~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kfile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kfile.po to Icelandic
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kfile\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 17:56+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
14
"Language: is\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
 
22
 
 
23
#: fileprops.cpp:230
 
24
msgid "kfile"
 
25
msgstr "kfile"
 
26
 
 
27
#: fileprops.cpp:231
 
28
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
 
29
msgstr "Skipanalínuáhald til að lesa og breyta lýsigögnum skráa."
 
30
 
 
31
#: fileprops.cpp:232
 
32
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
 
33
msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
 
34
 
 
35
#: fileprops.cpp:236
 
36
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
37
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
38
 
 
39
#: fileprops.cpp:245
 
40
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
 
41
msgstr "Ekki prenta MIME-tag uppgefinna skrá(a)"
 
42
 
 
43
#: fileprops.cpp:247
 
44
msgid "List all supported metadata keys."
 
45
msgstr "Telja upp lykla allra lýsigagna."
 
46
 
 
47
#: fileprops.cpp:249
 
48
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
 
49
msgstr ""
 
50
"Telur upp alla lykla lýsigagna sem hafa einhver gildi í viðkomandi skrá(m)."
 
51
 
 
52
#: fileprops.cpp:252
 
53
msgid ""
 
54
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
 
55
"have the same mimetype."
 
56
msgstr ""
 
57
"Ekki prenta aðvörun ef fleiri en ein skrá er gefin sem ekki hafa sömu MIME-"
 
58
"tög."
 
59
 
 
60
#: fileprops.cpp:255
 
61
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
 
62
msgstr "Prentar öll lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)."
 
63
 
 
64
#: fileprops.cpp:257
 
65
msgid ""
 
66
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
 
67
"the given file(s)"
 
68
msgstr ""
 
69
"Opnar KDE eiginleikaglugga til að skoða og breyta lýsigögnum fyrir uppgefna"
 
70
"(r) skrá(r)"
 
71
 
 
72
#: fileprops.cpp:259
 
73
msgid ""
 
74
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
 
75
"separated list of keys"
 
76
msgstr ""
 
77
"Prentar gildi 'lykils' fyrir uppgefna(r) skrá(r). 'Lykill' getur líka verið "
 
78
"listi af lyklum aðgreindir með kommu"
 
79
 
 
80
#: fileprops.cpp:261
 
81
msgid ""
 
82
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
 
83
"file(s)"
 
84
msgstr ""
 
85
"Reynir að setja gildið 'gildi' í lýsigagnalykilinn 'lykill' fyrir uppgefna"
 
86
"(r) skrá(r)."
 
87
 
 
88
#: fileprops.cpp:263
 
89
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
 
90
msgstr "Skrá (eða skrár) til að vinna með."
 
91
 
 
92
#: fileprops.cpp:277
 
93
msgid "No files specified"
 
94
msgstr "Engar skrár tilgreindar"
 
95
 
 
96
#: fileprops.cpp:297
 
97
msgid "Cannot determine metadata"
 
98
msgstr "Get ekki ákvarðað lýsigögn"
 
99
 
 
100
#: rc.cpp:1
 
101
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
102
msgid "Your names"
 
103
msgstr "Sveinn í Felli"
 
104
 
 
105
#: rc.cpp:2
 
106
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
107
msgid "Your emails"
 
108
msgstr "sveinki@nett.is"