~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_dig_clock.po to icelandic
2
 
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 09:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
 
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"\n"
21
 
"\n"
22
 
 
23
 
#: clock.cpp:253
24
 
msgid "Appearance"
25
 
msgstr "Útlit"
26
 
 
27
 
#: clock.cpp:268
28
 
#, fuzzy
29
 
#| msgid "Show date:"
30
 
msgctxt "A kind of date representation"
31
 
msgid "No date"
32
 
msgstr "Sýna dagsetningu:"
33
 
 
34
 
#: clock.cpp:269
35
 
msgctxt "A kind of date representation"
36
 
msgid "Compact date"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: clock.cpp:270
40
 
#, fuzzy
41
 
#| msgid "Show date:"
42
 
msgctxt "A kind of date representation"
43
 
msgid "Short date"
44
 
msgstr "Sýna dagsetningu:"
45
 
 
46
 
#: clock.cpp:271
47
 
#, fuzzy
48
 
#| msgid "Show date:"
49
 
msgctxt "A kind of date representation"
50
 
msgid "Long date"
51
 
msgstr "Sýna dagsetningu:"
52
 
 
53
 
#: clock.cpp:272
54
 
#, fuzzy
55
 
#| msgid "Show date:"
56
 
msgctxt "A kind of date representation"
57
 
msgid "ISO date"
58
 
msgstr "Sýna dagsetningu:"
59
 
 
60
 
#: clock.cpp:470
61
 
#, fuzzy, kde-format
62
 
#| msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
63
 
#| msgid "%1 %2"
64
 
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
65
 
msgid "%1/%2"
66
 
msgstr "%1 %2"
67
 
 
68
 
#: clock.cpp:485
69
 
#, kde-format
70
 
msgctxt ""
71
 
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
72
 
"currentTimezone"
73
 
msgid "%1 %2"
74
 
msgstr "%1 %2"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:26
77
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78
 
#: rc.cpp:3
79
 
msgid "Font"
80
 
msgstr "Letur"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:33
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84
 
#: rc.cpp:6
85
 
msgid "Font style:"
86
 
msgstr "Leturstíll:"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
89
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
90
 
#: rc.cpp:9
91
 
msgid "Check if you want the font in bold"
92
 
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt feitletur"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
95
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
96
 
#: rc.cpp:12
97
 
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
98
 
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni feitletrað."
99
 
 
100
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:75
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
102
 
#: rc.cpp:15
103
 
msgid "&Bold"
104
 
msgstr "&Feitletrað"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
107
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
108
 
#: rc.cpp:18
109
 
msgid "Check if you want the font in italic"
110
 
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt skáletur"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
113
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
114
 
#: rc.cpp:21
115
 
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
116
 
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni skáletrað."
117
 
 
118
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
120
 
#: rc.cpp:24
121
 
msgid "&Italic"
122
 
msgstr "&Skáletur"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:111
125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
126
 
#: rc.cpp:27
127
 
#, fuzzy
128
 
#| msgid "Font color:"
129
 
msgid "Custom font color:"
130
 
msgstr "Textalitur:"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
133
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
134
 
#: rc.cpp:30
135
 
msgid "Color chooser"
136
 
msgstr "Litavalstól"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:139
139
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
140
 
#: rc.cpp:33
141
 
msgid ""
142
 
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
143
 
"then choose the new color you want for your clock."
144
 
msgstr ""
145
 
"Smelltu á þennan hnapp og staðlaða KDE litavalstólið mun birtast. Þú getur "
146
 
"þá valið þér lit á klukkuna."
147
 
 
148
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:161
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
150
 
#: rc.cpp:36
151
 
#, fuzzy
152
 
#| msgid "Show seconds:"
153
 
msgid "Show shadow:"
154
 
msgstr "Sýna sekúndur:"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:198
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
158
 
#: rc.cpp:39
159
 
#, fuzzy
160
 
#| msgid "Use custom color:"
161
 
msgid "Custom shadow color:"
162
 
msgstr "Nota sérsniðinn lit:"
163
 
 
164
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
165
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
166
 
