34
34
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
37
#: timer.cpp:37 timer.cpp:45
40
msgid_plural "%1 seconds"
42
msgstr[1] "%1 sekúndur"
45
msgid "Play with a new word"
46
msgstr "Spila með nýju orði"
49
msgid "Opens an existing vocabulary document"
54
msgstr "&Sýna vísbendingar"
57
msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word"
62
msgid "&Get Words in New Language..."
63
msgstr "&Sækja nýtt tungumál..."
70
msgid "Choose the category"
74
msgid "Choose the category of words"
82
#: khangman.cpp:132 khangman.cpp:133
83
msgid "Choose the language"
84
msgstr "Veldu tungumál"
90
#: khangman.cpp:144 khangman.cpp:145
91
msgid "Choose the look and feel"
92
msgstr "Veldu útlit og áferð"
95
msgid "You can open last opened files"
99
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
113
#. i18n: file: timerui.ui:19
114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
115
#: khangman.cpp:363 rc.cpp:111
117
msgstr "Stoppklukkur"
119
#. i18n: file: languageui.ui:32
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
121
#: khangman.cpp:530 rc.cpp:105
123
msgid "Type accented letters"
124
msgstr "Sláðu inn broddstafi"
126
#: khangman.cpp:558 khangmanview.cpp:726
132
msgid "Open Vocabulary Document"
135
#: khangmanview.cpp:73
140
#: khangmanview.cpp:77
143
msgstr "S&pila aftur"
145
#: khangmanview.cpp:321
148
msgstr "Geigaðir bókstafir:"
150
#: khangmanview.cpp:352
154
#: khangmanview.cpp:381
156
msgid "You lost. The word was \"%1\"."
157
msgstr "Þú tapaðir. Orðið var \"%1\"."
159
#: khangmanview.cpp:381
161
#| msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
162
msgid "Congratulations! You won!"
163
msgstr "Til hamingju! Þú vannst! Viltu spila aftur?"
165
#: khangmanview.cpp:510 main.cpp:38
169
#: khangmanview.cpp:510
171
msgid "This letter has already been guessed."
172
msgstr "Þú hefur þegar prófað þennan bókstaf."
174
#: khangmanview.cpp:592
177
#| "File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
178
#| "Check your installation, please!"
180
"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
181
"Please check your installation."
183
"Skráin $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fannst ekki!\n"
184
"Vinsamlegast athugaðu uppsetninguna!"
186
#: khangmanview.cpp:596
191
#: khangmanview.cpp:725
194
msgstr "Vinningar: %1"
38
197
msgid "Classical hangman game for KDE"
39
198
msgstr "Hinn klassíski hengimann-leikur fyrir KDE"
41
#: main.cpp:38 khangmanview.cpp:510
47
msgid "(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf"
202
msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf"
48
203
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
313
468
msgid "Code cleaning"
314
469
msgstr "Kóðahreinsun"
316
#: timer.cpp:37 timer.cpp:45
319
msgid_plural "%1 seconds"
320
msgstr[0] "1 sekúnda"
321
msgstr[1] "%1 sekúndur"
324
msgid "Play with a new word"
325
msgstr "Spila með nýju orði"
328
msgid "Opens an existing vocabulary document"
333
msgstr "&Sýna vísbendingar"
336
msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word"
341
msgid "&Get Words in New Language..."
342
msgstr "&Sækja nýtt tungumál..."
349
msgid "Choose the category"
353
msgid "Choose the category of words"
361
#: khangman.cpp:132 khangman.cpp:133
362
msgid "Choose the language"
363
msgstr "Veldu tungumál"
369
#: khangman.cpp:144 khangman.cpp:145
370
msgid "Choose the look and feel"
371
msgstr "Veldu útlit og áferð"
374
msgid "You can open last opened files"
378
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
392
#. i18n: file: timerui.ui:19
393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
394
#: khangman.cpp:363 rc.cpp:102
396
msgstr "Stoppklukkur"
398
#. i18n: file: languageui.ui:32
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
400
#: khangman.cpp:530 rc.cpp:96
402
msgid "Type accented letters"
403
msgstr "Sláðu inn broddstafi"
405
#: khangman.cpp:558 khangmanview.cpp:726
411
msgid "Open Vocabulary Document"
414
#: khangmanview.cpp:73
419
#: khangmanview.cpp:77
422
msgstr "S&pila aftur"
424
#: khangmanview.cpp:321
427
msgstr "Geigaðir bókstafir:"
429
#: khangmanview.cpp:352
433
#: khangmanview.cpp:381
435
msgid "You lost. The word was \"%1\"."
