1
# translation of kcmstyle.po to Icelandic
2
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
3
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
4
# Logi Ragnarsson,,, <logi@logi.org>, 2003.
5
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
6
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2011.
7
# Íslensk þýðing kcmstyle
8
# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
11
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 07:45+0000\n"
15
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
16
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
30
"interface elements, such as the widget style and effects."
32
"<h1>Gluggastílar</h1>Þessi eining leyfir þér að breyta útliti eininga sem "
33
"gluggarnir birta, svo sem græjustíl og brellum."
40
msgid "KDE Style Module"
41
msgstr "KDE gluggastílar"
44
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
45
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
52
msgid "Daniel Molkentin"
53
msgstr "Daniel Molkentin"
72
msgid "Low display resolution and Low CPU"
73
msgstr "Lág skjáupplausn og hægur örgjörvi"
76
msgid "High display resolution and Low CPU"
77
msgstr "Há skjáupplausn og hægur örgjörvi"
80
msgid "Low display resolution and High CPU"
81
msgstr "Lág skjáupplausn og hraður örgjörvi"
84
msgid "High display resolution and High CPU"
85
msgstr "Há skjáupplausn og hraður örgjörvi"
88
msgid "Low display resolution and Very High CPU"
89
msgstr "Lág skjáupplausn og mjög hraður örgjörvi"
92
msgid "High display resolution and Very High CPU"
93
msgstr "Há skjáupplausn og mjög hraður örgjörvi"
103
msgstr "&Fínstilling"
105
#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308
106
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
107
msgstr "Það kom upp villa við lestur stillingaglugga þessa stíls."
109
#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310
110
msgid "Unable to Load Dialog"
111
msgstr "Get ekki opnað gluggann"
115
"<p>Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started "
118
"<p>Breytingar á birtingu táknmynda í valmyndum eru einungis virkar fyrir "
122
msgctxt "@title:window"
123
msgid "Menu Icons Changed"
124
msgstr "Valmyndatáknmyndum breytt"
126
#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651
127
msgid "No description available."
128
msgstr "Eigin lýsing tiltæk."
132
msgid "Description: %1"
137
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
138
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
139
"information like a marble texture or a gradient)."
141
"Hér getur þú valið úr lista af skilgreiningum um græjustíla (sem er hvernig "
142
"til dæmis hnappar eru teiknaðir) sem má sameina við þemu (enn frekari "
143
"upplýsingar eins og til dæmis marmaraáferð eða litablöndun)."
147
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
148
"apply it to the whole desktop."
150
"Þetta svæði sýnir forsýn á valinn stíl án þess að þurfa að virkja hann á "
154
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
156
"Þessi síða gefur kost á að velja nánari stillingar fyrir útlit græjunnar"
160
"<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
161
"resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</"
162
"p><p><b>Text Beside Icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. "
163
"Text is aligned beside the icon.</p><b>Text Below Icons: </b> Shows icons "
164
"and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
166
"<p><b>Enginn texti:</b> Sýnir aðeins táknmyndir á hnöppum á tækjaslám. Besta "
167
"valið fyrir lága upplausn.</p> <p><b>Aðeins texti: </b>Sýnir aðeins texta á "
168
"hnöppum á tækjaslám</p> <p><b>Texti við hlið táknmynda: </b> Sýnir "
169
"táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er við hlið "
170
"táknmyndarinnar.</p> <b>Texti undir táknmyndum: </b>Sýnir táknmyndir og "
171
"texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er undir táknmyndinni."
175
"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
176
"some important buttons."
178
"Ef þú velur þetta, munu KDE forrit sýna litlar táknmyndir við hlið nokkurra "
183
"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
186
"Ef þú velur þetta, munu KDE forrit sýna litlar táknmyndir við hlið flesta "
191
"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
192
msgstr "Ef þú velur þetta, munu KDE forrit keyra innri hreyfimyndir."
195
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
197
msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Logi Ragnarsson"
200
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
202
msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, logi@logi.org"
204
#. i18n: file: finetuning.ui:17
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
207
msgid "Graphical effects:"
208
msgstr "Myndbrellur:"
210
#. i18n: file: finetuning.ui:43
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
213
msgid "Show icons on buttons:"
214
msgstr "Sýnir táknmyndir á hnöppum:"
216
#. i18n: file: finetuning.ui:63
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
219
msgid "Show icons in menus:"
220
msgstr "Sýna tákn í valmyndum:"
222
#. i18n: file: finetuning.ui:83
223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
228
#. i18n: file: finetuning.ui:89
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
231
msgid "Main toolbar text:"
232
msgstr "Texti aðaltækjastiku:"
234
#. i18n: file: finetuning.ui:103
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
236
#. i18n: file: finetuning.ui:140
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
238
#: rc.cpp:20 rc.cpp:35
240
msgstr "Enginn texti"
242
#. i18n: file: finetuning.ui:108
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
244
#. i18n: file: finetuning.ui:145
245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
246
#: rc.cpp:23 rc.cpp:38
248
msgstr "Aðeins texti"
250
#. i18n: file: finetuning.ui:113
251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
252
#. i18n: file: finetuning.ui:150
253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
254
#: rc.cpp:26 rc.cpp:41
255
msgid "Text Beside Icons"
256
msgstr "Texti við hlið táknmynda"
258
#. i18n: file: finetuning.ui:118
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
260
#. i18n: file: finetuning.ui:155
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
262
#: rc.cpp:29 rc.cpp:44
263
msgid "Text Below Icons"
264
msgstr "Texti undir táknmyndum"
266
#. i18n: file: finetuning.ui:126
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
269
msgid "Secondary toolbar text:"
270
msgstr "Texti aukatækjastiku:"
272
#. i18n: file: stylepreview.ui:19
273
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
278
#. i18n: file: stylepreview.ui:29
279
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
284
#. i18n: file: stylepreview.ui:35
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
286
#. i18n: file: stylepreview.ui:45
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
288
#: rc.cpp:53 rc.cpp:56
290
msgstr "Einvalsreitur (radio)"
292
#. i18n: file: stylepreview.ui:62
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
296
msgstr "Fjölvalsreitur (check)"
298
#. i18n: file: stylepreview.ui:115
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
304
#. i18n: file: stylepreview.ui:125
305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
308
msgstr "Fellivalmynd (combo)"
310
#. i18n: file: stylepreview.ui:155
311
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
316
#: styleconfdialog.cpp:29