~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmxinerama.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmxinerama.po to Icelandic
2
 
# Icelandic translation of kcmxinerama
3
 
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
5
 
# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:40+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
14
 
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
 
"Language: is\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"\n"
22
 
"\n"
23
 
 
24
 
#: kcmxinerama.cpp:55
25
 
msgid "kcmxinerama"
26
 
msgstr "kcmxinerama"
27
 
 
28
 
#: kcmxinerama.cpp:56
29
 
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
30
 
msgstr "KDE stjóri fyrir marga skjái"
31
 
 
32
 
#: kcmxinerama.cpp:58
33
 
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
34
 
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
35
 
 
36
 
#: kcmxinerama.cpp:60
37
 
msgid "George Staikos"
38
 
msgstr "George Staikos"
39
 
 
40
 
#: kcmxinerama.cpp:63
41
 
msgid ""
42
 
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support "
43
 
"for multiple monitors."
44
 
msgstr ""
45
 
"<h1>Margir skjáir</h1> Þessi eining leyfir þér að stilla KDE stuðning fyrir "
46
 
"marga skjái."
47
 
 
48
 
#: kcmxinerama.cpp:87
49
 
#, kde-format
50
 
msgid "Display %1"
51
 
msgstr "Skjár %1"
52
 
 
53
 
#: kcmxinerama.cpp:105
54
 
msgid "Display Containing the Pointer"
55
 
msgstr "Sá skjár sem músarbendillinn er á"
56
 
 
57
 
#: kcmxinerama.cpp:116
58
 
msgid ""
59
 
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
60
 
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
61
 
"configuration.</p></qt>"
62
 
msgstr ""
63
 
"<qt><p>Þessi eining er til að stilla kerfi með eitt skjáborð sem er dreift "
64
 
"yfir fleiri en einn skjá.  Þú virðist ekki vera með slíka uppsetningu.</p></"
65
 
"qt>"
66
 
 
67
 
#: kcmxinerama.cpp:180
68
 
msgid "Some settings may affect only newly started applications."
69
 
msgstr "Sumar stillingar hafa aðeins áhrif á forrit sem ræst eru héðan af."
70
 
 
71
 
#: kcmxinerama.cpp:180
72
 
msgid "KDE Multiple Monitors"
73
 
msgstr "KDE margir skjáir"
74
 
 
75
 
#: rc.cpp:1
76
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
77
 
msgid "Your names"
78
 
msgstr "Svanur Pálsson"
79
 
 
80
 
#: rc.cpp:2
81
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
82
 
msgid "Your emails"
83
 
msgstr "svanurpalsson@hotmail.com"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
86
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
87
 
#: rc.cpp:5
88
 
msgid "Multiple Monitor Support"
89
 
msgstr "Stuðningur fyrir marga skjái"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
92
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
93
 
#: rc.cpp:8
94
 
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
95
 
msgstr "Virkja stuðnging sýndarskjáborða fyrir marga skjái"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
99
 
#: rc.cpp:11
100
 
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
101
 
msgstr "Virkja stuðning gluggahindrana fyrir marga skjái"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
105
 
#: rc.cpp:14
106
 
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
107
 
msgstr "Virkja stuðning gluggastaðsetjara fyrir marga skjái"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
111
 
#: rc.cpp:17
112
 
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
113
 
msgstr "Virkja stuðning gluggahámörkunar fyrir marga skjái"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
117
 
#: rc.cpp:20
118
 
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
119
 
msgstr "Virkja hámörkunarstuðning fyrir marga skjái"
120
 
 
121
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
123
 
#: rc.cpp:23
124
 
msgid "1"
125
 
msgstr "1"
126
 
 
127
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
129
 
#: rc.cpp:26
130
 
msgid "2"
131
 
msgstr "2"
132
 
 
133
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
135
 
#: rc.cpp:29
136
 
msgid "X Coordinate"
137
 
msgstr "X hnit"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
141
 
#: rc.cpp:32
142
 
msgid "Y Coordinate"
143
 
msgstr "Y hnit"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
147
 
#: rc.cpp:35
148
 
msgid "Width"
149
 
msgstr "Breydd"
150
 
 
151
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
153
 
#: rc.cpp:38
154
 
msgid "Height"
155
 
msgstr "Hæð"
156
 
 
157
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
159
 
#: rc.cpp:41
160
 
msgid "Show unmanaged windows on:"
161
 
msgstr "Sýna óstýrða glugga á:"
162
 
 
163
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
165
 
#: rc.cpp:44
166
 
msgid "&Identify All Displays"
167
 
msgstr "&Auðkenna alla skjái"