~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ru/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 94.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-dt0x32k3zccc4cvb
Tags: upstream-14.12.2
Import upstream version 14.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
 
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-08 05:21+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 03:32+0400\n"
 
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
14
"Language: ru\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
21
 
 
22
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:31
 
23
msgid "Configure"
 
24
msgstr "Настройка"
 
25
 
 
26
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:50
 
27
msgid "Send Later Agent"
 
28
msgstr "Агент «Отправить позже»"
 
29
 
 
30
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:52
 
31
msgid "Send emails later agent."
 
32
msgstr "Агент отложенной отправки"
 
33
 
 
34
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:54
 
35
msgid "Copyright (C) 2013, 2014 Laurent Montel"
 
36
msgstr "© Laurent Montel, 2013, 2014"
 
37
 
 
38
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:56
 
39
msgid "Laurent Montel"
 
40
msgstr "Лоран Монтель (Laurent Montel)"
 
41
 
 
42
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:57
 
43
msgid "Maintainer"
 
44
msgstr "Сопровождение"
 
45
 
 
46
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:60
 
47
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
48
msgid "Your names"
 
49
msgstr "Александр Лахин"
 
50
 
 
51
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:61
 
52
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
53
msgid "Your emails"
 
54
msgstr "exclusion@gmail.com"
 
55
 
 
56
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:63
 
57
msgid "To"
 
58
msgstr "Кому"
 
59
 
 
60
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:64
 
61
msgid "Subject"
 
62
msgstr "Тема"
 
63
 
 
64
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:65
 
65
msgid "Send around"
 
66
msgstr "Назначенное время"
 
67
 
 
68
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:66
 
69
msgid "Recurrent"
 
70
msgstr "С повторением"
 
71
 
 
72
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:68
 
73
msgid "Message Id"
 
74
msgstr "Идентификатор письма"
 
75
 
 
76
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:79
 
77
msgid "No messages waiting..."
 
78
msgstr "Нет писем, ожидающих отправки"
 
79
 
 
80
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:103
 
81
msgid "Send now"
 
82
msgstr "Отправить сейчас"
 
83
 
 
84
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:106
 
85
msgid "Delete"
 
86
msgstr "Удалить"
 
87
 
 
88
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:167
 
89
msgid "Yes"
 
90
msgstr "Да"
 
91
 
 
92
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:167
 
93
msgid "No"
 
94
msgstr "Нет"
 
95
 
 
96
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:206
 
97
msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?"
 
98
msgstr "Вы хотите удалить выбранные записи?"
 
99
 
 
100
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:206
 
101
msgid "Remove items"
 
102
msgstr "Удаление записей"
 
103
 
 
104
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:210
 
105
msgid "Do you want to remove messages as well?"
 
106
msgstr "Хотите также удалить сообщения?"
 
107
 
 
108
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:210
 
109
msgid "Remove messages"
 
110
msgstr "Удаление сообщений"
 
111
 
 
112
#: sendlaterdialog.cpp:38
 
113
msgctxt "@title:window"
 
114
msgid "Send Later"
 
115
msgstr "Отложенная отправка"
 
116
 
 
117
#: sendlaterdialog.cpp:52
 
118
msgid "Send Later"
 
119
msgstr "Отправить позже"
 
120
 
 
121
#: sendlaterdialog.cpp:53
 
122
msgid "Delay"
 
123
msgstr "Задержка"
 
124
 
 
125
#: sendlaterdialog.cpp:70
 
126
msgid "Days"
 
127
msgstr "(дни)"
 
128
 
 
129
#: sendlaterdialog.cpp:71
 
130
msgid "Weeks"
 
131
msgstr "(недели)"
 
132
 
 
133
#: sendlaterdialog.cpp:72
 
134
msgid "Months"
 
135
msgstr "(месяцы)"
 
136
 
 
137
#: sendlaterdialog.cpp:73
 
138
msgid "Years"
 
139
msgstr "(годы)"
 
140
 
 
141
#: sendlaterjob.cpp:70 sendlaterjob.cpp:74 sendlaterjob.cpp:82
 
142
msgid "Not message found."
 
143
msgstr "Письмо не найдено."
 
144
 
 
145
#: sendlaterjob.cpp:90
 
146
msgid "Error during fetching message."
 
147
msgstr "Ошибка при извлечении сообщения."
 
148
 
 
149
#: sendlaterjob.cpp:96
 
150
#, kde-format
 
151
msgid "Cannot fetch message. %1"
 
152
msgstr "Получить сообщение для отправки не удалось. %1"
 
153
 
 
154
#: sendlaterjob.cpp:101
 
155
msgid "We can't create transport"
 
156
msgstr "Создать транспорт не удалось."
 
157
 
 
158
#: sendlaterjob.cpp:108
 
159
msgid "Message is not a real message"
 
160
msgstr "Отправляемое сообщение фактически сообщением не является"
 
161
 
 
162
#: sendlaterjob.cpp:114
 
163
msgid "Cannot send message."
 
164
msgstr "Отправить сообщение не удалось."
 
165
 
 
166
#: sendlaterjob.cpp:147
 
167
msgid "Message sent"
 
168
msgstr "Сообщение отправлено"
 
169
 
 
170
#: sendlatermanager.cpp:194
 
171
msgid "An error was found. Do you want to resend it?"
 
172
msgstr "При отправке сообщения произошла ошибка. Хотите повторить отправку?"
 
173
 
 
174
#: sendlatermanager.cpp:194
 
175
msgid "Error found"
 
176
msgstr "Ошибка при отправке"
 
177
 
 
178
#: sendlatertimedatewidget.cpp:40
 
179
msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 
180
msgstr "Выбрать уже дату в прошлом нельзя."
 
181
 
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyItem)
 
183
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:19
 
184
msgid "Modify..."
 
185
msgstr "Изменить..."
 
186
 
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItem)
 
188
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:26
 
189
msgid "Remove"
 
190
msgstr "Удалить"
 
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
193
#: ui/sendlaterwidget.ui:17
 
194
msgid "Send at:"
 
195
msgstr "Время отправки:"
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurrence)
 
198
#: ui/sendlaterwidget.ui:27
 
199
msgid "Repeat every:"
 
200
msgstr "Повторять с интервалом:"
 
201
 
 
202
#~ msgid "Put in outbox"
 
203
#~ msgstr "Поместить в Исходящие"