~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kde-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdebase_kde-runtime.po to Icelandic
2
 
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
3
 
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
4
 
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
5
 
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
6
 
# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>, 2005.
7
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
 
# íslensk þýðing desktop_kdepase.po
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: desktop_kdebase_kde-runtime\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 08:55+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 06:59+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
16
 
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
17
 
"Language: is\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
 
"\n"
24
 
"\n"
25
 
"\n"
26
 
 
27
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
28
 
msgctxt "Name"
29
 
msgid "Activity Manager"
30
 
msgstr "Virknistjóri"
31
 
 
32
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
33
 
msgctxt "Comment"
34
 
msgid "The activity management backend"
35
 
msgstr "Stýringarkerfi fyrir virkni"
36
 
 
37
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
38
 
msgctxt "Name"
39
 
msgid "Social Desktop"
40
 
msgstr "Samskiptaskjáborð"
41
 
 
42
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
43
 
msgctxt "Comment"
44
 
msgid "Manage Social Desktop Providers"
45
 
msgstr "Sýsla með efnisveitur fyrir samskiptaveftengt efni fyrir skjáborð"
46
 
 
47
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "Air"
50
 
msgstr "Loft"
51
 
 
52
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
53
 
msgctxt "Comment"
54
 
msgid "A breath of fresh air"
55
 
msgstr "Ferskir vindar"
56
 
 
57
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
58
 
msgctxt "Name"
59
 
msgid "Application dashboard"
60
 
msgstr "Stjórnborð forrits"
61
 
 
62
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:52
63
 
msgctxt "Comment"
64
 
msgid "Intended as Application dashboard default"
65
 
msgstr "Hugsað sem sjálfgefið stjórnborð forrits"
66
 
 
67
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
68
 
msgctxt "Name"
69
 
msgid "Oxygen"
70
 
msgstr "Oxygen"
71
 
 
72
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
73
 
msgctxt "Comment"
74
 
msgid "Theme done in the Oxygen style"
75
 
msgstr "Þema sem gert er í 'Oxygen' stíl"
76
 
 
77
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
78
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
79
 
msgctxt "Name"
80
 
msgid "gdb"
81
 
msgstr "gdb"
82
 
 
83
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
84
 
msgctxt "Name"
85
 
msgid "kdbg"
86
 
msgstr "kdbg"
87
 
 
88
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
89
 
msgctxt "Name"
90
 
msgid "dbx"
91
 
msgstr "dbx"
92
 
 
93
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
94
 
msgctxt "Name"
95
 
msgid "kdbgwin"
96
 
msgstr "kdbgwin"
97
 
 
98
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
99
 
msgctxt "Name"
100
 
msgid "Default Applications"
101
 
msgstr "Sjálfgefin forrit"
102
 
 
103
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
104
 
msgctxt "Comment"
105
 
msgid "Choose the default components for various services"
106
 
msgstr "Velja sjálfgefnar einingar fyrir ýmsar þjónustur"
107
 
 
108
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
109
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
110
 
msgid "Web Browser"
111
 
msgstr "Vafri"
112
 
 
113
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
114
 
msgctxt "Comment"
115
 
msgid ""
116
 
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
117
 
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
118
 
msgstr ""
119
 
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn vafra. Öll KDE forrit "
120
 
"sem gera þér kleift að smella á tengla ættu að virða þessa stillingu."
121
 
 
122
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
123
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
124
 
msgid "File Manager"
125
 
msgstr "Skráastjóri"
126
 
 
127
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
128
 
msgctxt "Comment"
129
 
msgid ""
130
 
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
131
 
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
132
 
"manager."
133
 
msgstr ""
134
 
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn skráastjóra. K-"
135
 
"aðalvalmyndin og öll KDE forrit sem gera þér kleift að opna möppur ættu að "
136
 
"virða þessa stillingu."
137
 
 
138
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
139
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
140
 
msgid "Email Client"
141
 
msgstr "Póstforrit"
142
 
 
143
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
144
 
msgctxt "Comment"
145
 
msgid ""
146
 
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
147
 
"applications which need access to an email client application should honor "
148
 
"this setting."
149
 
msgstr ""
150
 
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefið tölvupóstforrit. Öll KDE "
151
 
"forrit sem þurfa aðgengi að tölvupóstforriti ættu að virða þessa stillingu."
152
 
