~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ru/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 94.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-dt0x32k3zccc4cvb
Tags: upstream-14.12.2
Import upstream version 14.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2014.
 
5
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
 
6
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2011.
 
7
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: \n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 23:33+0400\n"
 
14
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
16
"Language: ru\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 
22
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
23
"X-Environment: kde\n"
 
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
25
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
26
 
 
27
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your names"
 
29
msgstr "Александр Поташев,Юрий Ефремов"
 
30
 
 
31
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
32
msgid "Your emails"
 
33
msgstr "aspotashev@gmail.com,yur.arh@gmail.com"
 
34
 
 
35
#: devicelisting.cpp:43
 
36
msgctxt "Device Listing Whats This"
 
37
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
 
38
msgstr "Список устройств."
 
39
 
 
40
#: devicelisting.cpp:46
 
41
msgid "Devices"
 
42
msgstr "Устройства"
 
43
 
 
44
#: devicelisting.cpp:58
 
45
msgid "Collapse All"
 
46
msgstr "Свернуть все"
 
47
 
 
48
#: devicelisting.cpp:61
 
49
msgid "Expand All"
 
50
msgstr "Развернуть все"
 
51
 
 
52
#: devicelisting.cpp:64
 
53
msgid "Show All Devices"
 
54
msgstr "Показать все типы устройств"
 
55
 
 
56
#: devicelisting.cpp:67
 
57
msgid "Show Relevant Devices"
 
58
msgstr "Показать присутствующие типы устройств"
 
59
 
 
60
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
 
61
msgctxt "unknown device type"
 
62
msgid "Unknown"
 
63
msgstr "неизвестно"
 
64
 
 
65
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
 
66
msgctxt "no device UDI"
 
67
msgid "None"
 
68
msgstr "Нет"
 
69
 
 
70
#: devinfo.cpp:34
 
71
msgid "kcmdevinfo"
 
72
msgstr "kcmdevinfo"
 
73
 
 
74
#: devinfo.cpp:34
 
75
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
 
76
msgstr "Сведения об устройствах"
 
77
 
 
78
#: devinfo.cpp:36
 
79
msgid "(c) 2010 David Hubner"
 
80
msgstr "© Дэвид Хабнер (David Hubner), 2010"
 
81
 
 
82
#: devinfo.cpp:66
 
83
msgid "UDI: "
 
84
msgstr "UDI: "
 
85
 
 
86
#: devinfo.cpp:74
 
87
msgctxt "Udi Whats This"
 
88
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
 
89
msgstr "UDI (Unique Device Identifier, уникальный идентификатор устройства)"
 
90
 
 
91
#: infopanel.cpp:26
 
92
msgid "Device Information"
 
93
msgstr "Сведения об устройстве"
 
94
 
 
95
#: infopanel.cpp:34
 
96
msgctxt "Info Panel Whats This"
 
97
msgid "Shows information about the currently selected device."
 
98
msgstr "Эта панель показывает сведения о выбранном устройстве."
 
99
 
 
100
#: infopanel.cpp:61
 
101
msgid ""
 
102
"\n"
 
103
"Solid Based Device Viewer Module"
 
104
msgstr ""
 
105
"\n"
 
106
"Модуль просмотра устройств Solid"
 
107
 
 
108
#: infopanel.cpp:122
 
109
msgid "Product: "
 
110
msgstr "Устройство: "
 
111
 
 
112
#: infopanel.cpp:124
 
113
msgid "Vendor: "
 
114
msgstr "Производитель: "
 
115
 
 
116
#: infopanel.cpp:141
 
117
msgid "Yes"
 
118
msgstr "Да"
 
119
 
 
120
#: infopanel.cpp:142
 
121
msgid "No"
 
122
msgstr "Нет"
 
123
 
 
124
#: infopanel.h:59
 
125
msgctxt "name of something is not known"
 
126
msgid "Unknown"
 
127
msgstr "неизвестно"
 
128
 
 
129
#: soldevice.cpp:69
 
130
msgctxt "unknown device"
 
131
msgid "Unknown"
 
132
msgstr "неизвестно"
 
133
 
 
134
#: soldevice.cpp:95
 
135
msgctxt "Default device tooltip"
 
136
msgid "A Device"
 
137
msgstr "Устройство"
 
138
 
 
139
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
 
140
msgid "Device unable to be cast to correct device"
 
141
msgstr ""
 
142
"Не удалось преобразовать объект устройства к типу корректного устройства"
 
143
 
 
144
#: soldevicetypes.cpp:41
 
145
msgid "Processors"
 
146
msgstr "Процессоры"
 
