1
# translation of kcmopengl.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2011.
8
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 21:14+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
msgid "KCM OpenGL Information"
30
msgstr "KCM OpenGL upplýsingar"
35
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
36
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
39
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
40
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
48
msgstr "Ilya Korniyko"
55
msgid "Original Maintainer"
56
msgstr "Upprunalegur forritari"
63
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
64
msgstr "Höfundur glxinfo Mesa sýnishorna (http://www.mesa3d.org)"
67
msgid "Max. number of light sources"
68
msgstr "Hámarksfjöldi ljósgjafa"
71
msgid "Max. number of clipping planes"
72
msgstr "Max. number of clipping planes"
75
msgid "Max. pixel map table size"
76
msgstr "Max. pixel map table size"
79
msgid "Max. display list nesting level"
80
msgstr "Max. display list nesting level"
83
msgid "Max. evaluator order"
84
msgstr "Max. evaluator order"
87
msgid "Max. recommended vertex count"
88
msgstr "Max. recommended vertex count"
91
msgid "Max. recommended index count"
92
msgstr "Max. recommended index count"
95
msgid "Occlusion query counter bits"
96
msgstr "Occlusion query counter bits"
99
msgid "Max. vertex blend matrices"
100
msgstr "Max. vertex blend matrices"
103
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
104
msgstr "Max. vertex blend matrix palette size"
107
msgid "Max. texture size"
108
msgstr "Max. texture size"
111
msgid "No. of texture units"
112
msgstr "No. of texture units"
115
msgid "Max. 3D texture size"
116
msgstr "Max. 3D texture size"
119
msgid "Max. cube map texture size"
120
msgstr "Max. cube map texture size"
123
msgid "Max. rectangular texture size"
124
msgstr "Max. rectangular texture size"
127
msgid "Max. texture LOD bias"
128
msgstr "Max. texture LOD bias"
131
msgid "Max. anisotropy filtering level"
132
msgstr "Max. anisotropy filtering level"
135
msgid "No. of compressed texture formats"
136
msgstr "No. of compressed texture formats"
139
msgid "Max. viewport dimensions"
140
msgstr "Hámarksstærð viewport"
143
msgid "Subpixel bits"
144
msgstr "Subpixel bitar"
148
msgstr "Viðb. biðminni"
151
msgid "Frame buffer properties"
152
msgstr "Eiginleikar rammabiðminnis"
156
msgstr "Áferð (texturing)"
159
msgid "Various limits"
160
msgstr "Ýmis takmörk"
163
msgid "Points and lines"
164
msgstr "Púnktar og línur"
167
msgid "Stack depth limits"
168
msgstr "Dýptarmörk stakks"
170
#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
171
msgid "Direct Rendering"
172
msgstr "Bein myndgerð"
174
#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
175
msgid "Indirect Rendering"
176
msgstr "Óbein myndgerð"
178
#: opengl.cpp:559 opengl.cpp:566
179
msgid "3D Accelerator"
182
#: opengl.cpp:561 opengl.cpp:578
184
msgstr "Framleiðandi"
192
msgstr "Undirframleiðandi"
198
#: opengl.cpp:566 opengl.cpp:583
202
#: opengl.cpp:571 opengl.cpp:573
208
msgstr "Myndgerðarvél"
211
msgid "OpenGL/ES version"
212
msgstr "OpenGL/ES útgáfa"
215
msgid "Kernel module"
216
msgstr "Kjarnaeining"
219
msgid "OpenGL/ES extensions"
220
msgstr "OpenGL/ES viðbætur"
223
msgid "Implementation specific"
224
msgstr "Háð framleiðanda"
231
msgid "server GLX vendor"
232
msgstr "miðlara GLX framleiðandi"
235
msgid "server GLX version"
236
msgstr "miðlara GLX útgáfa"
239
msgid "server GLX extensions"
240
msgstr "miðlara GLX viðbætur"
243
msgid "client GLX vendor"
244
msgstr "biðlara GLX framleiðandi"
247
msgid "client GLX version"
248
msgstr "biðlara GLX útgáfa"
251
msgid "client GLX extensions"
252
msgstr "biðlara GLX viðbætur"
255
msgid "GLX extensions"
256
msgstr "GLX viðbætur"
267
msgid "GLU extensions"
268
msgstr "GLU viðbætur"
276
msgstr "Framleiðandi EGL"
283
msgid "EGL Extensions"
284
msgstr "EGL viðbætur"
295
msgid "Name of the Display"
299
msgid "Could not initialize OpenGL"
300
msgstr "Gat ekki frumstillt OpenGL"
303
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
304
msgstr "Gat ekki frumstillt OpenGL ES2.0"
307
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
309
msgstr "Sveinn í Felli"
312
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
314
msgstr "sveinki@nett.is"
316
#. i18n: file: opengl.ui:17
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)