 
153
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
154
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
155
 
msgid "Terminal Emulator"
156
 
msgstr "Skjáhermir"
157
 
 
158
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
159
 
msgctxt "Comment"
160
 
msgid ""
161
 
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
162
 
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
163
 
"setting."
164
 
msgstr ""
165
 
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn skjáhermi. Öll KDE "
166
 
"forrit sem þurfa aðgengi að skjáhermi ættu að virða þessa stillingu."
167
 
 
168
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
169
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
170
 
msgid "Window Manager"
171
 
msgstr "Gluggastjóri"
172
 
 
173
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
174
 
msgctxt "Comment"
175
 
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
176
 
msgstr "Hér geturðu valið gluggastjóra til keyrslu í KDE setum."
177
 
 
178
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
179
 
msgctxt "Name"
180
 
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
181
 
msgstr "Vingjarnlegt nafn þú hefur valið fyrir umhverfið þitt"
182
 
 
183
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
184
 
msgctxt "Comment"
185
 
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
186
 
msgstr "Jamm, hér ætti að vera smá lýsing á viðbótinni"
187
 
 
188
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
189
 
msgctxt "Name"
190
 
msgid ""
191
 
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
192
 
msgstr ""
193
 
"Compiz sérsniðið (búa til wrapper skrituna 'compiz-kde-launcher' til að ræsa "
194
 
"það)"
195
 
 
196
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
197
 
msgctxt "Name"
198
 
msgid "Compiz"
199
 
msgstr "Compiz"
200
 
 
201
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
202
 
msgctxt "Name"
203
 
msgid "Metacity (GNOME)"
204
 
msgstr "Metacity (GNOME)"
205
 
 
206
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
207
 
msgctxt "Name"
208
 
msgid "Openbox"
209
 
msgstr "Openbox"
210
 
 
211
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
212
 
msgctxt "Name"
213
 
msgid "Service Discovery"
214
 
msgstr "Uppgötvun þjónustu"
215
 
 
216
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
217
 
msgctxt "Comment"
218
 
msgid "Configure service discovery"
219
 
msgstr "Stilla uppgötvun þjónustna"
220
 
 
221
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
222
 
msgctxt "Name"
223
 
msgid "Emoticons"
224
 
msgstr "Tjáningartákn"
225
 
 
226
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
227
 
msgctxt "Comment"
228
 
msgid "Emoticons Themes Manager"
229
 
msgstr "Þemustjóri fyrir tjáningartákn"
230
 
 
231
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
232
 
msgctxt "Name"
233
 
msgid "Icons"
234
 
msgstr "Táknmyndir"
235
 
 
236
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
237
 
msgctxt "Comment"
238
 
msgid "Customize KDE Icons"
239
 
msgstr "Stilla táknmyndir KDE"
240
 
 
241
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
242
 
msgctxt "Name"
243
 
msgid "Service Manager"
244
 
msgstr "Þjónustustjóri"
245
 
 
246
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
247
 
msgctxt "Comment"
248
 
msgid "KDE Services Configuration"
249
 
msgstr "Stillingar KDE kerfisþjónusta"
250
 
 
251
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
252
 
msgctxt "Name"
253
 
msgid "Manage Notifications"
254
 
msgstr "Sýsla með kerfistilkynningar"
255
 
 
256
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
257
 
msgctxt "Comment"
258
 
msgid "System Notification Configuration"
259
 
msgstr "Stillingar tilkynninga frá kerfinu"
260
 
 
261
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
262
 
msgctxt "Name"
263
 
msgid "Country/Region & Language"
264
 
msgstr "Land & tungumál"
265
 
 
266
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:105
267
 
msgctxt "Comment"
268
 
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
269
 
msgstr "Tungumál og framsetning talna og dagssetninga"
270
 
 
271
 
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
272
 
msgctxt "Name"
273
 
msgid "Information"
274
 
msgstr "Upplýsingar"
275
 
 
276
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
277
 
msgctxt "Name"
278
 
msgid "Spell Checker"
279
 
msgstr "Stafsetningarskoðun"
280
 
 
281
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
282
 
msgctxt "Comment"
283
 
msgid "Configure the spell checker"
284
 
msgstr "Hér getur þú stillt stafsetningaryfirferð"
285
 
 
286
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
287
 
msgctxt "Name"
288
 
msgid "File Associations"
289
 
msgstr "Skráavensl"
290
 
 
291
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
292
 
msgctxt "Comment"
293
 
msgid "Configure file associations"
294
 
msgstr "Stilla skráavensl"
295
 
 
296
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
297
 
msgctxt "Name"
298
 
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
299
 
msgstr "KDED víðtækur tenglaþjónn"
300
 
 
301
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
302
 
msgctxt "Comment"
303
 
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
304
 
msgstr "Víðværir flýtilyklar"
305
 
 
306
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
307
 
msgctxt "Name"
308
 
msgid "kglobalaccel"
309
 
msgstr "kglobalaccel"
310
 
 
311
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
312
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
313
 
