1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-08 05:21+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 03:32+0400\n"
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:31
26
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:50
27
msgid "Send Later Agent"
28
msgstr "Агент «Отправить позже»"
30
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:52
31
msgid "Send emails later agent."
32
msgstr "Агент отложенной отправки"
34
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:54
35
msgid "Copyright (C) 2013, 2014 Laurent Montel"
36
msgstr "© Laurent Montel, 2013, 2014"
38
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:56
39
msgid "Laurent Montel"
40
msgstr "Лоран Монтель (Laurent Montel)"
42
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:57
44
msgstr "Сопровождение"
46
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:60
47
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
49
msgstr "Александр Лахин"
51
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:61
52
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
54
msgstr "exclusion@gmail.com"
56
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:63
60
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:64
64
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:65
66
msgstr "Назначенное время"
68
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:66
70
msgstr "С повторением"
72
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:68
74
msgstr "Идентификатор письма"
76
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:79
77
msgid "No messages waiting..."
78
msgstr "Нет писем, ожидающих отправки"
80
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:103
82
msgstr "Отправить сейчас"
84
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:106
88
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:167
92
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:167
96
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:206
97
msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?"
98
msgstr "Вы хотите удалить выбранные записи?"
100
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:206
102
msgstr "Удаление записей"
104
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:210
105
msgid "Do you want to remove messages as well?"
106
msgstr "Хотите также удалить сообщения?"
108
#: sendlaterconfigurewidget.cpp:210
109
msgid "Remove messages"
110
msgstr "Удаление сообщений"
112
#: sendlaterdialog.cpp:38
113
msgctxt "@title:window"
115
msgstr "Отложенная отправка"
117
#: sendlaterdialog.cpp:52
119
msgstr "Отправить позже"
121
#: sendlaterdialog.cpp:53
125
#: sendlaterdialog.cpp:70
129
#: sendlaterdialog.cpp:71
133
#: sendlaterdialog.cpp:72
137
#: sendlaterdialog.cpp:73
141
#: sendlaterjob.cpp:70 sendlaterjob.cpp:74 sendlaterjob.cpp:82
142
msgid "Not message found."
143
msgstr "Письмо не найдено."
145
#: sendlaterjob.cpp:90
146
msgid "Error during fetching message."
147
msgstr "Ошибка при извлечении сообщения."
149
#: sendlaterjob.cpp:96
151
msgid "Cannot fetch message. %1"
152
msgstr "Получить сообщение для отправки не удалось. %1"
154
#: sendlaterjob.cpp:101
155
msgid "We can't create transport"
156
msgstr "Создать транспорт не удалось."
158
#: sendlaterjob.cpp:108
159
msgid "Message is not a real message"
160
msgstr "Отправляемое сообщение фактически сообщением не является"
162
#: sendlaterjob.cpp:114
163
msgid "Cannot send message."
164
msgstr "Отправить сообщение не удалось."
166
#: sendlaterjob.cpp:147
168
msgstr "Сообщение отправлено"
170
#: sendlatermanager.cpp:194
171
msgid "An error was found. Do you want to resend it?"
172
msgstr "При отправке сообщения произошла ошибка. Хотите повторить отправку?"
174
#: sendlatermanager.cpp:194
176
msgstr "Ошибка при отправке"
178
#: sendlatertimedatewidget.cpp:40
179
msgid "You cannot select a date prior to the current date."
180
msgstr "Выбрать уже дату в прошлом нельзя."
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyItem)
183
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:19
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItem)
188
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:26
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
193
#: ui/sendlaterwidget.ui:17
195
msgstr "Время отправки:"
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurrence)
198
#: ui/sendlaterwidget.ui:27
199
msgid "Repeat every:"
200
msgstr "Повторять с интервалом:"
202
#~ msgid "Put in outbox"
203
#~ msgstr "Поместить в Исходящие"