1
# translation of ksecretservice.po to Icelandic
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ksecretservice\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 05:21+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 08:38+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: kcm/addcomputerdialog.cpp:28
26
#: kcm/configwidget.cpp:70
28
msgid "The computer '%1' is already present in the list of computers"
31
#: kcm/configwidget.cpp:82
33
msgid "Do you want to delete the computer '%1' from the list?"
36
#: kcm/kcsecretsyncmodule.cpp:55
37
msgid "KDE Secret Service Synchronization Daemon Configuration Module"
40
#: kcm/kcsecretsyncmodule.cpp:56 main.cpp:51
42
#| msgid "KDE DaemonSecret Service"
43
msgid "KDE Secret Service"
44
msgstr "KDE DaemonSecret þjónusta"
46
#: kcm/kcsecretsyncmodule.cpp:57 main.cpp:52
48
#| msgid "Valentin Rusu"
49
msgid "(C) 2010 Valentin Rusu"
50
msgstr "Valentin Rusu"
52
#: kcm/kcsecretsyncmodule.cpp:58 main.cpp:53
54
msgstr "Valentin Rusu"
56
#: kcm/kcsecretsyncmodule.cpp:58 main.cpp:53
58
msgstr "Umsjónarmaður"
60
#: ksecretsyncwindow.cpp:55
61
msgid "&Synchronize now"
64
#. i18n: file: statuswidget.ui:89
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _configureBtn)
66
#: ksecretsyncwindow.cpp:61 rc.cpp:132
70
#: ksecretsyncwindow.cpp:96
71
msgid "This function is not yet implemented"
75
msgid "No computer defined"
79
msgid "Double click here to configure KSecretSync"
91
msgid "Last sync time"
107
msgid "KDE Secret Service Synchronization Daemon"
116
msgid "SyncDaemon started sync; syncInterval = %1"
120
msgid "SyncDaemon sync is currently disabled"
123
#: syncdaemon.cpp:107
124
msgid "started listening on the network"
127
#: syncdaemon.cpp:111
129
msgid "start listening failed : %1"
132
#: syncdaemon.cpp:119
134
msgid "Incoming connection from %1"
137
#: syncserverjob.cpp:55
138
msgid "Timeout while waiting for client request"
141
#: syncserverjob.cpp:64
142
msgid "Error reading client request"
145
#: syncserverjob.cpp:70
147
msgid "Protocol error : %1"
150
#: syncserverjob.cpp:75
151
msgid "Error writing reply"
154
#: syncserverjob.cpp:80
155
msgid "Done synchronizing"
159
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
161
msgstr "Sveinn í Felli"
164
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
166
msgstr "sveinki@nett.is"
168
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:19
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
171
msgid "Remote computer name:"
174
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:26
175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _computerName)
177
msgid "Enter computer name or IP address here"
180
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:29
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, _computerName)
184
"KSecretSync needs to know the remote computer name in order to sync with it"
187
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:40
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
190
msgid "Remote port number:"
193
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:47
194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _port)
196
msgid "Enter remote port number here"
199
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:50
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, _port)
203
"The remote KSecretSync daemon uses a port to listen for sync requests. "
204
"Please enter that port number here."
207
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:53
208
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, _port)
213
#. i18n: file: kcm/addcomputerwidget.ui:56
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, _port)
219
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:10
220
#. i18n: ectx: label, entry (enableSync), group (main)
222
msgid "Enable KSecretSync component."
225
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:11
226
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableSync), group (main)
229
"This option toggles the enabled state of the secret synchronization feature."
232
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:12
233
#. i18n: ectx: tooltip, entry (enableSync), group (main)
235
msgid "Toggle the synchronization feature on and off"
238
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:16
239
#. i18n: ectx: label, entry (syncInterval), group (main)
241
msgid "Time frame between sync attempts, in minutes."