147
 
 
148
#: soldevicetypes.cpp:55
 
149
#, kde-format
 
150
msgid "Processor %1"
 
151
msgstr "Процессор %1"
 
152
 
 
153
#: soldevicetypes.cpp:69
 
154
msgid "Intel MMX"
 
155
msgstr "Intel MMX"
 
156
 
 
157
#: soldevicetypes.cpp:70
 
158
msgid "Intel SSE"
 
159
msgstr "Intel SSE"
 
160
 
 
161
#: soldevicetypes.cpp:71
 
162
msgid "Intel SSE2"
 
163
msgstr "Intel SSE2"
 
164
 
 
165
#: soldevicetypes.cpp:72
 
166
msgid "Intel SSE3"
 
167
msgstr "Intel SSE3"
 
168
 
 
169
#: soldevicetypes.cpp:73
 
170
msgid "Intel SSE4"
 
171
msgstr "Intel SSE4"
 
172
 
 
173
#: soldevicetypes.cpp:74
 
174
msgid "AMD 3DNow"
 
175
msgstr "AMD 3DNow"
 
176
 
 
177
#: soldevicetypes.cpp:75
 
178
msgid "ATI IVEC"
 
179
msgstr "ATI IVEC"
 
180
 
 
181
#: soldevicetypes.cpp:76
 
182
msgctxt "no instruction set extensions"
 
183
msgid "None"
 
184
msgstr "Нет"
 
185
 
 
186
#: soldevicetypes.cpp:78
 
187
msgid "Processor Number: "
 
188
msgstr "Номер процессора: "
 
189
 
 
190
# Насколько я понял, это частота в МГц. -- aspotashev
 
191
#: soldevicetypes.cpp:80
 
192
msgid "Max Speed: "
 
193
msgstr "Максимальная частота: "
 
194
 
 
195
#: soldevicetypes.cpp:82
 
196
msgid "Supported Instruction Sets: "
 
197
msgstr "Поддерживаемые наборы команд: "
 
198
 
 
199
#: soldevicetypes.cpp:109
 
200
msgid "Storage Drives"
 
201
msgstr "Устройства хранения данных"
 
202
 
 
203
#: soldevicetypes.cpp:127
 
204
msgid "Hard Disk Drive"
 
205
msgstr "Жёсткий диск"
 
206
 
 
207
#: soldevicetypes.cpp:129
 
208
msgid "Compact Flash Reader"
 
209
msgstr "Устройство чтения карт памяти Compact Flash"
 
210
 
 
211
#: soldevicetypes.cpp:131
 
212
msgid "Smart Media Reader"
 
213
msgstr "Устройство чтения смарт-карт"
 
214
 
 
215
#: soldevicetypes.cpp:133
 
216
msgid "SD/MMC Reader"
 
217
msgstr "Устройство чтения карт памяти SD/MMC"
 
218
 
 
219
#: soldevicetypes.cpp:135
 
220
msgid "Optical Drive"
 
221
msgstr "Оптический привод"
 
222
 
 
223
#: soldevicetypes.cpp:137
 
224
msgid "Memory Stick Reader"
 
225
msgstr "Устройство чтения карт памяти MemoryStick"
 
226
 
 
227
#: soldevicetypes.cpp:139
 
228
msgid "xD Reader"
 
229
msgstr "Устройство чтения карт памяти xD"
 
230
 
 
231
#: soldevicetypes.cpp:141
 
232
msgid "Unknown Drive"
 
233
msgstr "Неизвестное устройство"
 
234
 
 
235
#: soldevicetypes.cpp:160
 
236
msgid "IDE"
 
237
msgstr "IDE"
 
238
 
 
239
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
 
240
msgid "USB"
 
241
msgstr "USB"
 
242
 
 
243
#: soldevicetypes.cpp:164
 
244
msgid "IEEE1394"
 
245
msgstr "IEEE 1394"
 
246
 
 
247
#: soldevicetypes.cpp:166
 
248
msgid "SCSI"
 
249
msgstr "SCSI"
 
250
 
 
251
#: soldevicetypes.cpp:168
 
252
msgid "SATA"
 
253
msgstr "SATA"
 
254
 
 
255
#: soldevicetypes.cpp:170
 
256
msgctxt "platform storage bus"
 
257
msgid "Platform"
 
258
msgstr "Платформа"
 
259
 
 
260
#: soldevicetypes.cpp:172
 
261
msgctxt "unknown storage bus"
 
262
msgid "Unknown"
 
263
msgstr "неизвестно"
 
264
 
 
265
#: soldevicetypes.cpp:175
 
266
msgid "Bus: "
 
267
msgstr "Шина: "
 
268
 
 
269
#: soldevicetypes.cpp:177
 
270
msgid "Hotpluggable?"
 