msgctxt "Name"
314
 
msgid "Application"
315
 
msgstr "Forrit"
316
 
 
317
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
318
 
msgctxt "Comment"
319
 
msgid "The application name"
320
 
msgstr "Heiti forrits"
321
 
 
322
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
323
 
msgctxt "Name"
324
 
msgid "Global Shortcut Registration"
325
 
msgstr "Víðtækur tenglaþjónn"
326
 
 
327
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
328
 
msgctxt "Comment"
329
 
msgid "An application registered new global shortcuts."
330
 
msgstr "Forrit skráði nýja víðværa flýtilykla."
331
 
 
332
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
333
 
msgctxt "Name"
334
 
msgid "Global Shortcut Triggered"
335
 
msgstr "Víðvær flýtilykill var ræstur"
336
 
 
337
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
338
 
msgctxt "Comment"
339
 
msgid "The user triggered a global shortcut"
340
 
msgstr "Notandinn ræsti víðværan flýtilykil"
341
 
 
342
 
#: khelpcenter/Help.desktop:9
343
 
msgctxt "Name"
344
 
msgid "Help"
345
 
msgstr "Hjálp"
346
 
 
347
 
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
348
 
msgctxt "Name"
349
 
msgid "Index"
350
 
msgstr "Yfirlit"
351
 
 
352
 
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
353
 
msgctxt "Comment"
354
 
msgid "Index generation"
355
 
msgstr "Yfirlitsgerð"
356
 
 
357
 
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
358
 
msgctxt "Name"
359
 
msgid "Help Index"
360
 
msgstr "Hjálparyfirlit"
361
 
 
362
 
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
363
 
msgctxt "Comment"
364
 
msgid "Help center search index configuration and generation"
365
 
msgstr "Uppsettning og sköpun af leitaryfirliti fyrir hjálparmiðstöðina"
366
 
 
367
 
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
368
 
msgctxt "Name"
369
 
msgid "KHelpCenter"
370
 
msgstr "Hjálparkerfi KDE"
371
 
 
372
 
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
373
 
msgctxt "Comment"
374
 
msgid "The KDE Help Center"
375
 
msgstr "Hjálparkerfi KDE"
376
 
 
377
 
#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
378
 
msgctxt "Name"
379
 
msgid "Application Manuals"
380
 
msgstr "Handbækur forrita"
381
 
 
382
 
#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
383
 
msgctxt "Name"
384
 
msgid "Browse Info Pages"
385
 
msgstr "Flakka um upplýsingasíður"
386
 
 
387
 
#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
388
 
msgctxt "Name"
389
 
msgid "Control Center Modules"
390
 
msgstr "Stjórnborðseiningar"
391
 
 
392
 
#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
393
 
msgctxt "Name"
394
 
msgid "KInfoCenter Modules"
395
 
msgstr "Upplýsingaborðseiningar"
396
 
 
397
 
#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
398
 
msgctxt "Name"
399
 
msgid "Kioslaves"
400
 
msgstr "Kioslaves"
401
 
 
402
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
403
 
msgctxt "Name"
404
 
msgid "UNIX manual pages"
405
 
msgstr "UNIX handbókin"
406
 
 
407
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
408
 
msgctxt "Name"
409
 
msgid "(1) User Commands"
410
 
msgstr "(1) Notandaskipanir"
411
 
 
412
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
413
 
msgctxt "Name"
414
 
msgid "(2) System Calls"
415
 
msgstr "(2) Kerfisköll"
416
 
 
417
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
418
 
msgctxt "Name"
419
 
msgid "(3) Subroutines"
420
 
msgstr "(3) Stefjur"
421
 
 
422
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
423
 
msgctxt "Name"
424
 
msgid "(4) Devices"
425
 
msgstr "(4) Tæki"
426
 
 
427
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
428
 
msgctxt "Name"
429
 
msgid "(5) File Formats"
430
 
msgstr "(5) Skráasnið"
431
 
 
432
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
433
 
msgctxt "Name"
434
 
msgid "(6) Games"
435
 
msgstr "(6) Leikir"
436
 
 
437
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
438
 
msgctxt "Name"
439
 
msgid "(7) Miscellaneous"
440
 
msgstr "(7) Ýmislegt"
441
 
 
442
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
443
 
msgctxt "Name"
444
 
msgid "(8) Sys. Administration"
445
 
msgstr "(8) Kerfisstjórnun"
446
 
 
447
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
448
 
msgctxt "Name"
449
 
msgid "(9) Kernel"
450
 
msgstr "(9) Kjarni"
451
 
 
452
 
#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
453
 
msgctxt "Name"
454
 
msgid "(n) New"
455
 
msgstr "(n) Nýtt"
456
 
 
457
 
#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
458
 
msgctxt "Name"
459
 
msgid "Online Help"
460
 
msgstr "Hjálp á netinu"
461
 
 
462
 
#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
463
 
msgctxt "Name"
464
 
msgid "Plasma Manual"
465
 
msgstr "Plasma handbók"
466
 
 
467
 
#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
468
 
msgctxt "Name"
469
 
msgid "Quickstart Guide"
470
 
msgstr "Skyndileiðbeiningar"
471
 
 
472
 
#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
473
 
msgctxt "Name"
474
 
msgid "Scrollkeeper"
475
 
msgstr "Scrollkeeper"
476
 
 
477
 
#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
478
 
msgctxt "Name"
479
 
msgid "KDE Users' Manual"
480
 
msgstr "KDE notandahandbækur"
481
 
 
482
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
483
 
msgctxt "Name"
484
 
msgid "CGI Scripts"
485
 
msgstr "CGI Skriftur"
486
 
 
487
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
488
 
msgctxt "Comment"
489
 
msgid "Configure the CGI KIO slave"
490
 
msgstr "Stilla CGI kioslave þrælinn"
491
 
 
492
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
493
 
msgctxt "Name"
494
 
msgid "Directory Watcher"
495
 
msgstr "Möppuskoðunartól"
496
 
 
497
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
498
 
msgctxt "Comment"
499
 
msgid "Monitors directories for changes"
500
 
msgstr "Fylgist með breytingum í möppum"
501
 
 
502
 
#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
503
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
504
 
