1
# translation of imgalleryplugin.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
5
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
6
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
7
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2011.
10
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:22+0000\n"
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
#: imgallerydialog.cpp:53
28
msgctxt "@title:window"
32
#: imgallerydialog.cpp:61
33
msgctxt "@title:window"
34
msgid "Create Image Gallery"
35
msgstr "Búa til myndasafn"
37
#: imgallerydialog.cpp:62
41
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
43
msgid "Image Gallery for %1"
44
msgstr "Myndasafn fyrir %1"
46
#: imgallerydialog.cpp:99
50
#: imgallerydialog.cpp:100
54
#: imgallerydialog.cpp:110
58
#: imgallerydialog.cpp:120
59
msgid "I&mages per row:"
60
msgstr "M&yndir í röð:"
62
#: imgallerydialog.cpp:128
63
msgid "Show image file &name"
64
msgstr "Sýna &nafn myndskráar"
66
#: imgallerydialog.cpp:132
67
msgid "Show image file &size"
68
msgstr "Sýna s&kráarstærð mynda"
70
#: imgallerydialog.cpp:136
71
msgid "Show image &dimensions"
72
msgstr "Sýna &stærð mynda"
74
#: imgallerydialog.cpp:149
78
#: imgallerydialog.cpp:164
82
#: imgallerydialog.cpp:176
83
msgid "&Foreground color:"
84
msgstr "Litur &forgrunns:"
86
#: imgallerydialog.cpp:188
87
msgid "&Background color:"
88
msgstr "Litur &bakgrunns:"
90
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
94
#: imgallerydialog.cpp:209
95
msgid "&Save to HTML file:"
96
msgstr "&Vista í HTML skrá:"
98
#: imgallerydialog.cpp:212
99
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
100
msgstr "<p>Heiti HTML skráarinnar sem vista á myndsafnið í.</p>"
102
#: imgallerydialog.cpp:223
103
msgid "&Recurse subfolders"
104
msgstr "&Kafa í undirmöppur"
106
#: imgallerydialog.cpp:225
108
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
111
"<p>Hvort skrár í undirmöppum eiga að vera með í myndasýningunni eða ekki.</p>"
113
#: imgallerydialog.cpp:233
114
msgid "Rec&ursion depth:"
115
msgstr "Köfunar&dýpt:"
117
#: imgallerydialog.cpp:235
121
#: imgallerydialog.cpp:237
123
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
124
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
126
"<p>Þú getur stillt hversu margar undirmöppur fá að vera með með því að "
127
"stilla köfunardýptina.</p>"
129
#: imgallerydialog.cpp:249
130
msgid "Copy or&iginal files"
131
msgstr "Afrita &upprunalegar skrár"
133
#: imgallerydialog.cpp:252
135
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
136
"copies instead of the original images.</p>"
138
"<p>Býr til afrit af upprunalegu myndunum. Myndsýningin vísar síðan í afritin "
139
"í stað upprunalegu myndirnar.</p>"
141
#: imgallerydialog.cpp:258
142
msgid "Use &comment file"
143
msgstr "Nota athu&gasemdaskrá"
145
#: imgallerydialog.cpp:262
147
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
148
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
149
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
151
"<p>Ef þú virkjar þennan eiginleika getur þú tiltekið athugasemdaskrá, og er "
152
"þá innihald hennar notað til að sýna texta undir myndunum.</p><p>Til að fá "
153
"upplýsingar um hvernig svona skrá á að vera uppbyggð skoðaðu \"Hvað er þetta?"
154
"\" hjálpina að neðan.</p>"
156
#: imgallerydialog.cpp:269
157
msgid "Comments &file:"
158
msgstr "Athugasemda&skrá:"
160
#: imgallerydialog.cpp:272
162
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
163
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
164
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
165
"><br />and so on</p>"
167
"<p>Þú getur gefið upp heiti athugasemdaskráarinnar hér. Skráin inniheldur "
168
"texta undir myndirnar. Snið skráarinnar er:</p><p>SKRÁARHEITI1:<br /"
169
">Lýsing<br /><br />SKRÁARHEITI2:<br />Lýsing<br /><br />og svo framvegis.</p>"
171
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
175
#: imgallerydialog.cpp:322
176
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
177
msgstr "&Myndsnið smámynda:"
179
#: imgallerydialog.cpp:330
180
msgid "Thumbnail size:"
181
msgstr "Stærð smámynda:"
183
#: imgallerydialog.cpp:342
184
msgid "&Set different color depth:"
185
msgstr "S&tilla aðra litadýpt:"
187
#: imgalleryplugin.cpp:59
188
msgid "&Create Image Gallery..."
189
msgstr "&Búa til myndasafn..."
191
#: imgalleryplugin.cpp:70
192
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
193
msgstr "Gat ekki búið til íforritið. Vinsamlegast sendi villutilkynningu."
195
#: imgalleryplugin.cpp:76
196
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
197
msgstr "Aðeins er hægt að búa til myndasafn í staðværum möppum."
199
#: imgalleryplugin.cpp:95
200
msgid "Creating thumbnails"
201
msgstr "Bý til smámyndir"
203
#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279
205
msgid "Could not create folder: %1"
206
msgstr "Gat ekki búið til möppuna: %1"
208
#: imgalleryplugin.cpp:177
210
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
211
msgstr "<i>Fjöldi mynda</i>: %1"
213
#: imgalleryplugin.cpp:178
215
msgid "<i>Created on</i>: %1"
216
msgstr "<i>Gert þann</i>: %1"
218
#: imgalleryplugin.cpp:183
219
msgid "<i>Subfolders</i>:"
220
msgstr "<i>Undirmöppur</i>:"
222
#: imgalleryplugin.cpp:216
225
"Created thumbnail for: \n"
228
"Bjó til smámynd fyrir: \n"
231
#: imgalleryplugin.cpp:219
234
"Creating thumbnail for: \n"
238
"Mistókst að búa til smámynd fyrir: \n"
241
#: imgalleryplugin.cpp:237
245
#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428
247
msgid "Could not open file: %1"
248
msgstr "Gat ekki opnað skrá: %1"
250
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
251
#. i18n: ectx: Menu (tools)