~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasmaengineexplorer.po to Icelandic
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 21:41+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
 
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14
 
"Language: is\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"\n"
21
 
"\n"
22
 
 
23
 
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
24
 
msgid "Plasma Engine Explorer"
25
 
msgstr "Plasma vélakönnuður"
26
 
 
27
 
#: engineexplorer.cpp:70
28
 
msgid "Search"
29
 
msgstr "Leita"
30
 
 
31
 
#: engineexplorer.cpp:76
32
 
msgid "Collapse All"
33
 
msgstr "Fella allt saman"
34
 
 
35
 
#: engineexplorer.cpp:77
36
 
msgid "Expand All"
37
 
msgstr "Opna allt"
38
 
 
39
 
#: engineexplorer.cpp:162
40
 
msgid "DataSource"
41
 
msgstr "Gagnabrunnur"
42
 
 
43
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
44
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
45
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
46
 
msgid "Key"
47
 
msgstr "Lykill"
48
 
 
49
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
50
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
51
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
52
 
msgid "Value"
53
 
msgstr "Gildi"
54
 
 
55
 
#: engineexplorer.cpp:162
56
 
msgid "Type"
57
 
msgstr "Tegund"
58
 
 
59
 
#: engineexplorer.cpp:275
60
 
msgid "Get associated service"
61
 
msgstr "Ná í tengda þjónustu"
62
 
 
63
 
#: engineexplorer.cpp:276
64
 
msgid "Update source now"
65
 
msgstr "Uppfæra upptök núna"
66
 
 
67
 
#: engineexplorer.cpp:277
68
 
msgid "Remove source"
69
 
msgstr "Fjarlægja upptök"
70
 
 
71
 
#: engineexplorer.cpp:297
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "&lt;1 bit&gt;"
74
 
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
75
 
msgstr[0] "&lt;1 biti&gt;"
76
 
msgstr[1] "&lt;%1 bitar&gt;"
77
 
 
78
 
#: engineexplorer.cpp:306
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "&lt;1 byte&gt;"
81
 
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
82
 
msgstr[0] "&lt;1 bæti&gt;"
83
 
msgstr[1] "&lt;%1 bæti&gt;"
84
 
 
85
 
#: engineexplorer.cpp:329
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "&lt;1 item&gt;"
88
 
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
89
 
msgstr[0] "&lt;1 hlutur&gt;"
90
 
msgstr[1] "&lt;%1 hlutir&gt;"
91
 
 
92
 
#: engineexplorer.cpp:403
93
 
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
94
 
msgid "<empty>"
95
 
msgstr "<tómt>"
96
 
 
97
 
#: engineexplorer.cpp:410
98
 
msgctxt ""
99
 
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
100
 
"engineexplorer can't display, like a picture"
101
 
msgid "<not displayable>"
102
 
msgstr "<ekki sýnanlegt>"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
106
 
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
107
 
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
108
 
msgstr "Plasma gagnavélakönnuður"
109
 
 
110
 
#: engineexplorer.cpp:459
111
 
#, kde-format
112
 
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
113
 
msgid "%1 Engine - 1 data source"
114
 
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
115
 
msgstr[0] "%1 gagnavél - 1 gagnalind"
116
 
msgstr[1] "%1 gagnavél - %2 gagnalindir"
117
 
 
118
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
119
 
msgid "Search Columns"
120
 
msgstr "Leitardálkar"
121
 
 
122
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
123
 
msgid "All Visible Columns"
124
 
msgstr "Allir sýnilegir dálkar"
125
 
 
126
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
127
 
msgid "S&earch:"
128
 
msgstr "L&eita:"
129
 
 
130
 
#: main.cpp:31
131
 
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
132
 
msgstr "Kanna gögn sem gefin eru út af Plasma gagnavélum"
133
 
 
134
 
#: main.cpp:52
135
 
msgid "No description available"
136
 
msgstr "Engin lýsing tiltæk"
137
 
 
138
 
#: main.cpp:70
139
 
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
140
 
msgstr "(c) 2006, The KDE Team"
141
 
 
142
 
#: main.cpp:71
143
 
msgid "Aaron J. Seigo"
144
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
145
 