msgctxt "Name"
505
 
msgid "Trash"
506
 
msgstr "Rusl"
507
 
 
508
 
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
509
 
msgctxt "Comment"
510
 
msgid "Contains removed files"
511
 
msgstr "Inniheldur skrár sem hefur verið eytt"
512
 
 
513
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
514
 
msgctxt "Name"
515
 
msgid "Home"
516
 
msgstr "Heimasvæðið þitt"
517
 
 
518
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
519
 
msgctxt "GenericName"
520
 
msgid "Personal Files"
521
 
msgstr "Skrárnar þínar"
522
 
 
523
 
#: kioslave/fish/fish.protocol:16
524
 
msgctxt "Description"
525
 
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
526
 
msgstr "kioslave fyrir FISH samskiptaregluna"
527
 
 
528
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
529
 
msgctxt "Comment"
530
 
msgid "Embeddable Troff Viewer"
531
 
msgstr "Ívefjanlegur Troff skoðari"
532
 
 
533
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
534
 
msgctxt "Name"
535
 
msgid "KManPart"
536
 
msgstr "KManPart"
537
 
 
538
 
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
539
 
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
540
 
msgctxt "Name"
541
 
msgid "Network"
542
 
msgstr "Netkerfi"
543
 
 
544
 
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
545
 
msgctxt "Description"
546
 
msgid "A kioslave to browse the network"
547
 
msgstr "kioslave fyrir flakk um netið"
548
 
 
549
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
550
 
msgctxt "Name"
551
 
msgid "Network Watcher"
552
 
msgstr "Netskoðunartól"
553
 
 
554
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
555
 
msgctxt "Comment"
556
 
msgid ""
557
 
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
558
 
"protocol"
559
 
msgstr ""
560
 
"Fylgist með netvirkni og uppfærir möppubreytingar með network:/ "
561
 
"samskiptareglunni"
562
 
 
563
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
564
 
msgctxt "Name"
565
 
msgid "Remote URL Change Notifier"
566
 
msgstr "Tilkynninga á slóðabreytingum (URL)"
567
 
 
568
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
569
 
msgctxt "Comment"
570
 
msgid "Provides change notification for network folders"
571
 
msgstr "Tilkynningaforrit fyrir breytingar á fjartengdum netmöppum"
572
 
 
573
 
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
574
 
msgctxt "Description"
575
 
msgid "A kioslave for sftp"
576
 
msgstr "kioslave fyrir sftp"
577
 
 
578
 
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
579
 
msgctxt "Name"
580
 
msgid "Samba Shares"
581
 
msgstr "Samba sameignir"
582
 
 
583
 
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
584
 
msgctxt "Name"
585
 
msgid "Comic Books"
586
 
msgstr "Myndasögur"
587
 
 
588
 
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
589
 
msgctxt "Name"
590
 
msgid "Cursor Files"
591
 
msgstr "Bendilsskrár"
592
 
 
593
 
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
594
 
msgctxt "Name"
595
 
msgid "Desktop Files"
596
 
msgstr "Skjáborðsskrár"
597
 
 
598
 
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
599
 
msgctxt "Name"
600
 
msgid "Directories"
601
 
msgstr "Möppur"
602
 
 
603
 
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
604
 
msgctxt "Name"
605
 
msgid "DjVu Files"
606
 
msgstr "DjVu skrár"
607
 
 
608
 
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
609
 
msgctxt "Name"
610
 
msgid "EXR Images"
611
 
msgstr "EXR myndir"
612
 
 
613
 
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
614
 
msgctxt "Name"
615
 
msgid "HTML Files"
616
 
msgstr "HTML skrár"
617
 
 
618
 
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
619
 
msgctxt "Name"
620
 
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
621
 
msgstr "Myndir (GIF, PNG, BMP, ...)"
622
 
 
623
 
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
624
 
msgctxt "Name"
625
 
msgid "JPEG Images"
626
 
msgstr "JPEG myndir"
627
 
 
628
 
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
629
 
msgctxt "Name"
630
 
msgid "SVG Images"
631
 
msgstr "SVG myndir"
632
 
 
633
 
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
634
 
msgctxt "Name"
635
 
msgid "Text Files"
636
 
msgstr "Textaskrár"
637
 
 
638
 
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
639
 
msgctxt "Comment"
640
 
msgid "Thumbnail Handler"
641
 
msgstr "Smámyndameðhöndlun"
642
 
 
643
 
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
644
 
msgctxt "Name"
645
 
msgid "Microsoft Windows Executables"
646
 
msgstr "Microsoft Windows keyrsluskrár"
647
 
 
648
 
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
649
 
msgctxt "Name"
650
 
msgid "Microsoft Windows Images"
651
 
msgstr "Microsoft Windows myndir"
652
 
 
653
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
654
 
msgctxt "Comment"
655
 
msgid "This service allows configuration of the trash."
656
 
msgstr "Þessi þjónusta leyfir stillingar á ruslafötu."
657
 
 
658
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
659
 
msgctxt "Comment"
660
 
msgid "Configure trash settings"
661
 
msgstr "Stillingar ruslafötu"
662
 
 
663
 
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
664
 
msgctxt "ExtraNames"
665
 
msgid "Original Path,Deletion Date"
666
 
msgstr "Upprunaleg slóð,dagsetning á eyðingu"
667
 
 
668
 
#: knetattach/knetattach.desktop:2
669
 
msgctxt "Name"
670
 
msgid "KNetAttach"
671
 
msgstr "KNetAttach"
672
 
 
673
 
#: knetattach/knetattach.desktop:91
674
 
msgctxt "GenericName"
675
 
msgid "Network Folder Wizard"
676
 
msgstr "Netmöppuálfur"
677
 
 
678
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
679
 
msgctxt "Name"
680
 
msgid "Hardware notifications"
681
 
msgstr "Vélbúnaðartilkynningar"
682
 
 
683
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
684
 
msgctxt "Comment"
685
 
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
686
 
msgstr "Tilkynningar frá vélbúnaðartækjum"
687
 
 
688
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:122
689
 
msgctxt "Name"
690
 
msgid "Device Notifier"
691
 
msgstr "Tilkynningar um ný tæki"
692
 
 
693
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:197
694
 
msgctxt "Comment"
695
 
msgid "The Plasma device notifier is present"
696
 
msgstr "Plasma tækjatilkynningagræjan er í gangi"
697
 
 
698
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:252
699
 
msgctxt "Name"
700
 
msgid "Mount or unmount error"
701
 
msgstr "Villa við tengingar/aftengingar í skráakerfi"
702
 
 
703
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:313
704
 
msgctxt "Comment"
705
 
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
706
 
msgstr ""
707
 
"Það hefur komið upp vandamál við tengingu eða aftengingu tækis í skráakerfi"
708
 
