~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/phonon_gstreamer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:54+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:25+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"\n"
21
21
"\n"
22
22
 
23
 
#: gstreamer/backend.cpp:193
 
23
#: gstreamer/backend.cpp:201
24
24
msgid ""
25
25
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
26
26
"installed.\n"
30
30
"uppsettan.\n"
31
31
"          Sumar vídeóaðgerðir hafa verið gerðar óvirkar."
32
32
 
33
 
#: gstreamer/backend.cpp:202
 
33
#: gstreamer/backend.cpp:210
34
34
msgid ""
35
35
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
36
36
"          All audio and video support has been disabled"
38
38
"Aðvörun: það virðist sem þú sért ekki með grunníforrit GStreamer uppsett.\n"
39
39
"          Allur hljóð- og vídeóstuðningur hefur verið gerður óvirkur"
40
40
 
41
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:100
42
 
#, fuzzy
43
 
#| msgid ""
44
 
#| "Cannot start playback. \n"
45
 
#| "\n"
46
 
#| "Check your Gstreamer installation and make sure you \n"
47
 
#| "have libgstreamer-plugins-base installed."
48
 
msgid ""
49
 
"Cannot start playback. \n"
50
 
"\n"
51
 
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
52
 
"have libgstreamer-plugins-base installed."
 
41
#: gstreamer/pipeline.cpp:471
 
42
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
53
43
msgstr ""
54
 
"Get ekki hafið spilun. \n"
55
 
"\n"
56
 
"Athugaðu Gstreamer uppsetninguna og gakktu úr skugga um \n"
57
 
"að þú hafir einnig libgstreamer-plugins-base uppsett."
58
 
 
59
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1093 gstreamer/mediaobject.cpp:1109
60
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1136 gstreamer/mediaobject.cpp:1152
61
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1174
62
 
msgid "Could not open media source."
63
 
msgstr "Get ekki opnað upprunamiðil."
64
 
 
65
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1101
66
 
msgid "Invalid source type."
67
 
msgstr "Ógild upprunaskrá."
68
 
 
69
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1117
70
 
#, fuzzy
71
 
#| msgid "Could not open media source."
72
 
msgid "Could not open DVD."
73
 
msgstr "Get ekki opnað upprunamiðil."
74
 
 
75
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1146
76
 
#, fuzzy
77
 
#| msgid "Could not open media source."
78
 
msgid "Could not open capture device."
79
 
msgstr "Get ekki opnað upprunamiðil."
80
 
 
81
 
#: gstreamer/mediaobject.cpp:1473
82
 
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
83
 
msgstr "Get ekki opnað hljóðtæki, Tækið virðist vera í notkun."
84
 
 
85
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
 
44
 
 
45
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:190
86
46
msgid "Missing codec helper script assistant."
87
47
msgstr "Vantar hjálparskriftun fyrir afkóðunarlyklun (codec)."
88
48
 
89
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
 
49
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:192
90
50
#, fuzzy
91
51
#| msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
92
52
msgid "Plugin codec installation failed."
94
54
"Uppsetning afkóðunarlyklunaríforrits mistókst fyrir afkóðunarlyklun (codec): "
95
55
"%0"
96
56
 
97
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
 
57
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
98
58
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
99
59
msgstr ""
100
60
 
101
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
 
61
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
102
62
msgid "The codec installer crashed."
103
63
msgstr ""
104
64
 
105
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
 
65
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
106
66
msgid "The required codec could not be found for installation."
107
67
msgstr ""
108
68
 
109
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
 
69
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
110
70
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
111
71
msgstr ""
112
72
 
113
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
 
73
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
114
74
msgid "Not all codecs could be installed."
115
75
msgstr ""
116
76
 
117
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
 
77
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:230
118
78
msgid "User aborted codec installation"
119
79
msgstr ""
120
80
 
121
 
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
 
81
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:241
122
82
msgid "Could not update plugin registry after update."
123
83
msgstr ""
124
84
 
 
85
#: gstreamer/mediaobject.cpp:89
 
86
#, fuzzy
 
87
#| msgid ""
 
88
#| "Cannot start playback. \n"
 
89
#| "\n"
 
90
#| "Check your Gstreamer installation and make sure you \n"
 
91
#| "have libgstreamer-plugins-base installed."
 
92
msgid ""
 
93
"Cannot start playback. \n"
 
94
"\n"
 
95
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
 
96
"have libgstreamer-plugins-base installed."
 
97
msgstr ""
 
98
"Get ekki hafið spilun. \n"
 
99
"\n"
 
100
"Athugaðu Gstreamer uppsetninguna og gakktu úr skugga um \n"
 
101
"að þú hafir einnig libgstreamer-plugins-base uppsett."
 
102
 
 
103
#~ msgid "Could not open media source."
 
104
#~ msgstr "Get ekki opnað upprunamiðil."
 
105
 
 
106
#~ msgid "Invalid source type."
 
107
#~ msgstr "Ógild upprunaskrá."
 
108
 
 
109
#, fuzzy
 
110
#~| msgid "Could not open media source."
 
111
#~ msgid "Could not open DVD."
 
112
#~ msgstr "Get ekki opnað upprunamiðil."
 
113
 
 
114
#, fuzzy
 
115
#~| msgid "Could not open media source."
 
116
#~ msgid "Could not open capture device."
 
117
#~ msgstr "Get ekki opnað upprunamiðil."
 
118
 
 
119
#~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
 
120
#~ msgstr "Get ekki opnað hljóðtæki, Tækið virðist vera í notkun."
 
121
 
125
122
#, fuzzy
126
123
#~| msgid ""
127
124
#~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) "