1
# translation of kcmkclock.po to Icelandic
2
# Bjarni R. Einarsson <bre@netverjar.is>, 2000.
3
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
4
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
6
# Icelandic translation of kcmkclock.po
7
# Copyright (C) 2000, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
10
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:51+0000\n"
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
29
"enable automatic updating of date and time."
31
"Ekkert NTP tól hefur fundist. Settu upp 'ntpdate' eða 'rdate' forritin til "
32
"að virkja sjálfvirka uppfærslu á dagsetningum og tíma."
36
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
37
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
38
"buttons to the right or by entering a new value."
40
"Hér getur þú breytt klukku tölvunnar. Smelltu á klukkutíma, mínútu eða "
41
"sekúndu sviðin til að breyta samsvarandi gildi. Breytingar eru gerðar annað "
42
"hvort með því að nota upp og niður takkana eða að slá inn gildi."
46
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
47
msgstr "Núverandi tímabelti: %1 (%2)"
51
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
52
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
54
"Opnir tímaþjónar (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
55
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
59
msgid "Unable to contact time server: %1."
60
msgstr "Get ekki náð sambandi við tímaþjóninn: %1."
63
msgid "Can not set date."
64
msgstr "Get ekki stillt dagssetningu."
67
msgid "Error setting new time zone."
68
msgstr "Villa við að stilla nýtt tímabelti."
71
msgid "Time zone Error"
72
msgstr "Tímabeltisvilla"
76
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
77
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
78
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
79
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
80
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
83
"<h1>Dagsetning & Tími</h1> Með þessari stjórneiningu er hægt að breyta "
84
"stillingum klukkunnar. Þar sem þessar breytingar hafa ekki bara áhrif á þig "
85
"sem notanda heldur á allt kerfið er einungis hægt að breyta stillingum hér "
86
"ef þú ræstir stjórnborðið sem ofurpaur. Ef þú veist ekki lykilorð ofurpaurs "
87
"en finnst að það þyrfti að laga tímann á vélinni, hafðu þá samband við "
95
msgid "KDE Clock Control Module"
96
msgstr "Stillieining KDE klukkunnar"
99
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
100
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
103
msgid "Luca Montecchiani"
104
msgstr "Luca Montecchiani"
107
msgid "Original author"
108
msgstr "Upphaflegur höfundur"
111
msgid "Paul Campbell"
112
msgstr "Paul Campbell"
115
msgid "Current Maintainer"
116
msgstr "Núverandi yfirforritari"
119
msgid "Benjamin Meyer"
120
msgstr "Benjamin Meyer"
123
msgid "Added NTP support"
124
msgstr "Bætti við NTP stuðningi"
128
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
129
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
130
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
131
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
132
"time should be corrected, please contact your system administrator."
134
"<h1>Dagsetning & tími</h1> Með þessari stjórneiningu er hægt að breyta "
135
"stillingum klukkunnar. Þar sem þessar breytingar hafa ekki bara áhrif á þig "
136
"sem notanda heldur á allt kerfið er einungis hægt að breyta stillingum hér "
137
"ef þú ræstir stjórnborðið sem ofurpaur. Ef þú veist ekki lykilorð ofurpaurs "
138
"en finnst að það þyrfti að laga tímann á vélinni, hafðu þá samband við "
143
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
144
msgstr "Gat ekki fengið heimild á/framkvæmt aðgerðina: %1, %2"
147
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
149
msgstr "Richard Allen, Sveinn í Felli"
152
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
154
msgstr "ra@ra.is, sveinki@nett.is"
156
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
157
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
159
msgid "Date and Time"
160
msgstr "Dagsetning og tími"
162
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
165
msgid "Set date and time &automatically:"
166
msgstr "Stilla klukku og d&agsetningu sjálfkrafa:"
168
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
174
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
177
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
178
msgstr "Hér getur þú breytt mánuði og degi klukku tölvunnar."
180
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
181
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
186
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
189
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
191
"Til að breyta tímabeltinu, veldu svæðið sem þú býrð í úr listanum að neðan."
193
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
196
msgid "Current local time zone:"
197
msgstr "Núverandi tímabelti:"