#: rc.cpp:42
167
 
#, fuzzy
168
 
#| msgid "Color chooser"
169
 
msgid "Shadow color chooser"
170
 
msgstr "Litavalstól"
171
 
 
172
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:219
173
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
174
 
#: rc.cpp:45
175
 
#, fuzzy
176
 
#| msgid ""
177
 
#| "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
178
 
#| "then choose the new color you want for your clock."
179
 
msgid ""
180
 
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
181
 
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
182
 
msgstr ""
183
 
"Smelltu á þennan hnapp og staðlaða KDE litavalstólið mun birtast. Þú getur "
184
 
"þá valið þér lit á klukkuna."
185
 
 
186
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:257
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
188
 
#: rc.cpp:48
189
 
msgid "Information"
190
 
msgstr "Upplýsingar"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:264
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
194
 
#: rc.cpp:51
195
 
msgid "Show time zone:"
196
 
msgstr "Sýna tímabelti:"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
199
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
200
 
#: rc.cpp:54
201
 
msgid "Display the time zone name"
202
 
msgstr "Sýna heiti tímabeltis"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:282
205
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
206
 
#: rc.cpp:57
207
 
msgid "Display the time zone name under the time."
208
 
msgstr "Sýna tímabelti undir klukkunni."
209
 
 
210
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:307
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
212
 
#: rc.cpp:60
213
 
msgid "Show seconds:"
214
 
msgstr "Sýna sekúndur:"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
217
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
218
 
#: rc.cpp:63
219
 
msgid "Show the seconds"
220
 
msgstr "Sýna sekúndur"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:325
223
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
224
 
#: rc.cpp:66
225
 
msgid "Check this if you want to show the seconds."
226
 
msgstr "Veldu þetta ef þú vilt að sekúndurnar séu birtar."
227
 
 
228
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:350
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
230
 
#: rc.cpp:69
231
 
msgid "Date format:"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#~ msgctxt ""
235
 
#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
236
 
#~ msgid "%1 %2 %3"
237
 
#~ msgstr "%1 %2 %3"
238
 
 
239
 
#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
240
 
#~ msgid "%1, %2"
241
 
#~ msgstr "%1, %2"
242
 
 
243
 
#~ msgid "Display the date of the day"
244
 
#~ msgstr "Sýna dagsetningu"
245
 
 
246
 
#, fuzzy
247
 
#~| msgid "Show day of the &week"
248
 
#~ msgid "Include the day of the week:"
249
 
#~ msgstr "Sýna &vikudag"
250
 
 
251
 
#~ msgid "Display day of the week"
252
 
#~ msgstr "Sýna vikudag"
253
 
 
254
 
#~ msgid "Add the day of the week to the date display."
255
 
#~ msgstr "Bæta heiti vikudags við dagsetningu"
256
 
 
257
 
#~ msgid "Display the current year"
258
 
#~ msgstr "Sýna árið sem er núna"
259
 
 
260
 
#~ msgid "Add the year to the date string."
261
 
#~ msgstr "Bæta ártali við dagsetningu."
262
 
 
263
 
#~ msgid "Show &year"
264
 
#~ msgstr "Sýna ár&tal"
265
 
 
266
 
#~ msgid "Use current desktop theme color"
267
 
#~ msgstr "Nota liti úr núverandi skjáborðsþema"
268
 
 
269
 
#~ msgid ""
270
 
#~ "This is default. The clock will get its font color from the current "
271
 
#~ "desktop theme."
272
 
#~ msgstr ""
273
 
#~ "Þetta er sjálfgefið. Klukkan mun nota liti úr núverandi skjáborðsþema."
274
 
 
275
 
#~ msgid "Use theme color"
276
 
#~ msgstr "Nota lit úr þema"
277
 
 
278
 
#~ msgid "Choose your own font color"
279
 
#~ msgstr "Veldu þinn eigin lit á letur"
280
 
 
281
 
#~ msgid ""
282
 
#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking "
283
 
#~ "on the color widget on the right."
284
 
#~ msgstr ""
285
 
#~ "Þegar þetta er virkt, geturðu valið sérsniðinn lit á klukkuna með því að "
286
 
#~ "smella á litavalsgræjuna hér til hægri."