1
# translation of kcmdevinfo.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 07:26+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69
24
#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452
25
#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787
26
#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890
30
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
31
msgid "Device unable to be cast to correct device"
32
msgstr "Ekki er hægt að varpa tækinu yfir sem réttu tæki"
34
#: devicelisting.cpp:43
35
msgctxt "Device Listing Whats This"
36
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
37
msgstr "Birtir öll tæki sem þegar eru á lista."
39
#: devicelisting.cpp:46
43
#: devicelisting.cpp:58
45
msgstr "Fella allt saman"
47
#: devicelisting.cpp:61
51
#: devicelisting.cpp:64
52
msgid "Show All Devices"
53
msgstr "Sýna öll tæki"
55
#: devicelisting.cpp:67
56
msgid "Show Relevant Devices"
57
msgstr "Sýna öll viðkomandi tæki"
59
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76
68
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
69
msgstr "KDE tækjaskoðun byggð á Solid"
72
msgid "(c) 2010 David Hubner"
73
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
80
msgctxt "Udi Whats This"
81
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
82
msgstr "Birtir UDI (Unique Device Identifier) fyrir viðkomandi tæki"
85
msgid "Device Information"
86
msgstr "Upplýsingar tækis"
89
msgctxt "Info Panel Whats This"
90
msgid "Shows information about the currently selected device."
91
msgstr "Birtir upplýsingar um viðkomandi tæki."
96
"Solid Based Device Viewer Module"
99
"Tækjaskoðunareining byggð á Solid"
107
msgstr "Framleiðandi: "
118
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
120
msgstr "Sveinn í Felli"
123
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
125
msgstr "sveinki@nett.is"
128
msgctxt "Default device tooltip"
132
#: soldevicetypes.cpp:41
136
#: soldevicetypes.cpp:55
141
#: soldevicetypes.cpp:69
145
#: soldevicetypes.cpp:70
149
#: soldevicetypes.cpp:71
153
#: soldevicetypes.cpp:72
157
#: soldevicetypes.cpp:73
161
#: soldevicetypes.cpp:74
165
#: soldevicetypes.cpp:75
169
#: soldevicetypes.cpp:78
170
msgid "Processor Number: "
171
msgstr "Númer örgjörva: "
173
#: soldevicetypes.cpp:80
175
msgstr "Hámarkshraði: "
177
#: soldevicetypes.cpp:82
178
msgid "Supported Instruction Sets: "
179
msgstr "Studd skipanasett (instruction sets): "
181
#: soldevicetypes.cpp:109
182
msgid "Storage Drives"
183
msgstr "Geymslumiðlar"
185
#: soldevicetypes.cpp:127
186
msgid "Hard Disk Drive"
187
msgstr "Harður diskur"
189
#: soldevicetypes.cpp:129
190
msgid "Compact Flash Reader"
191
msgstr "Compact Flash drif"
193
#: soldevicetypes.cpp:131
194
msgid "Smart Media Reader"
195
msgstr "Smart Media drif"
197
#: soldevicetypes.cpp:133
198
msgid "SD/MMC Reader"
201
#: soldevicetypes.cpp:135
202
msgid "Optical Drive"
205
#: soldevicetypes.cpp:137
206
msgid "Memory Stick Reader"
207
msgstr "Memory Stick kortalesari"
209
#: soldevicetypes.cpp:139
213
#: soldevicetypes.cpp:141
214
msgid "Unknown Drive"
217
#: soldevicetypes.cpp:160
221
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834
225
#: soldevicetypes.cpp:164
229
#: soldevicetypes.cpp:166
233
#: soldevicetypes.cpp:168
237
#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832
241
#: soldevicetypes.cpp:175
245
#: soldevicetypes.cpp:177
246
msgid "Hotpluggable?"
247
msgstr "Hraðtengjanlegt (hotplug)?"
249
#: soldevicetypes.cpp:179
251
msgstr "Fjarlægjanlegt?"
