~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkwinscreenedges.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkwinscreenedges.po to Icelandic
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
 
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14
 
"Language: is\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"\n"
21
 
"\n"
22
 
"\n"
23
 
 
24
 
#: main.cpp:175
25
 
msgid "No Action"
26
 
msgstr "Engin aðgerð"
27
 
 
28
 
#: main.cpp:176
29
 
msgid "Show Dashboard"
30
 
msgstr "Sýna Mælaborð"
31
 
 
32
 
#: main.cpp:177
33
 
msgid "Show Desktop"
34
 
msgstr "Sýna skjáborðið"
35
 
 
36
 
#: main.cpp:178
37
 
msgid "Lock Screen"
38
 
msgstr "Læsa skjánum"
39
 
 
40
 
#: main.cpp:179
41
 
msgid "Prevent Screen Locking"
42
 
msgstr "Koma í veg fyrir læsingu á skjá"
43
 
 
44
 
#: main.cpp:196 main.cpp:226
45
 
msgid "All Desktops"
46
 
msgstr "Öll skjáborð"
47
 
 
48
 
#: main.cpp:197 main.cpp:227
49
 
msgid "Current Desktop"
50
 
msgstr "Núverandi skjáborð"
51
 
 
52
 
#: main.cpp:215
53
 
msgid "Cube"
54
 
msgstr "Teningur"
55
 
 
56
 
#: main.cpp:216
57
 
msgid "Cylinder"
58
 
msgstr "Hólkur"
59
 
 
60
 
#: main.cpp:217
61
 
msgid "Sphere"
62
 
msgstr "Hvolf"
63
 
 
64
 
#. i18n: file: main.ui:17
65
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
66
 
#: rc.cpp:3
67
 
msgid "Active Screen Edge Actions"
68
 
msgstr "Virkar aðgerðir á skjábrúnum"
69
 
 
70
 
#. i18n: file: main.ui:36
71
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
72
 
#: rc.cpp:6
73
 
msgid ""
74
 
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
75
 
"in the action's direction."
76
 
msgstr ""
77
 
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
78
 
"sem aðgerðin er skilgreind."
79
 
 
80
 
#. i18n: file: main.ui:52
81
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
82
 
#: rc.cpp:9
83
 
msgid "Window Management"
84
 
msgstr "Gluggastjórnun"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: main.ui:61
87
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
88
 
#: rc.cpp:12
89
 
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
90
 
msgstr "Stækka glugga með því að draga þá efst á skjáinn"
91
 
 
92
 
#. i18n: file: main.ui:68
93
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
94
 
#: rc.cpp:15
95
 
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
96
 
msgstr "Raða gluggum með því að draga þá til hliðar að skjájaðrinum"
97
 
 
98
 
#. i18n: file: main.ui:81
99
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
100
 
#: rc.cpp:18
101
 
msgid "Other Settings"
102
 
msgstr "Aðrar stillingar"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: main.ui:90
105
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
106
 
#: rc.cpp:21
107
 
msgid ""
108
 
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
109
 
msgstr "Skipta um skjáborð þegar músarbendli er ýtt að skjábrún"
110
 
 
111
 
#. i18n: file: main.ui:93
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
113
 
#: rc.cpp:24
114
 
msgid "&Switch desktop on edge:"
115
 
msgstr "&Skipta um skjáborð á jaðri:"
116
 
 
117
 
#. i18n: file: main.ui:104
118
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
119
 
#: rc.cpp:27
120
 
msgctxt "Switch desktop on edge"
121
 
msgid "Disabled"
122
 
msgstr "Óvirkt"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: main.ui:109
125
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
126
 
#: rc.cpp:30
127
 
msgid "Only When Moving Windows"
128
 
msgstr "Aðeins meðan gluggar eru færðir"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: main.ui:114
131
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
132
 
#: rc.cpp:33
133
 
msgid "Always Enabled"
134
 
msgstr "Alltaf virkt"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: main.ui:122
137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
138
 
#: rc.cpp:36
139
 
msgid ""
140
 
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
141
 
"of the screen before the action is triggered"
142
 
msgstr ""
143
 
"Til að gangsetja aðgerð er músarbendlinum haldið að skjájaðrinum þeim megin "
144
 
"sem aðgerðin er skilgreind."
145
 
 
146
 
#. i18n: file: main.ui:125
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
148
 
#: rc.cpp:39
149
 
msgid "Activation &delay:"
150
 
msgstr "&Töf á virkni:"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: main.ui:135
153
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
154
 
#. i18n: file: main.ui:170
155
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
156
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51
157
 
msgid " ms"
158
 
msgstr " ms"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: main.ui:154
161
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
162
 
#: rc.cpp:45
163
 
msgid ""
164
 
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
165
 
"can occur"
166
 
msgstr ""
167
 
"Tíminn sem þarf eftir eina aðgerð áður en hægt er að gangsetja næstu aðgerð"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: main.ui:157
170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
171
 
#: rc.cpp:48
172
 
msgid "&Reactivation delay:"
173
 
msgstr "Töf á endu&rgangsetningu:"