~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/libkdecorations.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libkdecorations.po to Icelandic
 
2
#
 
3
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: libkdecorations\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:07+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
11
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
12
"Language: is\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"\n"
 
19
"\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
 
22
 
 
23
#: kcommondecoration.cpp:291
 
24
#, kde-format
 
25
msgid "<center><b>%1</b></center>"
 
26
msgstr "<center><b>%1</b></center>"
 
27
 
 
28
#: kcommondecoration.cpp:381
 
29
msgid "Menu"
 
30
msgstr "Valmynd"
 
31
 
 
32
#: kcommondecoration.cpp:397 kcommondecoration.cpp:607
 
33
msgid "Not on all desktops"
 
34
msgstr "Ekki á öll skjáborð"
 
35
 
 
36
#: kcommondecoration.cpp:397 kcommondecoration.cpp:608
 
37
msgid "On all desktops"
 
38
msgstr "Á öll skjáborð"
 
39
 
 
40
#: kcommondecoration.cpp:412
 
41
msgid "Help"
 
42
msgstr "Hjálp"
 
43
 
 
44
#: kcommondecoration.cpp:425
 
45
msgid "Minimize"
 
46
msgstr "Lágmarka"
 
47
 
 
48
#: kcommondecoration.cpp:440 kcommondecoration.cpp:595
 
49
msgid "Restore"
 
50
msgstr "Afturkalla"
 
51
 
 
52
#: kcommondecoration.cpp:440 kcommondecoration.cpp:594
 
53
msgid "Maximize"
 
54
msgstr "Hámarka"
 
55
 
 
56
#: kcommondecoration.cpp:455
 
57
msgid "Close"
 
58
msgstr "Loka"
 
59
 
 
60
#: kcommondecoration.cpp:469 kcommondecoration.cpp:648
 
61
msgid "Do not keep above others"
 
62
msgstr "Ekki halda ofan á öðrum"
 
63
 
 
64
#: kcommondecoration.cpp:469 kcommondecoration.cpp:648
 
65
#: kcommondecoration.cpp:669
 
66
msgid "Keep above others"
 
67
msgstr "Halda ofan á öðrum"
 
68
 
 
69
#: kcommondecoration.cpp:485 kcommondecoration.cpp:663
 
70
msgid "Do not keep below others"
 
71
msgstr "Ekki halda undir öðrum"
 
72
 
 
73
#: kcommondecoration.cpp:485 kcommondecoration.cpp:654
 
74
#: kcommondecoration.cpp:663
 
75
msgid "Keep below others"
 
76
msgstr "Halda undir öðrum"
 
77
 
 
78
#: kcommondecoration.cpp:501 kcommondecoration.cpp:619
 
79
msgid "Unshade"
 
80
msgstr "Afskyggja"
 
81
 
 
82
#: kcommondecoration.cpp:501 kcommondecoration.cpp:620
 
83
msgid "Shade"
 
84
msgstr "Skyggja"
 
85
 
 
86
#: kdecoration_plugins_p.cpp:109
 
87
msgid "Loading of window decoration plugin library disabled in configuration."
 
88
msgstr ""
 
89
"Hleðsla aðgerðasafns fyrir gluggaskreytingu er gerð óvirk í stillingum."
 
90
 
 
91
#: kdecoration_plugins_p.cpp:129
 
92
msgid "No window decoration plugin library was found."
 
93
msgstr "Fann ekkert aðgerðasafn fyrir gluggaskreytingu."
 
94
 
 
95
#: kdecoration_plugins_p.cpp:154
 
96
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
 
97
msgstr ""
 
98
"Sjálfgefna skreytiviðbótin er skemmd og var ekki hægt að hlaða henni inn."
 
99
 
 
100
#: kdecoration_plugins_p.cpp:166 kdecoration_plugins_p.cpp:171
 
101
#, kde-format
 
102
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
 
103
msgstr "Aðgerðasafnið %1 er ekki KWin íforrit."