244
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:22
245
#. i18n: ectx: label, entry (currentTab), group (main)
247
msgid "Index of the last selected tab in the GUI."
250
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:28
251
#. i18n: ectx: label, entry (computerCount), group (main)
253
msgid "User declared peer computers count."
256
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:34
257
#. i18n: ectx: label, entry (computerList), group (main)
259
msgid "Defined computers"
262
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:37
263
#. i18n: ectx: label, entry (logSize), group (main)
265
msgid "Maximum log size (Mb)"
268
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:39
269
#. i18n: ectx: tooltip, entry (logSize), group (main)
271
msgid "Configure maximum log size here"
274
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:43
275
#. i18n: ectx: label, entry (listeningPort), group (main)
276
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:115
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
278
#: rc.cpp:57 rc.cpp:84
279
msgid "Listening port:"
282
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:44
283
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (listeningPort), group (main)
286
"Enter the port number KSecretSync should use on this computer to listen for "
290
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:45
291
#. i18n: ectx: tooltip, entry (listeningPort), group (main)
293
msgid "Enter a port number here"
296
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:27
297
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _generalTab)
302
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:35
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSync)
305
msgid "&Enable auto synchronization"
308
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:59
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _intervalLabel)
311
msgid "Synchronization interval:"
314
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:76
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _intervalUnits)
320
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:87
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
323
msgid "Maximum log size:"
326
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:104
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
332
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:154
333
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _computersTab)
338
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:162
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
341
msgid "Known computers:"
344
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:176
345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _addComputerBtn)
347
msgid "Add a new computer to this list"
350
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:179
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _addComputerBtn)
353
msgid "&Add Computer..."
356
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:186
357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _deleteComputerBtn)
359
msgid "Delete the selected computer"
362
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:189
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deleteComputerBtn)
365
msgid "&Delete Computer"
368
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:199
369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _findComputerBtn)
371
msgid "Find an announcing computer on the local network"
374
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:202
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _findComputerBtn)
377
msgid "&Find Computer..."
380
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:212
381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _announceComputerBtn)
383
msgid "Start announcing this computer on the network"
386
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:215
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _announceComputerBtn)
389
msgid "Announce This Computer..."
392
#. i18n: file: ksecretsync.rc:4
393
#. i18n: ectx: Menu (file)
398
#. i18n: file: ksecretsync.rc:6
399
#. i18n: ectx: Menu (help)
404
#. i18n: file: statuswidget.ui:21
405
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
410
#. i18n: file: statuswidget.ui:32
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _syncStatusLabel)
413
msgid "Synchronization is enabled"
416
#. i18n: file: statuswidget.ui:54
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
422
#. i18n: file: statuswidget.ui:99
423
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
428
#. i18n: file: statuswidget.ui:136
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _clearLogBtn)
435
#~| msgid "Valentin Rusu"
436
#~ msgid "(C) 2011 Valentin Rusu"
437
#~ msgstr "Valentin Rusu"
440
#~| msgid "KDE DaemonSecret Service"
441
#~ msgid "KDE Wallet Service"
442
#~ msgstr "KDE DaemonSecret þjónusta"
445
#~| msgid "Cannot start subjob."
446
#~ msgid "Cannot add prompt job"
447
#~ msgstr "Gat ekki ræst undirverk."
450
#~| msgid "You just created a KSecretService collection named '%1'."
451
#~ msgid "Cannot find a secret collection named '%1'"
452
#~ msgstr "Þú varst að búa til KSecretService safn með heitinu '%1'."
455
#~| msgid "Cannot start subjob."
456
#~ msgid "Cannot create prompt job!"
457
#~ msgstr "Gat ekki ræst undirverk."
459
#~ msgid "Cannot start subjob."
460
#~ msgstr "Gat ekki ræst undirverk."
462
#~ msgid "Not implemented."
463
#~ msgstr "Ekki útfært."