 
146
 
#: main.cpp:72
147
 
msgid "Author and maintainer"
148
 
msgstr "Höfundur og umsjónaraðili"
149
 
 
150
 
#: main.cpp:79
151
 
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
152
 
msgstr "Birtir lista yfir allar þekktar gagnavélar og lýsingar á þeim"
153
 
 
154
 
#: main.cpp:80
155
 
msgid "The desired height in pixels"
156
 
msgstr "Valin hæð í dílum"
157
 
 
158
 
#: main.cpp:81
159
 
msgid "The desired width in pixels"
160
 
msgstr "Valin breidd í dílum"
161
 
 
162
 
#: main.cpp:82
163
 
msgid "The desired x position in pixels"
164
 
msgstr "Valin x staðsetning í dílum"
165
 
 
166
 
#: main.cpp:83
167
 
msgid "The desired y position in pixels"
168
 
msgstr "Valin y staðsetning í dílum"
169
 
 
170
 
#: main.cpp:84
171
 
msgid "The data engine to use"
172
 
msgstr "Gagnavélin sem nota á"
173
 
 
174
 
#: main.cpp:85
175
 
msgid "The source to request"
176
 
msgstr "Uppruni sem biðja á um"
177
 
 
178
 
#: main.cpp:86
179
 
msgid "Update interval in milliseconds"
180
 
msgstr "Tíðni uppfærslu í sekúndum"
181
 
 
182
 
#: main.cpp:87
183
 
msgid ""
184
 
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
185
 
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
186
 
msgstr ""
187
 
"Engöngu sýna gagnavélar sem tengjast upprunalega forritinu (parent "
188
 
"application); það samsvarar X-KDE-ParentApp færslunni í .desktop skrá "
189
 
"viðkomandi gagnavélar."
190
 
 
191
 
#: rc.cpp:1
192
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
193
 
msgid "Your names"
194
 
msgstr "Sveinn í Felli"
195
 
 
196
 
#: rc.cpp:2
197
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
 
msgid "Your emails"
199
 
msgstr "sveinki@nett.is"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
202
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
203
 
#: rc.cpp:8
204
 
msgid "Source name"
205
 
msgstr "Upprunanafn"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
208
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
209
 
#: rc.cpp:11
210
 
msgid "Update on demand"
211
 
msgstr "Uppfæra við beiðni"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
214
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
215
 
#: rc.cpp:14
216
 
msgid "ms"
217
 
msgstr "ms"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
220
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
221
 
#: rc.cpp:17
222
 
msgid "Update every "
223
 
msgstr "Uppfæra hverja"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
227
 
#: rc.cpp:20
228
 
msgid "Request"
229
 
msgstr "Beiðni"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
233
 
#: rc.cpp:23
234
 
msgid "&Operation:"
235
 
msgstr "&Aðgerð:"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
239
 
#: rc.cpp:32
240
 
msgid "Operation count"
241
 
msgstr "Talning aðgerða"
242
 
 
243
 
#: serviceviewer.cpp:46
244
 
msgid "Start Operation"
245
 
msgstr "Hefja aðgerð"
246
 
 
247
 
#: serviceviewer.cpp:53
248
 
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
249
 
msgid "Unknown"
250
 
msgstr "Óþekkt"
251
 
 
252
 
#: serviceviewer.cpp:54
253
 
msgctxt "Plasma service with unknown name"
254
 
msgid "Unknown"
255
 
msgstr "Óþekkt"
256
 
 
257
 
#: serviceviewer.cpp:68
258
 
#, kde-format
259
 
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
260
 
msgid "%1 Service Explorer"
261
 
msgstr "%1 þjónustuskoðari"
262
 
 
263
 
#: serviceviewer.cpp:70
264
 
#, kde-format
265
 
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
266
 
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
267
 
msgstr "Gagnavél: <b>%1</b>; upptök: <b>%2</b>; þjónusta: <b>%3</b>"
268
 
 
269
 
#: serviceviewer.cpp:171
270
 
#, kde-format
271
 
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
272
 
msgstr "%1 aðgerð með úttakið %2 brást. Villan var:<p><b>%3</b>"
273
 
 
274
 
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
275
 
msgid "Operation Result"
276
 
msgstr "Niðurstaða aðgerðar"
277
 
 
278
 
#: serviceviewer.cpp:178
279
 
msgid "No response from job."
280
 
msgstr "Engin svörun frá verki."
281
 
 
282
 
#: serviceviewer.cpp:182
283
 
#, kde-format
284
 
msgid ""
285
 
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:<p><b>"
286
 
"%3</b>"
287
 
msgstr "%1 aðgerð með úttakið %2 kláraðist með stæl. Útkoman var:<p><b>%3</b>"
288
 
 
289
 
#: serviceviewer.cpp:207
290
 
#, kde-format
291
 
msgid "One active operation ..."
292
 
msgid_plural "%1 operations active ..."
293
 
msgstr[0] "Ein virk aðgerð ..."
294
 
msgstr[1] "%1 virkar aðgerðir ..."
295
 
 
296
 
#: titlecombobox.h:53
297
 
msgid "Data Engines"
298
 
msgstr "Gagnavélar"