1
# translation of useraccount.po into Russian
2
# translation of useraccount.po to
3
# translation of userinfo.po to Russian
4
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
6
# Marina Soboleva <marina_soboleva@inbox.ru>, 2004.
7
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
8
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
9
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
10
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
11
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2014.
12
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
13
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
16
"Project-Id-Version: useraccount\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 01:39+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 02:11+0400\n"
20
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
21
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
28
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
29
"X-Environment: kde\n"
30
"X-Accelerator-Marker: &\n"
31
"X-Text-Markup: kde4\n"
33
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
35
msgstr "Марина Соболева"
37
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
39
msgstr "marina_soboleva@inbox.ru"
42
msgctxt "@title:window"
43
msgid "Change your Face"
44
msgstr "Выбор изображения пользователя"
47
msgid "Custom Image..."
48
msgstr "Выбрать изображение..."
52
msgstr "Удалить изображение"
55
msgid "&Acquire Image..."
56
msgstr "&Сканировать изображение..."
60
msgstr "(выбранное пользователем)"
63
msgid "There was an error loading the image."
64
msgstr "Ошибка загрузки изображения."
66
#: chfacedlg.cpp:135 chfacedlg.cpp:177
69
"There was an error saving the image:\n"
72
"Ошибка сохранения изображения:\n"
76
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
78
"&Сохранить копию в папке пользовательских изображений для последующего "
82
msgctxt "@title:window"
84
msgstr "Выбор изображения"
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
88
msgid "Select a new face:"
89
msgstr "Выберите новое изображение:"
91
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
92
#: kcm_useraccount.kcfg:24
93
msgid "The size of login images"
94
msgstr "Размер изображения пользователя"
96
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
97
#: kcm_useraccount.kcfg:28
98
msgid "The default image file"
99
msgstr "Размер по умолчанию"
101
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
102
#: kcm_useraccount.kcfg:32
103
msgid "The filename of the user's custom image file"
104
msgstr "Имя файла изображения пользователя"
106
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
107
#: kcm_useraccount.kcfg:36
108
msgid "The user's login image"
109
msgstr "Изображение пользователя"
111
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
112
#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
113
msgid "Password echo type"
114
msgstr "Показ ввода пароля"
117
msgid "Change &Password..."
118
msgstr "Изменить &пароль..."
121
msgid "Password & User Information"
122
msgstr "Пароль и сведения о пользователе"
125
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
127
"© Braden MacDonald, 2002\n"
128
"© Ravikiran Rajagopal, 2004"
131
msgid "Frans Englich"
132
msgstr "Frans Englich"
136
msgstr "Сопровождающий"
139
msgid "Ravikiran Rajagopal"
140
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
143
msgid "Michael Häckel"
144
msgstr "Michael Häckel"
147
msgid "Braden MacDonald"
148
msgstr "Braden MacDonald"
152
msgstr "Редактор изображения пользователя"
156
msgstr "Geert Jansen"
159
msgid "Password changer"
160
msgstr "Изменяет пароль"
163
msgid "Daniel Molkentin"
164
msgstr "Daniel Molkentin"
171
msgid "Hans Karlsson"
172
msgstr "Hans Karlsson"
174
#: main.cpp:105 main.cpp:106
179
msgid "Hermann Thomas"
180
msgstr "Hermann Thomas"
184
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
185
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
186
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
188
"<qt>Здесь можно изменить личную информацию, которая будет использована, "
189
"например, в почтовых программах и текстовых процессорах. Пароль можно "
190
"изменить, нажав кнопку <em>Изменить пароль...</em>.</qt>"
194
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
195
"found. You will not be able to change your password."
197
"Произошла ошибка в программе: не удаётся найти внутреннюю программу "
198
"«kdepasswd». Вы не сможете изменить пароль."
202
msgid "There was an error setting the name: %1"
203
msgstr "Ошибка установки имени: %1"
207
msgid "There was an error saving the image: %1"
208
msgstr "Ошибка сохранения изображения: %1"
212
msgid "There was an error setting the image: %1"
213
msgstr "Ошибка установки изображения: %1"
217
msgid "There was an error deleting the image: %1"
218
msgstr "Ошибка удаления изображения: %1"
223
"%1 does not appear to be an image file.\n"
224
"Please use files with these extensions:\n"
227
"%1, кажется, не является файлом изображения.\n"
228
"Используйте файлы со следующими расширениями:\n"
231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
233
msgid "Change your image"
234
msgstr "Изменить ваше изображение"
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
238
msgid "<i>Click to change your image</i>"
239
msgstr "<i>Нажмите, чтобы изменить изображение пользователя</i>"
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
243
msgid "Change Password..."
244
msgstr "Изменить пароль..."
246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
247
#: main_widget.ui:116
248
msgid "User Information"
249
msgstr "Сведения о пользователе"
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
252
#: main_widget.ui:122
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
257
#: main_widget.ui:145
258
msgid "&Organization:"
259
msgstr "&Организация:"
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
262
#: main_widget.ui:168
263
msgid "&Email address:"
264
msgstr "Адрес &электронной почты:"
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
267
#: main_widget.ui:191
268
msgid "&SMTP server:"
269
msgstr "&Сервер SMTP:"
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
272
#: main_widget.ui:214
274
msgstr "ID пользователя:"
276
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
277
#: main_widget.ui:240
278
msgid "At Password Prompt"
279
msgstr "В поле ввода пароля..."
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
282
#: main_widget.ui:246
283
msgid "Show one bullet for each letter"
284
msgstr "Показывать одну точку для каждого вводимого символа"
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
287
#: main_widget.ui:253
288
msgid "Show three bullets for each letter"
289
msgstr "Показывать три точки для каждого вводимого символа"
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
292
#: main_widget.ui:260
294
msgstr "Ничего не показывать"
296
#~ msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
297
#~ msgstr "Чтобы сохранить параметры, введите ваш пароль:"
299
#~ msgid "You must enter your password in order to change your information."
300
#~ msgstr "Для изменения ваших сведений необходимо ввести пароль."
302
#~ msgid "You must enter a correct password."
303
#~ msgstr "Необходимо ввести правильный пароль."
306
#~ "An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
310
#~ "Произошла ошибка, и скорее всего ваше имя не было изменено. Сообщение об "
314
#~ msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
315
#~ msgstr "Ваш администратор запретил изменять изображение."
317
#~ msgid "kcm_useraccount"
318
#~ msgstr "kcm_useraccount"
320
#~ msgid "haeckel@kde.org"
321
#~ msgstr "haeckel@kde.org"
323
#~ msgid "Sort key for K3IconViewItems"
324
#~ msgstr "Сортировка для K3IconViewItems"
326
#~ msgid "KCMUserAccount"
327
#~ msgstr "KCMUserAccount"
330
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
332
#~ msgstr "Марина Соболева"
335
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
337
#~ msgstr "marina_soboleva@inbox.ru"