271
msgstr "Подключается в любое время?"
 
272
 
 
273
#: soldevicetypes.cpp:179
 
274
msgid "Removable?"
 
275
msgstr "Сменный носитель?"
 
276
 
 
277
#: soldevicetypes.cpp:203
 
278
msgid "Network Interfaces"
 
279
msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
280
 
 
281
#: soldevicetypes.cpp:214
 
282
msgid "Connected"
 
283
msgstr "Подключён"
 
284
 
 
285
#: soldevicetypes.cpp:220
 
286
msgid "Wireless"
 
287
msgstr "беспроводной"
 
288
 
 
289
#: soldevicetypes.cpp:220
 
290
msgid "Wired"
 
291
msgstr "проводной"
 
292
 
 
293
#: soldevicetypes.cpp:247
 
294
msgid "Hardware Address: "
 
295
msgstr "Аппаратный адрес: "
 
296
 
 
297
#: soldevicetypes.cpp:249
 
298
msgid "Wireless?"
 
299
msgstr "Беспроводной?"
 
300
 
 
301
#: soldevicetypes.cpp:297
 
302
msgid "Unused"
 
303
msgstr "Не используется"
 
304
 
 
305
#: soldevicetypes.cpp:299
 
306
msgid "File System"
 
307
msgstr "Файловая система"
 
308
 
 
309
#: soldevicetypes.cpp:301
 
310
msgid "Partition Table"
 
311
msgstr "Таблица разделов"
 
312
 
 
313
#: soldevicetypes.cpp:303
 
314
msgid "Raid"
 
315
msgstr "RAID"
 
316
 
 
317
#: soldevicetypes.cpp:305
 
318
msgid "Encrypted"
 
319
msgstr "Зашифрованный логический диск"
 
320
 
 
321
#: soldevicetypes.cpp:307
 
322
msgctxt "unknown volume usage"
 
323
msgid "Unknown"
 
324
msgstr "Неизвестно"
 
325
 
 
326
#: soldevicetypes.cpp:310
 
327
msgid "File System Type: "
 
328
msgstr "Файловая система: "
 
329
 
 
330
#: soldevicetypes.cpp:312
 
331
msgid "Label: "
 
332
msgstr "Метка: "
 
333
 
 
334
#: soldevicetypes.cpp:313
 
335
msgid "Not Set"
 
336
msgstr "Не установлена"
 
337
 
 
338
#: soldevicetypes.cpp:314
 
339
msgid "Volume Usage: "
 
340
msgstr "Способ использования: "
 
341
 
 
342
#: soldevicetypes.cpp:316
 
343
msgid "UUID: "
 
344
msgstr "UUID: "
 
345
 
 
346
#: soldevicetypes.cpp:322
 
347
msgid "Mounted At: "
 
348
msgstr "Точка подключения: "
 
349
 
 
350
#: soldevicetypes.cpp:323
 
351
msgid "Not Mounted"
 
352
msgstr "Не подключено"
 
353
 
 
354
#: soldevicetypes.cpp:329
 
355
msgid "Volume Space:"
 
356
msgstr "Используемое пространство:"
 
357
 
 
358
#: soldevicetypes.cpp:337
 
359
#, kde-format
 
360
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
 
361
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
 
362
msgstr "свободно %1 из %2 (использовано %3%)"
 
363
 
 
364
#: soldevicetypes.cpp:345
 
365
msgid "No data available"
 
366
msgstr "Нет данных"
 
367
 
 
368
#: soldevicetypes.cpp:371
 
369
msgid "Audio Interfaces"
 
370
msgstr "Звуковые интерфейсы"
 
371
 
 
372
#: soldevicetypes.cpp:414
 
373
msgid "Alsa Interfaces"
 
374
msgstr "Интерфейсы ALSA"
 
375
 
 
376
#: soldevicetypes.cpp:418
 
377
msgid "Open Sound System Interfaces"
 
378
msgstr "Интерфейсы OSS (Open Sound System)"
 
379
 
 
380
#: soldevicetypes.cpp:454
 
381
msgid "Control"
 
382
msgstr "Управление"
 
383
 
 
384
#: soldevicetypes.cpp:456
 
385
msgid "Input"
 
386
msgstr "Ввод"
 
387
 
 
388
#: soldevicetypes.cpp:458
 
389
msgid "Output"
 
390
msgstr "Вывод"
 