 
709
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:379
710
 
msgctxt "Name"
711
 
msgid "The device can be safely removed"
712
 
msgstr "Hægt er að fjarlægja tækið á öruggan hátt"
713
 
 
714
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:432
715
 
msgctxt "Comment"
716
 
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
717
 
msgstr "Tækið sem var verið að aftengja má nú fjarlægja á öruggan hátt."
718
 
 
719
 
#: knotify/kde.notifyrc:3
720
 
msgctxt "Comment"
721
 
msgid "KDE Workspace"
722
 
msgstr "KDE vinnusvæði"
723
 
 
724
 
#: knotify/kde.notifyrc:69
725
 
msgctxt "Name"
726
 
msgid "Trash: Emptied"
727
 
msgstr "Ruslið: tæmt"
728
 
 
729
 
#: knotify/kde.notifyrc:149
730
 
msgctxt "Comment"
731
 
msgid "The trash has been emptied"
732
 
msgstr "Ruslatunnan hefur verið tæmd"
733
 
 
734
 
#: knotify/kde.notifyrc:234
735
 
msgctxt "Name"
736
 
msgid "Textcompletion: Rotation"
737
 
msgstr "Textaklárun: snúningur"
738
 
 
739
 
#: knotify/kde.notifyrc:312
740
 
msgctxt "Comment"
741
 
msgid "The end of the list of matches has been reached"
742
 
msgstr "Enda hefur verið náð á lista yfir samsvaranir"
743
 
 
744
 
#: knotify/kde.notifyrc:396
745
 
msgctxt "Name"
746
 
msgid "Textcompletion: No Match"
747
 
msgstr "Textaklárun: engin samsvörun"
748
 
 
749
 
#: knotify/kde.notifyrc:475
750
 
msgctxt "Comment"
751
 
msgid "No matching completion was found"
752
 
msgstr "Engin samsvarandi ending fannst"
753
 
 
754
 
#: knotify/kde.notifyrc:559
755
 
msgctxt "Name"
756
 
msgid "Textcompletion: Partial Match"
757
 
msgstr "Textaklárun: samsvörun á hluta"
758
 
 
759
 
#: knotify/kde.notifyrc:638
760
 
msgctxt "Comment"
761
 
msgid "There is more than one possible match"
762
 
msgstr "Það eru fleiri en ein möguleg samsvörun"
763
 
 
764
 
#: knotify/kde.notifyrc:722
765
 
msgctxt "Name"
766
 
msgid "Fatal Error"
767
 
msgstr "Banvæn villa"
768
 
 
769
 
#: knotify/kde.notifyrc:806
770
 
msgctxt "Comment"
771
 
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
772
 
msgstr "Alvarleg villa átti sér stað sem olli því að forritið slökkti á sér"
773
 
 
774
 
#: knotify/kde.notifyrc:891
775
 
msgctxt "Name"
776
 
msgid "Notification"
777
 
msgstr "Kerfistilkynning"
778
 
 
779
 
#: knotify/kde.notifyrc:976
780
 
msgctxt "Comment"
781
 
msgid "Something special happened in the program"
782
 
msgstr "Eitthvað sérstakt gerðist í keyrslu forritsins"
783
 
 
784
 
#: knotify/kde.notifyrc:1060
785
 
msgctxt "Name"
786
 
msgid "Warning"
787
 
msgstr "Aðvörun"
788
 
 
789
 
#: knotify/kde.notifyrc:1146
790
 
msgctxt "Comment"
791
 
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
792
 
msgstr "Villa varð í forritinu og gætið það valdið vandamálum"
793
 
 
794
 
#: knotify/kde.notifyrc:1230
795
 
msgctxt "Name"
796
 
msgid "Catastrophe"
797
 
msgstr "Hörmungarástand"
798
 
 
799
 
#: knotify/kde.notifyrc:1310
800
 
msgctxt "Comment"
801
 
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
802
 
msgstr ""
803
 
"Mjög alvarleg villa átti sér stað, a.m.k. næg til að forritið slökkti á sér"
804
 
