~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_sftp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_sftp.po to Icelandic
2
 
# Íslensk þýðing kio_sftp.po
3
 
# Copyright (C) 2002, 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2002.
6
 
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
7
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:06+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:57+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
15
 
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
 
"Language: is\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
 
"\n"
23
 
"\n"
24
 
"\n"
25
 
"\n"
26
 
 
27
 
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
28
 
msgid "SFTP Login"
29
 
msgstr "SFTP innstimplun"
30
 
 
31
 
#: kio_sftp.cpp:216
32
 
msgid "Use the username input field to answer this question."
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: kio_sftp.cpp:405
36
 
msgid "Could not allocate callbacks"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: kio_sftp.cpp:465
40
 
#, kde-format
41
 
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
42
 
msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina %1:%2"
43
 
 
44
 
#: kio_sftp.cpp:469
45
 
msgid "No hostname specified."
46
 
msgstr "Ekkert vélarheiti tilgreint."
47
 
 
48
 
#: kio_sftp.cpp:501
49
 
msgid "Could not create a new SSH session."
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
53
 
msgid "Could not set a timeout."
54
 
msgstr "Gat ekki stillt tímamörk."
55
 
 
56
 
#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
57
 
msgid "Could not set compression."
58
 
msgstr "Gat ekki stillt þjöppun."
59
 
 
60
 
#: kio_sftp.cpp:535
61
 
msgid "Could not set host."
62
 
msgstr "Gat ekki stillt vélarheiti."
63
 
 
64
 
#: kio_sftp.cpp:542
65
 
msgid "Could not set port."
66
 
msgstr "Gat ekki stillt gátt."
67
 
 
68
 
#: kio_sftp.cpp:551
69
 
msgid "Could not set username."
70
 
msgstr "Gat ekki stillt notandanafn."
71
 
 
72
 
#: kio_sftp.cpp:560
73
 
msgid "Could not set log verbosity."
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: kio_sftp.cpp:568
77
 
msgid "Could not parse the config file."
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: kio_sftp.cpp:603
81
 
#, kde-format
82
 
msgid ""
83
 
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
84
 
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
85
 
"thinking the key does not exist.\n"
86
 
"Please contact your system administrator.\n"
87
 
"%1"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: kio_sftp.cpp:614
91
 
#, kde-format
92
 
msgid ""
93
 
"The host key for the server %1 has changed.\n"
94
 
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
95
 
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
96
 
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
97
 
" %2\n"
98
 
"Please contact your system administrator.\n"
99
 
"%3"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: kio_sftp.cpp:627
103
 
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
104
 
msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar."
105
 
 
106
 
#: kio_sftp.cpp:628
107
 
#, kde-format
108
 
msgid ""
109
 
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
110
 
"The key fingerprint is: %2\n"
111
 
"Are you sure you want to continue connecting?"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:681 kio_sftp.cpp:732 kio_sftp.cpp:748
115
 
msgid "Authentication failed."
116
 
msgstr "Auðkenning brást!"
117
 
 
118
 
#: kio_sftp.cpp:668
119
 
msgid "Please enter your username and password."
120
 
msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
121
 
 
122
 
#: kio_sftp.cpp:670
123
 
msgid "site:"
124
 
msgstr "þjónn:"
125
 
 
126
 
#: kio_sftp.cpp:697
127
 
msgid "Incorrect username or password"
128
 
msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð"
129
 
 
130
 
#: kio_sftp.cpp:761
131
 
msgid ""
132
 
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
133
 
"server."
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: kio_sftp.cpp:769
137
 
msgid "Could not initialize the SFTP session."
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: kio_sftp.cpp:774
141
 
#, kde-format
142
 
msgid "Successfully connected to %1"
143
 
msgstr "Tenging við %1 tókst"
144
 
 
145
 
#: kio_sftp.cpp:1300
146
 
#, kde-format
147
 
msgid ""
148
 
"Could not change permissions for\n"
149
 
"%1"
150
 
msgstr ""
151
 
"Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n"
152
 
"%1"
153
 
 
154
 
#: kio_sftp.cpp:1473
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "Could not read link: %1"
157
 
msgstr "Ekki tókst að lesa tengilinn: %1."