1
# translation of nepomukstorage.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2008-2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: nepomukstorage\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 04:09+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 08:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
#: modelcopyjob.cpp:127
24
msgid "Converting Nepomuk database"
25
msgstr "Umbreyti Nepomuk gagnagrunni"
27
#: modelcopyjob.cpp:128
29
msgstr "Eldri bakendi"
31
#: modelcopyjob.cpp:129
35
#: ontologyloader.cpp:134
37
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
38
msgstr "Þáttun skrárinnar %1 mistókst (%2)"
41
msgctxt "@info - notification message"
43
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
44
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
46
"Nepomuk samhengisskjáborðið (Semantic Desktop) þarfnast Virtuoso RDF "
47
"þjónsins til að geyma gögnin sín. Uppsetning Virtuoso Soprano íforritsins er "
48
"nauðsynleg til að geta notað Nepomuk."
51
msgctxt "@info - notification message"
53
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
54
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
57
"Nepomuk samhengisskjáborðið (Semantic Desktop) þarfnast Virtuoso RDF "
58
"þjónsins til að geyma gögnin sín. Uppsetning Virtuoso þjónsins auk ODBC "
59
"rekils er nauðsynleg til að geta notað Nepomuk."
63
msgctxt "@info - notification message"
65
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
66
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
67
"disabled until the situation has been resolved manually."
69
"Nemopuk tókst ekki að finna uppsetta gagnagrunnsbakvinnslukerfið %1. Ekki er "
70
"því hægt að tengjast þeim gögnum sem fyrir eru. Til að gæta gagnaöryggis "
71
"verður Nemopuk gert óvirkt þangað til vandamálið hefur verið lagfært "
75
msgctxt "@info - notification message"
76
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
78
"Umbreyti Nemopuk-gögnum fyrir nýja bakvinnslukerfið. Þetta gæti tekið "
82
msgctxt "@info - notification message"
84
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
85
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
87
"Mistókst að umbreyta Nemopuk-gögnum fyrir nýja bakvinnslukerfið. Til að gæta "
88
"gagnaöryggis verður Nemopuk gert óvirkt þangað til vandamálið hefur verið "
92
msgctxt "@info - notification message"
93
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
94
msgstr "Tókst að umbreyta Nemopuk-gögnum fyrir nýja bakvinnslukerfið."
97
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
99
msgstr "Sveinn í Felli"
102
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
104
msgstr "sveinki@nett.is"