391
 
 
392
#: soldevicetypes.cpp:460
 
393
msgctxt "unknown audio interface type"
 
394
msgid "Unknown"
 
395
msgstr "Неизвестно"
 
396
 
 
397
#: soldevicetypes.cpp:467
 
398
msgid "Internal Soundcard"
 
399
msgstr "Встроенная звуковая плата"
 
400
 
 
401
#: soldevicetypes.cpp:469
 
402
msgid "USB Soundcard"
 
403
msgstr "Звуковая плата USB"
 
404
 
 
405
#: soldevicetypes.cpp:471
 
406
msgid "Firewire Soundcard"
 
407
msgstr "Звуковая плата Firewire"
 
408
 
 
409
#: soldevicetypes.cpp:473
 
410
msgid "Headset"
 
411
msgstr "Наушники"
 
412
 
 
413
#: soldevicetypes.cpp:475
 
414
msgid "Modem"
 
415
msgstr "Модем"
 
416
 
 
417
#: soldevicetypes.cpp:477
 
418
msgctxt "unknown sound card type"
 
419
msgid "Unknown"
 
420
msgstr "Неизвестно"
 
421
 
 
422
#: soldevicetypes.cpp:480
 
423
msgid "Audio Interface Type: "
 
424
msgstr "Тип звукового интерфейса"
 
425
 
 
426
#: soldevicetypes.cpp:482
 
427
msgid "Soundcard Type: "
 
428
msgstr "Тип звуковой платы: "
 
429
 
 
430
#: soldevicetypes.cpp:505
 
431
msgid "Device Buttons"
 
432
msgstr "Кнопки устройств"
 
433
 
 
434
#: soldevicetypes.cpp:531
 
435
msgid "Lid Button"
 
436
msgstr "Закрытие крышки ноутбука"
 
437
 
 
438
#: soldevicetypes.cpp:533
 
439
msgid "Power Button"
 
440
msgstr "Кнопка питания"
 
441
 
 
442
#: soldevicetypes.cpp:535
 
443
msgid "Sleep Button"
 
444
msgstr "Кнопка перехода в ждущий режим"
 
445
 
 
446
#: soldevicetypes.cpp:537
 
447
msgid "Tablet Button"
 
448
msgstr "Кнопка планшета"
 
449
 
 
450
#: soldevicetypes.cpp:539
 
451
msgid "Unknown Button"
 
452
msgstr "Неизвестная кнопка"
 
453
 
 
454
#: soldevicetypes.cpp:542
 
455
msgid "Button type: "
 
456
msgstr "Тип кнопки: "
 
457
 
 
458
#: soldevicetypes.cpp:544
 
459
msgid "Has State?"
 
460
msgstr "Состояние"
 
461
 
 
462
#: soldevicetypes.cpp:565
 
463
msgid "Multimedia Players"
 
464
msgstr "Мультимедийные проигрыватели"
 
465
 
 
466
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
 
467
msgid "Supported Drivers: "
 
468
msgstr "Поддерживаемые драйверы: "
 
469
 
 
470
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
 
471
msgid "Supported Protocols: "
 
472
msgstr "Поддерживаемые протоколы: "
 
473
 
 
474
#: soldevicetypes.cpp:605
 
475
msgid "Cameras"
 
476
msgstr "Фотокамеры"
 
477
 
 
478
#: soldevicetypes.cpp:645
 
479
msgid "Batteries"
 
480
msgstr "Батареи"
 
481
 
 
482
#: soldevicetypes.cpp:666
 
483
msgid "PDA"
 
484
msgstr "КПК"
 
485
 
 
486
#: soldevicetypes.cpp:668
 
487
msgid "UPS"
 
488
msgstr "ИБП"
 
489
 
 
490
#: soldevicetypes.cpp:670
 
491
msgid "Mouse"
 
492
msgstr "Мышь"
 
493
 
 
494
#: soldevicetypes.cpp:672
 
495
msgid "Primary"
 
496
msgstr "Первичное"
 
497
 
 
498
#: soldevicetypes.cpp:674
 
499
msgid "Keyboard"
 
500
msgstr "Клавиатура"
 
501
 
 
502
#: soldevicetypes.cpp:676
 
503
msgid "Keyboard + Mouse"
 
504
msgstr "Клавиатура и мышь"
 
505
 
 
506
#: soldevicetypes.cpp:678
 
507
msgid "Camera"
 
508
msgstr "Фотокамера"
 
509
 
 
510
#: soldevicetypes.cpp:680
 
511
msgctxt "unknown battery type"
 
512
msgid "Unknown"
 
513
msgstr "Неизвестно"
 