436
msgstr "Þú tapaðir. Orðið var \"%1\"."
438
#: khangmanview.cpp:381
440
#| msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
441
msgid "Congratulations! You won!"
442
msgstr "Til hamingju! Þú vannst! Viltu spila aftur?"
444
#: khangmanview.cpp:510
446
msgid "This letter has already been guessed."
447
msgstr "Þú hefur þegar prófað þennan bókstaf."
449
#: khangmanview.cpp:592
452
#| "File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
453
#| "Check your installation, please!"
455
"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
456
"Please check your installation."
458
"Skráin $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fannst ekki!\n"
459
"Vinsamlegast athugaðu uppsetninguna!"
461
#: khangmanview.cpp:596
466
#: khangmanview.cpp:725
469
msgstr "Vinningar: %1"
472
472
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
473
473
msgid "Your names"
478
478
msgid "Your emails"
479
479
msgstr "pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no,nifgraup@hotmail.com"
481
#. i18n: tag theme attribute uiname
482
#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:4
486
msgstr "Blár bakgrunnur"
488
#. i18n: tag theme attribute uiname
489
#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:20
493
msgstr "Blár bakgrunnur"
495
#. i18n: tag theme attribute uiname
496
#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:36
500
msgstr "Blár bakgrunnur"
481
502
#. i18n: file: khangmanui.rc:5
482
503
#. i18n: ectx: Menu (file)
488
509
#. i18n: file: khangmanui.rc:19
489
510
#. i18n: ectx: Menu (settings)
492
513
msgid "&Settings"
493
514
msgstr "&Stillingar"
495
516
#. i18n: file: khangmanui.rc:30
496
517
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
501
522
#. i18n: file: khangmanui.rc:38
502
523
#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolBar)
504
525
msgid "Special Characters"
505
526
msgstr "Sérstafir"
507
528
#. i18n: file: khangmanui.rc:41
508
529
#. i18n: ectx: ToolBar (themeToolBar)
514
535
#. i18n: file: khangmanui.rc:45
515
536
#. i18n: ectx: ToolBar (languageToolBar)
518
539
msgstr "Tungumál"
525
546
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
526
547
#. i18n: file: languageui.ui:19
527
548
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
528
#: rc.cpp:23 rc.cpp:86
549
#: rc.cpp:32 rc.cpp:95
530
551
msgid "Spanish, Portuguese, Catalan"
531
552
msgstr "Portúgalskar gagnaskrár"
533
554
#. i18n: file: advanced.ui:48
534
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
537
558
msgid "Type accented &letters"
538
559
msgstr "Sláðu inn &broddstafi"
578
599
#. i18n: file: advanced.ui:73
579
600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
585
606
#. i18n: file: advanced.ui:85
586
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase)
589
610
msgid "Play in upper case letters"
590
611
msgstr "Spila í hástöfum"
592
613
#. i18n: file: advanced.ui:88
593
614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase)
596
617
msgid "If checked, the word will be displayed all in upper case letters"
611
632
#. i18n: file: generalui.ui:14
612
633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, generalui)
614
635
msgid "Here you can choose settings for all languages."
617
638
#. i18n: file: generalui.ui:22
618
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter)
619
#. i18n: file: khangman.kcfg:48
640
#. i18n: file: khangman.kcfg:44
620
641
#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
621
642
#. i18n: file: generalui.ui:22
622
643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter)
623
#. i18n: file: khangman.kcfg:48
644
#. i18n: file: khangman.kcfg:44
624
645
#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
625
#: rc.cpp:52 rc.cpp:126
646
#: rc.cpp:61 rc.cpp:135
628
649
"Check this if you do not want to discover each instance of the same letter."
