1
# translation of plasma-desktop.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2008, 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 04:59+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 00:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: controllerwindow.cpp:394
26
#| msgid "Activities..."
30
#: dashboardview.cpp:107
31
msgid "Hide Dashboard"
32
msgstr "Fela Mælaborð"
34
#: dashboardview.cpp:155
35
msgid "Widget Dashboard"
36
msgstr "Fela Mælaborð"
38
#: desktopcorona.cpp:105
42
#: desktopcorona.cpp:111
43
msgid "Previous Activity"
46
#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
48
msgstr "Bæta við spjaldi"
50
#: desktopcorona.cpp:618 desktopcorona.cpp:648 plasmaapp.cpp:1435
52
#| msgid "New Activity..."
53
msgctxt "Default name for a new activity"
55
msgstr "Næsta ferli..."
57
#: interactiveconsole.cpp:67
61
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:165
65
#: interactiveconsole.cpp:75
66
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
67
msgstr "Stjórnborð skjáborðsskriftunar"
69
#: interactiveconsole.cpp:82
73
#: interactiveconsole.cpp:93
77
#: interactiveconsole.cpp:99
81
#: interactiveconsole.cpp:146
85
#: interactiveconsole.cpp:207
87
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
88
msgstr "Tókst ekki að hlaða inn skriftuskránni <b>%1</b>"
90
#: interactiveconsole.cpp:258
91
msgid "Open Script File"
92
msgstr "Opna skriftuskrá"
94
#: interactiveconsole.cpp:386
95
msgid "Save Script File"
96
msgstr "Vista skriftuskrá"
98
#: interactiveconsole.cpp:472
100
msgid "Executing script at %1"
101
msgstr "Keyri skriftu á %1"
103
#: interactiveconsole.cpp:493
104
#, no-c-format, kde-format
105
msgid "Runtime: %1ms"
106
msgstr "Keyrslutími: %1ms"
109
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
110
msgstr "Vinnurýmdarforrit KDE skjáborðs, vinnusláa og íhluta."
113
msgid "Plasma Desktop Shell"
117
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
118
msgstr "Höfundarréttur 2006-2009, KDE þróunarhópurinn"
121
msgid "Aaron J. Seigo"
122
msgstr "Aaron J. Seigo"
125
msgid "Author and maintainer"
126
msgstr "Höfundur og umsjónaraðili"
133
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
134
msgstr "Í minningu framlags hans, 1937-1998."
136
#: panelcontroller.cpp:138
137
msgid "Panel Alignment"
138
msgstr "Staðsetning spjalds"
140
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:409
144
#: panelcontroller.cpp:147
148
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:410
152
#: panelcontroller.cpp:163
156
#: panelcontroller.cpp:166
157
msgid "Always visible"
158
msgstr "Alltaf sýnilegur"
160
#: panelcontroller.cpp:171
162
msgstr "Sjálfvirk felun"
164
#: panelcontroller.cpp:176
165
msgid "Windows can cover"
166
msgstr "Gluggar geta skyggt á"
168
#: panelcontroller.cpp:181
169
msgid "Windows go below"
170
msgstr "Gluggar geta lent undir"
172
#: panelcontroller.cpp:187
176
#: panelcontroller.cpp:191
177
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
180
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:406
184
#: panelcontroller.cpp:197
185
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
188
#: panelcontroller.cpp:205
189
msgid "More Settings"
190
msgstr "Fleiri stillingar"
192
#: panelcontroller.cpp:206
193
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
196
#: panelcontroller.cpp:218
197
msgid "Maximize Panel"
198
msgstr "Hámarka spjald"
200
#: panelcontroller.cpp:224
201
msgid "Close this configuration window"
202
msgstr "Loka þessum stillingaglugga"
204
#: panelcontroller.cpp:273
206
msgstr "Bæta við bili"
208
#: panelcontroller.cpp:276
209
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
212
#: panelcontroller.cpp:395
216
#: panelcontroller.cpp:398
220
#: panelcontroller.cpp:399
225
msgid "Show Dashboard"
226
msgstr "Sýna stjórnborðið"
229
msgid "Activities..."
