1
# translation of libplasmaclock.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:53+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 07:48+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
#: calendartable.cpp:657
28
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
29
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
30
msgstr "<i>Frídagur</i>: %1 (%2)"
32
#: calendartable.cpp:663
34
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
38
#: calendartable.cpp:672
40
msgid "<i>Event</i>: %1"
41
msgstr "<i>Atburður</i>: %1"
43
#: calendartable.cpp:679
45
msgid "<i>Todo</i>: %1"
46
msgstr "<i>Gera</i>: %1"
48
#: calendartable.cpp:694
50
msgctxt "All-day calendar event summary"
54
#: calendartable.cpp:696
56
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
60
#: calendartable.cpp:701
62
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
64
msgstr "%1 - %2<br>%3"
66
#: calendartable.cpp:886 clockapplet.cpp:576
70
#: calendartable.cpp:889
74
#: clockapplet.cpp:182
75
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
76
msgstr "Ræsing Jovie Texti-í-tal þjónustunnar mistókst"
78
#: clockapplet.cpp:195
80
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
81
msgid "It is 1 o clock a m"
82
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
83
msgstr[0] "Klukkan er eitt að morgni"
84
msgstr[1] "Klukkan er %1 að morgni"
86
#: clockapplet.cpp:201
88
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
89
msgid "It is 1 o clock p m"
90
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
91
msgstr[0] "Klukkan er eitt eftir hádegi"
92
msgstr[1] "Klukkan er %1 eftir hádegi"
94
#: clockapplet.cpp:208
97
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
99
msgid "It is 1 o clock"
100
msgid_plural "It is %1 o clock"
101
msgstr[0] "Klukkan er eitt"
102
msgstr[1] "Klukkan er %1"
104
#: clockapplet.cpp:216
106
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
107
msgid "It is %1:%2 a m"
108
msgstr "Klukkan er %1:%2 f h"
110
#: clockapplet.cpp:221
112
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
113
msgid "It is %1:%2 p m"
114
msgstr "Klukkan er %1:%2 e h"
116
#: clockapplet.cpp:227
118
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
120
msgstr "Klukkan er %1:%2"
122
#: clockapplet.cpp:349
123
msgctxt "General configuration page"
127
#: clockapplet.cpp:360
131
#: clockapplet.cpp:491
132
msgid "C&opy to Clipboard"
133
msgstr "A&frita á klippispjaldið"
135
#: clockapplet.cpp:499
136
msgid "Adjust Date and Time..."
137
msgstr "Stilla tíma og dagsetningu..."
139
#: clockapplet.cpp:658
140
msgctxt "Local time zone"
144
#: clockapplet.cpp:707
145
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
146
msgid "Other Calendars"
147
msgstr "Önnur dagatöl"
149
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
151
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
154
msgid "Calendar system:"
155
msgstr "Dagatalskerfi:"
157
#. i18n: file: calendarConfig.ui:76
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
159
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
161
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
162
msgid "Display events:"
163
msgstr "Sýna atburði:"
165
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:119
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
171
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
174
msgid "Text to Speech"
177
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
183
#. i18n: file: generalConfig.ui:61
184
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
189
#. i18n: file: generalConfig.ui:64
190
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
193
msgstr "mínútna fresti"
195
#. i18n: file: generalConfig.ui:67
196
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
201
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
202
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
207
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
210
msgid "Select one or several time zones."
211
msgstr "Veldu eitt eða fleiri tímabelti."
213
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
217
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
218
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
219
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
221
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
222
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
223
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
224
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
225
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
226
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
227
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
228
"this setting.</p>\n"
229
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
230
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
231
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
232
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
233
"on it again to deselect it. </p>\n"
234
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
235
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
236
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
237
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
238
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
239
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
240
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
241
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
242
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
244
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
245
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
246
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
248
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
249
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
250
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
251
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
252
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
253
"weight:600;\">Staðvær</span> tími og tímabelti eins og það er skilgreint í "
254
"kerfisstillingum, á flipanum með dagsetningu og tíma. Þessar stillingar eru "
255
"notaðar sjálfgefið af plasmaklukkunni.</p>\n"
256
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
257
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vísbendingar "
258
"plasmaklukkunnar geta sýnt tímann í mörgum öðrum tímabeltum: til að svo sé "
259
"gert skalu velja eitt eða fleiri tímabelti úr listanum. Smelltu einu sinni "
260
"til að velja, smelltu aftur til að afvelja. </p>\n"
261
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
262
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Eftir að þú hefur staðfest "
263
"valið með því að ýta á 'Í lagi'-hnappinn, verður tímill í öllum þessum "
264
"tímabeltum sjást þegar músinni er haldið fyrir ofan klukkuna.</p>\n"
265
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
266
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Til að velja <span style="
267
"\" font-weight:600;\">Sjálfgefna</span> tímabeltið: hægt er að skruna með "
268
"músarkjólinu yfir klukkunni og velja það tímabelti sem manni dettur í hug, "
269
"eða að maður stillir það með skipuninni \"Sjálfgefin klukka:\". .</p></"
272
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
275
msgid "Clock defaults to:"
276
msgstr "Sjálfgefin klukka:"
278
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
281
msgid "The time the clock will display"
282
msgstr "Tíminn sem klukkan mun sýna"
284
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
288
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
289
"Local is the time you set in System Settings."
291
"Klukkan mun sýna tíma fyrir valið tímabelti.\n"
292
"Staðvær er tíminn semm er í stillingum kerfisins."