656
677
#. i18n: file: generalui.ui:31
657
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter)
659
680
msgid "Require more guesses for duplicate letters"
662
683
#. i18n: file: generalui.ui:38
663
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimations)
666
687
msgid "Enable animations"
667
688
msgstr "Virkja hljóð"
669
690
#. i18n: file: generalui.ui:45
670
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Hint)
672
693
msgid "Enable hints globally"
673
694
msgstr "Virkja vísbendingar víðvært"
675
696
#. i18n: file: generalui.ui:52
676
697
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
681
702
#. i18n: file: generalui.ui:58
682
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound)
683
#. i18n: file: khangman.kcfg:56
704
#. i18n: file: khangman.kcfg:52
684
705
#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
685
706
#. i18n: file: generalui.ui:58
686
707
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound)
687
#. i18n: file: khangman.kcfg:56
708
#. i18n: file: khangman.kcfg:52
688
709
#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
689
#: rc.cpp:73 rc.cpp:132
710
#: rc.cpp:82 rc.cpp:141
691
712
msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
709
730
#. i18n: file: generalui.ui:65
710
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sound)
713
734
msgid "Enable sounds"
714
735
msgstr "Virkja hljóð"
716
737
#. i18n: file: languageui.ui:13
717
738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, languageui)
719
740
msgid "Here you can choose special settings for some languages."
722
743
#. i18n: file: timerui.ui:16
723
744
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
726
747
"Here you can set the display times for hints and the \"Already Guessed\" "
730
751
#. i18n: file: timerui.ui:34
731
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
733
754
msgid "Time for displaying the <b>Already Guessed Letter</b> tooltip:"
736
757
#. i18n: file: timerui.ui:41
737
758
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer)
738
#. i18n: file: khangman.kcfg:65
759
#. i18n: file: khangman.kcfg:61
739
760
#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General)
740
761
#. i18n: file: timerui.ui:41
741
762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer)
742
#. i18n: file: khangman.kcfg:65
763
#. i18n: file: khangman.kcfg:61
743
764
#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General)
744
#: rc.cpp:108 rc.cpp:139
765
#: rc.cpp:117 rc.cpp:148
745
766
msgid "Time during which the \"Already Guessed\" tooltip is displayed."
748
769
#. i18n: file: timerui.ui:44
749
770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer)
752
773
"You can set the time for displaying the \"Already Guessed\" tooltip after "
753
774
"you tried a letter that was already guessed. Default is 1 second but younger "
758
779
#. i18n: file: khangman.kcfg:10
759
780
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
765
786
#. i18n: file: khangman.kcfg:17
766
787
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCharToolbar), group (Language)
769
790
msgid "Show the characters toolbar"
770
791
msgstr "Kóði tila að búa til táknmyndir fyrir bókstafi tækjaslárinnar."
772
793
#. i18n: file: khangman.kcfg:21
773
794
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
776
797
msgid "The language selected by the user"
777
798
msgstr "Tungumálið valið af notandanum"
779
800
#. i18n: file: khangman.kcfg:37
780
801
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Look)
782
803
msgid "Background theme"
783
804
msgstr "Þema bakgrunns"
785
#. i18n: file: khangman.kcfg:52
806
#. i18n: file: khangman.kcfg:48
786
807
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
789
810
msgid "Enable Animations"
790
811
msgstr "Virkja hljóð"
792
#. i18n: file: khangman.kcfg:61
813
#. i18n: file: khangman.kcfg:57
793
814
#. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General)
796
817
"If checked, hints will always been displayed. If this is not checked "
802
#. i18n: file: khangman.kcfg:72
823
#. i18n: file: khangman.kcfg:68
803
824
#. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
805
826
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
808
#. i18n: file: khangman.kcfg:79
829
#. i18n: file: khangman.kcfg:75
809
830
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
811
832
msgid "The Providers path for KHangMan"