1
# translation of kcmkwinscreenedges.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:48+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
msgid "Show Dashboard"
30
msgstr "Sýna Mælaborð"
34
msgstr "Sýna skjáborðið"
41
msgid "Prevent Screen Locking"
42
msgstr "Koma í veg fyrir læsingu á skjá"
44
#: main.cpp:196 main.cpp:226
48
#: main.cpp:197 main.cpp:227
49
msgid "Current Desktop"
50
msgstr "Núverandi skjáborð"
64
#. i18n: file: main.ui:17
65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
67
msgid "Active Screen Edge Actions"
68
msgstr "Virkar aðgerðir á skjábrúnum"
70
#. i18n: file: main.ui:36
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
74
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
75
"in the action's direction."
77
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
78
"sem aðgerðin er skilgreind."
80
#. i18n: file: main.ui:52
81
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83
msgid "Window Management"
84
msgstr "Gluggastjórnun"
86
#. i18n: file: main.ui:61
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
89
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
90
msgstr "Stækka glugga með því að draga þá efst á skjáinn"
92
#. i18n: file: main.ui:68
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
95
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
96
msgstr "Raða gluggum með því að draga þá til hliðar að skjájaðrinum"
98
#. i18n: file: main.ui:81
99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
101
msgid "Other Settings"
102
msgstr "Aðrar stillingar"
104
#. i18n: file: main.ui:90
105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
108
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
109
msgstr "Skipta um skjáborð þegar músarbendli er ýtt að skjábrún"
111
#. i18n: file: main.ui:93
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
114
msgid "&Switch desktop on edge:"
115
msgstr "&Skipta um skjáborð á jaðri:"
117
#. i18n: file: main.ui:104
118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
120
msgctxt "Switch desktop on edge"
124
#. i18n: file: main.ui:109
125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
127
msgid "Only When Moving Windows"
128
msgstr "Aðeins meðan gluggar eru færðir"
130
#. i18n: file: main.ui:114
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
133
msgid "Always Enabled"
134
msgstr "Alltaf virkt"
136
#. i18n: file: main.ui:122
137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
140
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
141
"of the screen before the action is triggered"
143
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
144
"sem aðgerðin er skilgreind."
146
#. i18n: file: main.ui:125
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
149
msgid "Activation &delay:"
150
msgstr "&Töf á virkni:"
152
#. i18n: file: main.ui:135
153
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
154
#. i18n: file: main.ui:170
155
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
156
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51
160
#. i18n: file: main.ui:154
161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
164
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
167
"Tíminn sem þarf eftir eina aðgerð áður en hægt er að gangsetja næstu aðgerð"
169
#. i18n: file: main.ui:157
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
172
msgid "&Reactivation delay:"
173
msgstr "Töf á endu&rgangsetningu:"