~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/khtmlsettingsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Icelandic
2
 
# Copyright (C) 2003, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
5
 
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
6
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2011.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 07:11+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
14
 
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
 
"Language: is\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"\n"
22
 
"\n"
23
 
 
24
 
#: rc.cpp:1
25
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your names"
27
 
msgstr "Richard Allen"
28
 
 
29
 
#: rc.cpp:2
30
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
 
msgid "Your emails"
32
 
msgstr "ra@ra.is"
33
 
 
34
 
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:4
35
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
36
 
#: rc.cpp:5
37
 
msgid "&Tools"
38
 
msgstr "Á&höld"
39
 
 
40
 
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:8
41
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
42
 
#: rc.cpp:8
43
 
msgid "Extra Toolbar"
44
 
msgstr "Auka tækjastika"
45
 
 
46
 
#: settingsplugin.cpp:40 settingsplugin.cpp:52
47
 
msgid "HTML Settings"
48
 
msgstr "HTML stillingar"
49
 
 
50
 
#: settingsplugin.cpp:61
51
 
msgid "Java&Script"
52
 
msgstr "Java&Skrift"
53
 
 
54
 
#: settingsplugin.cpp:66
55
 
msgid "&Java"
56
 
msgstr "&Java"
57
 
 
58
 
#: settingsplugin.cpp:71
59
 
msgid "&Cookies"
60
 
msgstr "&Smákökur"
61
 
 
62
 
#: settingsplugin.cpp:76
63
 
msgid "&Plugins"
64
 
msgstr "Í&forrit"
65
 
 
66
 
#: settingsplugin.cpp:81
67
 
msgid "Autoload &Images"
68
 
msgstr "Sækja &myndir sjálfvirkt"
69
 
 
70
 
#: settingsplugin.cpp:88
71
 
msgid "Enable Pro&xy"
72
 
msgstr "Nota &milliþjón"
73
 
 
74
 
#: settingsplugin.cpp:93
75
 
msgid "Enable Cac&he"
76
 
msgstr "Virkja &skyndiminni"
77
 
 
78
 
#: settingsplugin.cpp:99
79
 
msgid "Cache Po&licy"
80
 
msgstr "Skyndiminnis&tefna"
81
 
 
82
 
#: settingsplugin.cpp:101
83
 
msgid "&Keep Cache in Sync"
84
 
msgstr "Halda skyndiminni &samhæfðu"
85
 
 
86
 
#: settingsplugin.cpp:102
87
 
msgid "&Use Cache if Possible"
88
 
msgstr "Nota skyndi&minni ef mögulegt"
89
 
 
90
 
#: settingsplugin.cpp:103
91
 
msgid "&Offline Browsing Mode"
92
 
msgstr "Ó&nettengdur flakkhamur."
93
 
 
94
 
#: settingsplugin.cpp:187
95
 
msgid ""
96
 
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
97
 
msgstr ""
98
 
"Ég get ekki virkjað smákökur því ekki var hægt að ræsa neinn smákökuþjón."
99
 
 
100
 
#: settingsplugin.cpp:189
101
 
msgctxt "@title:window"
102
 
msgid "Cookies Disabled"
103
 
msgstr "Smákökur óvirkar"