:79
81
 
msgid "Refresh"
82
 
msgstr "Обновление"
83
 
 
84
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:83
85
 
msgid "Enable interval refresh"
86
 
msgstr "Включить периодическое обновление"
87
 
 
88
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:87
89
 
msgid "Refresh interval:"
90
 
msgstr "Интервал обновления:"
91
 
 
92
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:90
93
 
msgid " minute"
94
 
msgid_plural " minutes"
95
 
msgstr[0] " минута"
96
 
msgstr[1] " минуты"
97
 
msgstr[2] " минут"
98
 
msgstr[3] " минута"
99
 
 
100
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:166
101
 
#, kde-format
102
 
msgid ""
103
 
"Do you really want to revoke access to account <b>%1</b>?<p>This will revoke "
104
 
"access to all resources using this account!</p>"
105
 
msgstr ""
106
 
"Вы действительно хотите отозвать доступ к учётной записи <b>%1</b>?<p>При "
107
 
"этом будет потерян доступ ко всем связанным с ней ресурсам!</p>"
108
 
 
109
 
#: ../common/googlesettingsdialog.cpp:169
110
 
msgid "Revoke Access?"
111
 
msgstr "Отозвать доступ?"
112
 
 
113
 
#: calendarresource.cpp:102
114
 
msgid "not configured"
115
 
msgstr "не настроено"
116
 
 
117
 
#: calendarresource.cpp:102
118
 
#, kde-format
119
 
msgctxt "%1 is account name (user@gmail.com)"
120
 
msgid "Google Calendars and Tasks (%1)"
121
 
msgstr "Задачи и календари Google (%1)"
122
 
 
123
 
#: calendarresource.cpp:178 calendarresource.cpp:294
124
 
msgid "The top-level collection cannot contain any tasks or events"
125
 
msgstr "Коллекция верхнего уровня не может содержать задачи или события"
126
 
 
127
 
#: calendarresource.cpp:210 calendarresource.cpp:248
128
 
msgid "Invalid payload type"
129
 
msgstr "Неверный тип информации"
130
 
 
131
 
#: calendarresource.cpp:281
132
 
#, kde-format
133
 
msgid "Invalid payload type. Expected event or todo, got %1"
134
 
msgstr "Неверный тип информации. Ожидалось событие или задача, получено %1"
135
 
 
136
 
#: calendarresource.cpp:299
137
 
msgid "Moving tasks between task lists is not supported"
138
 
msgstr "Перемещение задач из одного списка в другой не поддерживается"
139
 
 
140
 
#: calendarresource.cpp:332 calendarresource.cpp:361 calendarresource.cpp:384
141
 
msgid "Unknown collection mimetype"
142
 
msgstr "Неизвестный тип MIME коллекции"
143
 
 
144
 
#: calendarresource.cpp:637 calendarresource.cpp:680
145
 
#, kde-format
146
 
msgid "Failed to delete task: %1"
147
 
msgstr "Ошибка при удалении задачи: %1"
148
 
 
149
 
#. i18n: ectx: label, entry (Calendars), group (General)
150
 
#: settingsbase.kcfg:21
151
 
msgid "IDs of calendars in collection"
152
 
msgstr "Идентификаторы календарей в коллекции"
153
 
 
154
 
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLists), group (General)
155
 
#: settingsbase.kcfg:25
156
 
msgid "IDs of task lists in collection"
157
 
msgstr "Идентификаторы списков задач в коллекции"
158
 
 
159
 
#: settingsdialog.cpp:53
160
 
msgid "Calendars"
161
 
msgstr "Календари"
162
 
 
163
 
#: settingsdialog.cpp:61 settingsdialog.cpp:94
164
 
msgid "Reload"
165
 
msgstr "Обновить"
166
 
 
167
 
#: settingsdialog.cpp:69
168
 
msgctxt "Followed by a date picker widget"
169
 
msgid "&Fetch only new events since"
170
 
msgstr "&Загружать только события после"
171
 
 
172
 
#: settingsdialog.cpp:86
173
 
msgid "Tasklists"
174
 
msgstr "Списки задач"
175
 
 
176
 
#~ msgid "Invalid item payload."
177
 
#~ msgstr "Неверная информация элемента."
178
 
 
179
 
#~ msgid "Invalid payload mimetype. Expected %1, found %2"
180
 
#~ msgstr "Неожиданный MIME-тип информации. Ожидался %1, но обнаружен %2"
181
 
 
182
 
#~ msgctxt "%1 is account name (user@gmail.com)"
183
 
#~ msgid "Google Contacts (%1)"
184
 
#~ msgstr "Контакты Google (%1)"
185
 
 
186
 
#~ msgctxt "@info:status"
187
 
#~ msgid "Retrieving photos"
188
 
#~ msgstr "Получение фотографий"
189
 
 
190
 
#~ msgid "Invalid source or destination collection"
191
 
#~ msgstr "Неверная исходная или целевая коллекция"
192
 
 
193
 
#~ msgctxt "@info:status"
194
 
#~ msgid "Removing contact"
195
 
#~ msgstr "Удаление контакта"
196
 
 
197
 
#~ msgctxt "Name of a group of contacts"
198
 
#~ msgid "Coworkers"
199
 
#~ msgstr "Сотрудники"
200
 
 
201
 
#~ msgctxt "Name of a group of contacts"
202
 
#~ msgid "Friends"
203
 
#~ msgstr "Друзья"
204
 
 
205
 
#~ msgctxt "Name of a group of contacts"
206
 
#~ msgid "Family"
207
 
#~ msgstr "Семья"
208
 
 
209
 
#~ msgctxt "Name of a group of contacts"
210
 
#~ msgid "Other Contacts"
211
 
#~ msgstr "Другие контакты"
212
 
 
213
 
#~ msgid "Other Contacts"
214
 
#~ msgstr "Другие контакты"