514
 
 
515
#: soldevicetypes.cpp:687
 
516
msgid "Charging"
 
517
msgstr "Заряжается"
 
518
 
 
519
#: soldevicetypes.cpp:689
 
520
msgid "Discharging"
 
521
msgstr "Разряжается"
 
522
 
 
523
#: soldevicetypes.cpp:691
 
524
msgid "No Charge"
 
525
msgstr "Без заряда"
 
526
 
 
527
#: soldevicetypes.cpp:694
 
528
msgid "Battery Type: "
 
529
msgstr "Тип батареи: "
 
530
 
 
531
#: soldevicetypes.cpp:696
 
532
msgid "Charge Status: "
 
533
msgstr "Состояние заряда:"
 
534
 
 
535
#: soldevicetypes.cpp:717
 
536
msgid "AC Adapters"
 
537
msgstr "Блоки питания"
 
538
 
 
539
#: soldevicetypes.cpp:734
 
540
msgid "Is plugged in?"
 
541
msgstr "Подключено"
 
542
 
 
543
#: soldevicetypes.cpp:755
 
544
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
 
545
msgstr "Устройства приёма цифрового телевидения (DVB)"
 
546
 
 
547
#: soldevicetypes.cpp:776
 
548
msgid "Audio"
 
549
msgstr "Звук"
 
550
 
 
551
#: soldevicetypes.cpp:778
 
552
msgid "Conditional access system"
 
553
msgstr "Система условного доступа"
 
554
 
 
555
#: soldevicetypes.cpp:780
 
556
msgid "Demux"
 
557
msgstr "Демультиплексор"
 
558
 
 
559
#: soldevicetypes.cpp:782
 
560
msgid "Digital video recorder"
 
561
msgstr "Цифровая камера"
 
562
 
 
563
#: soldevicetypes.cpp:784
 
564
msgid "Front end"
 
565
msgstr "Внешнее оборудование"
 
566
 
 
567
#: soldevicetypes.cpp:786
 
568
msgid "Network"
 
569
msgstr "Сеть"
 
570
 
 
571
#: soldevicetypes.cpp:788
 
572
msgid "On-Screen display"
 
573
msgstr "Экранный текст"
 
574
 
 
575
#: soldevicetypes.cpp:790
 
576
msgid "Security and content protection"
 
577
msgstr "Обеспечение безопасности и защита содержимого"
 
578
 
 
579
#: soldevicetypes.cpp:792
 
580
msgid "Video"
 
581
msgstr "Видео"
 
582
 
 
583
#: soldevicetypes.cpp:798
 
584
msgid "Device Type: "
 
585
msgstr "Тип устройства: "
 
586
 
 
587
#: soldevicetypes.cpp:819
 
588
msgid "Serial Devices"
 
589
msgstr "Последовательные устройства"
 
590
 
 
591
#: soldevicetypes.cpp:840
 
592
msgctxt "platform serial interface type"
 
593
msgid "Platform"
 
594
msgstr "Платформа"
 
595
 
 
596
#: soldevicetypes.cpp:844
 
597
msgctxt "unknown serial interface type"
 
598
msgid "Unknown"
 
599
msgstr "Неизвестно"
 
600
 
 
601
#: soldevicetypes.cpp:847
 
602
msgctxt "unknown port"
 
603
msgid "Unknown"
 
604
msgstr "Неизвестно"
 
605
 
 
606
#: soldevicetypes.cpp:850
 
607
msgid "Serial Type: "
 
608
msgstr "Тип: "
 
609
 
 
610
#: soldevicetypes.cpp:852
 
611
msgid "Port: "
 
612
msgstr "Порт: "
 
613
 
 
614
#: soldevicetypes.cpp:873
 
615
msgid "Smart Card Devices"
 
616
msgstr "Устройства для смарт-карт"
 
617
 
 
618
#: soldevicetypes.cpp:894
 
619
msgid "Card Reader"
 
620
msgstr "Устройство чтения карт памяти"
 
621
 
 
622
#: soldevicetypes.cpp:896
 
623
msgid "Crypto Token"
 
624
msgstr "Криптографический маркер"
 
625
 
 
626
#: soldevicetypes.cpp:898
 
627
msgctxt "unknown smart card type"
 
628
msgid "Unknown"
 
629
msgstr "Неизвестно"
 
630
 
 
631
#: soldevicetypes.cpp:901
 
632
msgid "Smart Card Type: "
 
633
msgstr "Тип смарт-карты: "
 
634
 
 
635
#: soldevicetypes.cpp:922
 
636
msgid "Video Devices"
 
637
msgstr "Видеоустройства"