 
805
 
#: knotify/kde.notifyrc:1393
806
 
msgctxt "Name"
807
 
msgid "Login"
808
 
msgstr "Innskráning"
809
 
 
810
 
#: knotify/kde.notifyrc:1478
811
 
msgctxt "Comment"
812
 
msgid "KDE is starting up"
813
 
msgstr "KDE er að ræsast"
814
 
 
815
 
#: knotify/kde.notifyrc:1566
816
 
msgctxt "Name"
817
 
msgid "Logout"
818
 
msgstr "Útskráning"
819
 
 
820
 
#: knotify/kde.notifyrc:1651
821
 
msgctxt "Comment"
822
 
msgid "KDE is exiting"
823
 
msgstr "KDE drepur á sér"
824
 
 
825
 
#: knotify/kde.notifyrc:1739
826
 
msgctxt "Name"
827
 
msgid "Logout Canceled"
828
 
msgstr "Hætt við útskráningu"
829
 
 
830
 
#: knotify/kde.notifyrc:1822
831
 
msgctxt "Comment"
832
 
msgid "KDE logout was canceled"
833
 
msgstr "Hætt var við útskráningu úr KDE"
834
 
 
835
 
#: knotify/kde.notifyrc:1906
836
 
msgctxt "Name"
837
 
msgid "Print Error"
838
 
msgstr "Prentunarvilla"
839
 
 
840
 
#: knotify/kde.notifyrc:1990
841
 
msgctxt "Comment"
842
 
msgid "A print error has occurred"
843
 
msgstr "Prentunarvilla átti sér stað"
844
 
 
845
 
#: knotify/kde.notifyrc:2075
846
 
msgctxt "Name"
847
 
msgid "Information Message"
848
 
msgstr "Upplýsingaskeyti"
849
 
 
850
 
#: knotify/kde.notifyrc:2159
851
 
msgctxt "Comment"
852
 
msgid "An information message is being shown"
853
 
msgstr "Sýnt er upplýsingaskeyti"
854
 
 
855
 
#: knotify/kde.notifyrc:2244
856
 
msgctxt "Name"
857
 
msgid "Warning Message"
858
 
msgstr "Aðvörunarskeyti"
859
 
 
860
 
#: knotify/kde.notifyrc:2328
861
 
msgctxt "Comment"
862
 
msgid "A warning message is being shown"
863
 
msgstr "Sýnt er aðvörunarskeyti"
864
 
 
865
 
#: knotify/kde.notifyrc:2413
866
 
msgctxt "Name"
867
 
msgid "Critical Message"
868
 
msgstr "Neyðarskeyti"
869
 
 
870
 
#: knotify/kde.notifyrc:2492
871
 
msgctxt "Comment"
872
 
msgid "A critical message is being shown"
873
 
msgstr "Sýnt er neyðarskeyti"
874
 
 
875
 
#: knotify/kde.notifyrc:2576
876
 
msgctxt "Name"
877
 
msgid "Question"
878
 
msgstr "Spurning"
879
 
 
880
 
#: knotify/kde.notifyrc:2663
881
 
msgctxt "Comment"
882
 
msgid "A question is being asked"
883
 
msgstr "Spurning er borin upp"
884
 
 
885
 
#: knotify/kde.notifyrc:2749
886
 
msgctxt "Name"
887
 
msgid "Beep"
888
 
msgstr "Píp"
889
 
 
890
 
#: knotify/kde.notifyrc:2833
891
 
msgctxt "Comment"
892
 
msgid "Sound bell"
893
 
msgstr "Klingjandi bjalla"
894
 
 
895
 
#: knotify/knotify4.desktop:3
896
 
msgctxt "Name"
897
 
msgid "KNotify"
898
 
msgstr "KNotify"
899
 
 
900
 
#: knotify/knotify4.desktop:89
901
 
msgctxt "Comment"
902
 
msgid "KDE Notification Daemon"
903
 
msgstr "KDE Tilkynningaþjónn"
904
 
 
905
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
906
 
msgctxt "Name"
907
 
msgid "Password Caching"
908
 
msgstr "Skyndiminni fyrir lykilorð"
909
 
 
910
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
911
 
msgctxt "Comment"
912
 
msgid "Temporary password caching"
913
 
msgstr "Bráðabirgðavistun lykilorða í skyndiminni"
914
 
 
915
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
916
 
msgctxt "Name"
917
 
msgid "Time Zone"
918
 
msgstr "Tímabelti"
919
 
 
920