232
#: plasmaapp.cpp:1241
234
msgctxt "%1 is the activity name"
238
#: plasmaapp.cpp:1385
241
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
242
msgstr "Ný græja hefur komið fram á netinu:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
244
#: plasmaapp.cpp:1396
246
#| msgid "Add to current activity"
247
msgid "Unlock and add to current activity"
248
msgstr "Bæta við núverandi ferli"
250
#: plasmaapp.cpp:1399
251
msgid "Add to current activity"
252
msgstr "Bæta við núverandi ferli"
254
#: plasmaapp.cpp:1460
255
msgid "Run applications"
258
#: plasmaapp.cpp:1461
259
msgid "This activity template requests to run the following applications"
262
#: plasmaapp.cpp:1462
266
#: plasmaapp.cpp:1463
270
#: positioningruler.cpp:465
271
msgid "Move this slider to set the panel position"
272
msgstr "Færðu þessa rennislá til að stilla stöðu spjaldsins"
274
#: positioningruler.cpp:468
275
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
276
msgstr "Færðu þessa rennislá til að stilla mestu stærð spjaldsins"
278
#: positioningruler.cpp:471
279
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
280
msgstr "Færðu þessa rennislá til að stilla minnstu stærð spjaldsins"
283
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
285
msgstr "Sveinn í Felli"
288
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
290
msgstr "sveinki@nett.is"
292
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
293
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
295
msgid "The font to use on the desktop"
296
msgstr "Letrið sem á að nota á skjáborðinu"
298
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
299
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
302
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
304
"Sett sem satt (true) ef hvert sýndarskjáborð á að nota sína eigin Plasmasýn."
306
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:48
308
#| msgid "New Activity..."
309
msgid "Remove activity?"
310
msgstr "Næsta ferli..."
312
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:54
314
#| msgctxt "@title:window %1 is the name of the activity"
317
msgstr "Fjarlægja %1"
319
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:59
320
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:87
324
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:75
325
msgid "Accept changes?"
328
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:81
332
#: activitymanager/activityicon.cpp:377
334
#| msgid "Clone current activity"
335
msgid "Configure activity"
336
msgstr "Klóna þetta ferli"
338
#: activitymanager/activityicon.cpp:394 activitymanager/activityicon.cpp:405
339
#: activitymanager/activityicon.cpp:427
341
#| msgid "Next Activity"
342
msgid "Stop activity"
345
#: activitymanager/activityicon.cpp:409
347
#| msgid "Next Activity"
348
msgid "Start activity"
351
#: activitymanager/filterbar.cpp:54
352
msgid "Enter Search Term"
353
msgstr "Settu inn leitarorð"
355
#: activitymanager/filterbar.cpp:60
359
#: activitymanager/filterbar.cpp:67
361
#| msgid "Next Activity"
362
msgid "Create Activity"
365
#: activitymanager/filterbar.cpp:176
366
msgid "Empty Desktop"
369
#: activitymanager/filterbar.cpp:213
370
msgid "Clone current activity"
371
msgstr "Klóna þetta ferli"
373
#: activitymanager/filterbar.cpp:218
374
msgid "Get New Templates..."
378
#~| msgid "New Activity..."
379
#~ msgctxt "Action used to create a new activity"
380
#~ msgid "New Activity"
381
#~ msgstr "Næsta ferli..."
387
#~| msgid "Activities..."
388
#~ msgid "Activity name"
391
#~ msgctxt "%1 is the name of the activity"
392
#~ msgid "Do you really want to remove %1?"
393
#~ msgstr "Viltu örugglega fjarlægja %1?"
395
#~ msgid "Plasma Workspace"
396
#~ msgstr "Plasma vinnurýmd"
399
#~ msgstr "Úrklippur"