~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/krcdnotifieritem.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 94.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-dt0x32k3zccc4cvb
Tags: upstream-14.12.2
Import upstream version 14.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
5
 
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 03:59+0400\n"
12
 
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
 
"Language: ru\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
 
 
25
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your names"
27
 
msgstr "Артём Середа"
28
 
 
29
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
 
msgid "Your emails"
31
 
msgstr "overmind88@gmail.com"
32
 
 
33
 
#: krcdnotifieritem.cpp:52
34
 
msgid "Remote Controls\n"
35
 
msgstr "Пульты ДУ\n"
36
 
 
37
 
#: krcdnotifieritem.cpp:56
38
 
msgctxt "The state of kremotecontrol"
39
 
msgid "Stopped"
40
 
msgstr "Остановлено"
41
 
 
42
 
#: krcdnotifieritem.cpp:57
43
 
msgid "No Remote Control is currently available."
44
 
msgstr "Нет доступных пультов ДУ"
45
 
 
46
 
#: krcdnotifieritem.cpp:61
47
 
msgctxt "The state of kremotecontrol"
48
 
msgid "Ready"
49
 
msgstr "Готово"
50
 
 
51
 
#: krcdnotifieritem.cpp:74
52
 
msgid "Remote Controls"
53
 
msgstr "Пульты ДУ"
54
 
 
55
 
#: krcdnotifieritem.cpp:75
56
 
msgid "&Configure..."
57
 
msgstr "&Настроить..."
58
 
 
59
 
#: krcdnotifieritem.cpp:81
60
 
msgid "Switch mode to"
61
 
msgstr "Сменить режим на"
62
 
 
63
 
#: krcdnotifieritem.cpp:93
64
 
msgid "Pause remote"
65
 
msgstr "Приостановить пульт ДУ"
66
 
 
67
 
#: main.cpp:67
68
 
msgid "Remote Control"
69
 
msgstr "Удалённое управление"
70
 
 
71
 
#: main.cpp:67
72
 
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
73
 
msgstr "Сервер инфракрасных пультов управления для KDE"
74
 
 
75
 
#: main.cpp:67
76
 
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
77
 
msgstr "© Michael Zanetti, Frank Scheffold, 2010"
78
 
 
79
 
#: main.cpp:67
80
 
msgid "Control your desktop with your remote."
81
 
msgstr "Позволяет удалённо управлять вашим рабочим столом."
82
 
 
83
 
#: main.cpp:68
84
 
msgid "Michael Zanetti"
85
 
msgstr "Michael Zanetti"
86
 
 
87
 
#: main.cpp:68
88
 
msgid "Maintainer"
89
 
msgstr "Сопровождающий"
90
 
 
91
 
#: main.cpp:69
92
 
msgid "Frank Scheffold"
93
 
msgstr "Frank Scheffold"
94
 
 
95
 
#: main.cpp:69
96
 
msgid "KDeveloper"
97
 
msgstr "Разработчик"
98
 
 
99
 
#: main.cpp:70
100
 
msgid "Gav Wood"
101
 
msgstr "Gav Wood"
102
 
 
103
 
#: main.cpp:70
104
 
msgid "Original KDELirc Author"
105
 
msgstr "Изначальный автор KDELirc"