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
921
 
msgctxt "Comment"
922
 
msgid "Provides the system's time zone to applications"
923
 
msgstr "Sér forritum fyrir stillingum á tímabelti kerfisins"
924
 
 
925
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
926
 
msgctxt "Name"
927
 
msgid "kuiserver"
928
 
msgstr "kuiserver"
929
 
 
930
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
931
 
msgctxt "Comment"
932
 
msgid "KDE's Progress Info UI server"
933
 
msgstr "Framvinda miðlunar KDE notendviðmóts"
934
 
 
935
 
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
936
 
msgctxt "Name"
937
 
msgid "FixHostFilter"
938
 
msgstr "LagaHostSía"
939
 
 
940
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
941
 
msgctxt "Name"
942
 
msgid "InternetKeywordsFilter"
943
 
msgstr "InternetStikkorðaSía"
944
 
 
945
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
946
 
msgctxt "Name"
947
 
msgid "SearchKeywordsFilter"
948
 
msgstr "StikkorðaLeitarSía"
949
 
 
950
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
951
 
msgctxt "Comment"
952
 
msgid "Search Engine"
953
 
msgstr "Leitarvél"
954
 
 
955
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
956
 
msgctxt "Name"
957
 
msgid "7Digital"
958
 
msgstr "7Digital"
959
 
 
960
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
961
 
msgctxt "Query"
962
 
msgid ""
963
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
964
 
msgstr ""
965
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
966
 
 
967
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
968
 
msgctxt "Name"
969
 
msgid "Acronym Database"
970
 
msgstr "Samheitagrunnur"
971
 
 
972
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
973
 
msgctxt "Query"
974
 
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
975
 
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
976
 
 
977
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
978
 
msgctxt "Name"
979
 
msgid "AltaVista"
980
 
msgstr "AltaVista"
981
 
 
982
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
983
 
msgctxt "Query"
984
 
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
985
 
msgstr ""
986
 
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
987
 
 
988
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
989
 
msgctxt "Name"
990
 
msgid "Amazon"
991
 
msgstr "Amazon"
992
 
 
993
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
994
 
msgctxt "Query"
995
 
msgid ""
996
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
997
 
"\\{@}&x=0&y=0"
998
 
msgstr ""
999
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1000
 
"\\{@}&x=0&y=0"
1001
 
 
1002
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
1003
 
msgctxt "Name"
1004
 
msgid "Amazon MP3"
1005
 
msgstr "Amazon MP3"
1006
 
 
1007
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
1008
 
msgctxt "Query"
1009
 
msgid ""
1010
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1011
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1012
 
msgstr ""
1013
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1014
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1015
 