253
#: soldevicetypes.cpp:203
254
msgid "Network Interfaces"
257
#: soldevicetypes.cpp:214
261
#: soldevicetypes.cpp:220
265
#: soldevicetypes.cpp:220
269
#: soldevicetypes.cpp:247
270
msgid "Hardware Address: "
271
msgstr "Vélbúnaðarvistfang: "
273
#: soldevicetypes.cpp:249
277
#: soldevicetypes.cpp:297
281
#: soldevicetypes.cpp:299
285
#: soldevicetypes.cpp:301
286
msgid "Partition Table"
287
msgstr "Disksneiðatafla"
289
#: soldevicetypes.cpp:303
293
#: soldevicetypes.cpp:305
297
#: soldevicetypes.cpp:310
298
msgid "File System Type: "
299
msgstr "Gerð skráakerfis: "
301
#: soldevicetypes.cpp:312
305
#: soldevicetypes.cpp:313
309
#: soldevicetypes.cpp:314
310
msgid "Volume Usage: "
311
msgstr "Plássnotkun: "
313
#: soldevicetypes.cpp:316
317
#: soldevicetypes.cpp:322
321
#: soldevicetypes.cpp:323
325
#: soldevicetypes.cpp:329
326
msgid "Volume Space:"
329
#: soldevicetypes.cpp:335
331
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
332
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
333
msgstr "%1 laust af %2 (%3% í notkun)"
335
#: soldevicetypes.cpp:363
336
msgid "Audio Interfaces"
339
#: soldevicetypes.cpp:406
340
msgid "Alsa Interfaces"
341
msgstr "ALSA hljóðtæki"
343
#: soldevicetypes.cpp:410
344
msgid "Open Sound System Interfaces"
345
msgstr "Open Sound System viðmót"
347
#: soldevicetypes.cpp:446
351
#: soldevicetypes.cpp:448
355
#: soldevicetypes.cpp:450
359
#: soldevicetypes.cpp:459
360
msgid "Internal Soundcard"
361
msgstr "Innbyggt hljóðkort"
363
#: soldevicetypes.cpp:461
364
msgid "USB Soundcard"
365
msgstr "USB hljóðkort"
367
#: soldevicetypes.cpp:463
368
msgid "Firewire Soundcard"
369
msgstr "Firewire hljóðkort"
371
#: soldevicetypes.cpp:465
373
msgstr "Heyrnartól með hljóðnema"
375
#: soldevicetypes.cpp:467
379
#: soldevicetypes.cpp:472
380
msgid "Audio Interface Type: "
381
msgstr "Tegund hljóðviðmóts: "
383
#: soldevicetypes.cpp:474
384
msgid "Soundcard Type: "
385
msgstr "Gerð hljóðkorts: "
387
#: soldevicetypes.cpp:497
388
msgid "Device Buttons"
389
msgstr "Hnappar á tæki"
391
#: soldevicetypes.cpp:523
393
msgstr "Hnappur á loki"
395
#: soldevicetypes.cpp:525
397
msgstr "Kveikja/Slökkva-hnappur"
399
#: soldevicetypes.cpp:527
401
msgstr "Svæfingarhnappur"
403
#: soldevicetypes.cpp:529
404
msgid "Tablet Button"
405
msgstr "Töfluhnappur"
407
#: soldevicetypes.cpp:531
408
msgid "Unknown Button"
409
msgstr "Óþekktur hnappur"
411
#: soldevicetypes.cpp:534
412
msgid "Button type: "
413
msgstr "Gerð hnapps: "
415
#: soldevicetypes.cpp:536
417
msgstr "Er með stöðu?"
419
#: soldevicetypes.cpp:557
420
msgid "Multimedia Players"
421
msgstr "Margmiðlunarspilarar"
423
#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931
424
msgid "Supported Drivers: "
425
msgstr "Studdir reklar: "
427
#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933
428
msgid "Supported Protocols: "
429
msgstr "Studdir samskiptamátar: "
431
#: soldevicetypes.cpp:597
435
#: soldevicetypes.cpp:637
439
#: soldevicetypes.cpp:658
443
#: soldevicetypes.cpp:660
445
msgstr "Varaaflgjafi"
447
#: soldevicetypes.cpp:662
451
#: soldevicetypes.cpp:664
455
#: soldevicetypes.cpp:666
459
#: soldevicetypes.cpp:668
460
msgid "Keyboard + Mouse"
461
msgstr "Lyklaborð og mús"
463
#: soldevicetypes.cpp:670
467
#: soldevicetypes.cpp:679
471
#: soldevicetypes.cpp:681
475
#: soldevicetypes.cpp:683
477
msgstr "Engin hleðsla"
479
#: soldevicetypes.cpp:686
480
msgid "Battery Type: "
481
msgstr "Tegund rafhlöðu: "
483
#: soldevicetypes.cpp:688
484
msgid "Charge Status: "
485
msgstr "Staða hleðslu: "
487
#: soldevicetypes.cpp:709
489
msgstr "AC hleðslutæki"
491
#: soldevicetypes.cpp:726
492
msgid "Is plugged in?"
493
msgstr "Er í sambandi?"
495
#: soldevicetypes.cpp:747
496
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
497
msgstr "DVB stafrænir myndmóttakarar"
499
#: soldevicetypes.cpp:768
503
#: soldevicetypes.cpp:770
504
msgid "Conditional access system"
505
msgstr "Kerfi fyrir skilyrtan aðgang"
507
#: soldevicetypes.cpp:772
511
#: soldevicetypes.cpp:774
512
msgid "Digital video recorder"
513
msgstr "Stafræn vídeóupptaka"
515
#: soldevicetypes.cpp:776
517
msgstr "Viðmót (front end)"
519
#: soldevicetypes.cpp:778
523
#: soldevicetypes.cpp:780
524
msgid "On-Screen display"
525
msgstr "OSD skjátexti"
527
#: soldevicetypes.cpp:782
528
msgid "Security and content protection"
529
msgstr "Öryggi og verndun efnis"
531
#: soldevicetypes.cpp:784
535
#: soldevicetypes.cpp:790
536
msgid "Device Type: "
537
msgstr "Gerð tækis: "
539
#: soldevicetypes.cpp:811
540
msgid "Serial Devices"
541
msgstr "Raðtengistæki"
543
#: soldevicetypes.cpp:842
544
msgid "Serial Type: "
545
msgstr "Tegund raðtengis: "
547
#: soldevicetypes.cpp:844
551
#: soldevicetypes.cpp:865
552
msgid "Smart Card Devices"
553
msgstr "Snjallkortalesarar"
555
#: soldevicetypes.cpp:886
559
#: soldevicetypes.cpp:888
561
msgstr "Dulritunartákn (token)"
563
#: soldevicetypes.cpp:893
564
msgid "Smart Card Type: "
565
msgstr "Tegund snjallkorts: "
567
#: soldevicetypes.cpp:914
568
msgid "Video Devices"