467
#~| "Error message: collection file to be opened does not exist or is not a "
468
#~| "KSecretsService file"
469
#~| msgid "Collection does not exist."
471
#~ "Error message: secret collection file to be opened does not exist or is "
472
#~ "not a KSecretsService file"
473
#~ msgid "Collection does not exist."
474
#~ msgstr "Safnið er ekki til."
478
#~| "Error message: collection file to be opened does not exist or is not a "
479
#~| "KSecretsService file"
480
#~| msgid "Collection does not exist."
481
#~ msgctxt "Error message: secret collection file to be opened is corrupted"
482
#~ msgid "Collection does not exist."
483
#~ msgstr "Safnið er ekki til."
486
#~| msgctxt "Error message: collection file could not be created"
487
#~| msgid "The disk may be full"
488
#~ msgctxt "Error message: secret collection file could not be created"
489
#~ msgid "The disk may be full"
490
#~ msgstr "Diskurinn gæti verið fullur"
493
#~| msgctxt "Error message: collection file could not be created"
494
#~| msgid "The disk may be full"
496
#~ "Error message: secret collection contents could not be written to disk"
497
#~ msgid "The disk may be full"
498
#~ msgstr "Diskurinn gæti verið fullur"
500
#~ msgid "Default Collection"
501
#~ msgstr "Sjálfgefið safn"
503
#~ msgid "KDE DaemonSecret Service"
504
#~ msgstr "KDE DaemonSecret þjónusta"
506
#~ msgid "(C) 2010 Michael Leupold"
507
#~ msgstr "(C) 2010 Michael Leupold"
509
#~ msgid "Michael Leupold"
510
#~ msgstr "Michael Leupold"
512
#~ msgid "Import KWallet .kwl files if any"
513
#~ msgstr "Flytja inn KWallet .kwl skrár, ef þær eru til"
515
#~ msgid "ERROR when executing kwl2kss program"
516
#~ msgstr "VILLA við ræsingu kwl2kss forrits"
519
#~| msgid "You just created a KSecretService collection named '%1'."
520
#~ msgid "You just created a secret collection named '%1'."
521
#~ msgstr "Þú varst að búa til KSecretService safn með heitinu '%1'."
524
#~| msgid "You used '%1' application to create this collection."
525
#~ msgid "You used '%1' application to create this secret collection."
526
#~ msgstr "Þú notaðir '%1' forritið til að búa til þetta safn."
528
#~ msgid "You just created a KSecretService collection named '%1'."
529
#~ msgstr "Þú varst að búa til KSecretService safn með heitinu '%1'."
531
#~ msgid "You used '%1' application to create this collection."
532
#~ msgstr "Þú notaðir '%1' forritið til að búa til þetta safn."
535
#~ "What do you expect KSecretService to do each time this application "
536
#~ "accesses this collection?"
538
#~ "Hvað viltu að KSecretService geri í hvert skipti sem þetta forrit biður "
539
#~ "um aðgang að þessu safni?"
542
#~ "Always allow access to this application\n"
543
#~ "without asking for the password"
545
#~ "Alltaf leyfa forritinu aðgang\n"
546
#~ "án þess að spyrja um lykilorðið"
549
#~ "Ask for the password each time\n"
550
#~ "the application opens this collection"
552
#~ "Spyrja um lykilorð í hvert skipti\n"
553
#~ "sem forritið opnar þetta safn"
555
#~ msgid "Choose application access policy"
556
#~ msgstr "Velja aðgangsstefnu forrits"
558
#~ msgid "Deny access to this application"
559
#~ msgstr "Neita þessu forriti um aðgang"
561
#~ msgctxt "Error message: collection file to be opened is corrupted"
562
#~ msgid "Collection does not exist."
563
#~ msgstr "Safnið er ekki til."
565
#~ msgctxt "Error message: collection contents could not be written to disk"
566
#~ msgid "The disk may be full"
567
#~ msgstr "Diskurinn gæti verið fullur"