 
1016
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
1017
 
msgctxt "Name"
1018
 
msgid "All Music Guide"
1019
 
msgstr "Tónlistarhandbók"
1020
 
 
1021
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
1022
 
msgctxt "Query"
1023
 
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1024
 
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1025
 
 
1026
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
1027
 
msgctxt "Name"
1028
 
msgid "AustroNaut"
1029
 
msgstr "AustroNaut"
1030
 
 
1031
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
1032
 
msgctxt "Query"
1033
 
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1034
 
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1035
 
 
1036
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
1037
 
msgctxt "Name"
1038
 
msgid "Debian Backports Search"
1039
 
msgstr "Debian Backports leit"
1040
 
 
1041
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
1042
 
msgctxt "Query"
1043
 
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1044
 
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1045
 
 
1046
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
1047
 
msgctxt "Name"
1048
 
msgid "Baidu"
1049
 
msgstr "Baidu"
1050
 
 
1051
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:63
1052
 
msgctxt "Query"
1053
 
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1054
 
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1055
 
 
1056
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
1057
 
msgctxt "Name"
1058
 
msgid "Beolingus Online Dictionary"
1059
 
msgstr "Beolingus netorðabókin"
1060
 
 
1061
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
1062
 
msgctxt "Query"
1063
 
msgid ""
1064
 
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1065
 
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1066
 
"&iservice=&comment=&email"
1067
 
msgstr ""
1068
 
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1069
 
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1070
 
"&iservice=&comment=&email"
1071
 
 
1072
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
1073
 
msgctxt "Name"
1074
 
msgid "Bing"
1075
 
msgstr "Bing"
1076
 
 
1077
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:63
1078
 
msgctxt "Query"
1079
 
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1080
 
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1081
 
 
1082
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
1083
 
msgctxt "Name"
1084
 
msgid "Blip.tv"
1085
 
msgstr "Blip.tv"
1086
 
 
1087
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
1088
 
msgctxt "Query"
1089
 
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1090
 
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1091
 
 
1092
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
1093
 
msgctxt "Name"
1094
 
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
1095
 
msgstr "Leit eftir orðum í KDE villugagnagrunni"
1096
 
 
1097
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
1098
 
msgctxt "Query"
1099
 
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1100
 
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1101
 
 
1102
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
1103
 
msgctxt "Name"
1104
 
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
1105
 
msgstr "Leit eftir númerum í KDE villugagnagrunni"
1106
 
 
1107
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
1108
 
msgctxt "Query"
1109
 
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1110
 
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1111
 
 
1112
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
1113
 
msgctxt "Name"
1114
 
msgid "QRZ.com Callsign Database"
1115
 
msgstr "QRZ.com kallmerkjagrunnur"
1116
 
 
1117
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
1118
 
#, fuzzy
1119
 
#| msgctxt "Query"
1120
 
#| msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1121
 
msgctxt "Query"
1122
 
msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
1123
 
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1124
 
 
1125
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
1126
 
msgctxt "Name"
1127
 
msgid "CIA World Fact Book"
1128
 
msgstr "CIA World Fact Book"
1129
 
 
1130
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
1131
 
msgctxt "Query"
1132
 
msgid ""
1133
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
1134
 
"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1135
 
msgstr ""
1136
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
1137
 
"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1138
 
 
1139
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
1140
 
msgctxt "Name"
1141
 
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1142
 
msgstr "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1143
 
 
1144
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
1145
 
msgctxt "Query"
1146
 
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1147
 
msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1148
 
 
1149
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
1150
 
msgctxt "Name"
1151
 
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1152
 
msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1153
 
 
1154
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
1155
 
msgctxt "Query"
1156
 
msgid ""
1157
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1158
 
"q,1}"
1159
 
msgstr ""
1160
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1161
 
"q,1}"
1162
 
 
1163
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
1164
 
msgctxt "Name"
1165
 
msgid "CTAN Catalog"
1166
 
msgstr "CTAN Catalogue"
1167
 
 
1168
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
1169
 
msgctxt "Query"
1170
 
msgid ""
1171
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
1172
 
"&metadataSearchSubmit=Search"
1173
 
msgstr ""
1174
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
1175
 
"&metadataSearchSubmit=Search"
1176
 
 
1177
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
1178
 
msgctxt "Name"
1179
 
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1180
 
msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1181
 
 
1182
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
1183
 
msgctxt "Query"
1184
 
msgid ""
1185
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1186
 
msgstr ""
1187
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1188
 
 
1189
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
1190
 
msgctxt "Name"
1191
 
msgid "Debian BTS Bug Search"
1192
 
msgstr "Debian BTS villuleit"
1193
 
 
1194
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
1195
 
msgctxt "Query"
1196
 
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1197
 
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1198
 
 
1199
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
1200
 
msgctxt "Name"
1201
 
msgid "dict.cc Translation: German to English"
1202
 
msgstr "dict.cc Þýðing: Þýska til ensku"
1203
 
 
1204
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
1205
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
1206
 
msgctxt "Query"
1207
 
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1208
 
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1209
 
 
1210
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
1211
 
msgctxt "Name"
1212
 
msgid "LEO - Translate Between German and French"
1213
 
msgstr "LEO - Þýða á milli þýsku og frönsku"
1214
 
 
1215
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
1216
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
1217
 
msgctxt "Query"
1218
 
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1219
 
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1220
 
 
1221
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
1222
 
msgctxt "Name"
1223
 
msgid "Debian Package Search"
1224
 
msgstr "Debian pakkaleit"
1225
 
 
1226
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
1227
 
msgctxt "Query"
1228
 
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1229
 
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1230
 
 
1231
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
1232
 
msgctxt "Name"
1233
 
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
1234
 
msgstr "CNRTL/TILF frönsk orðabók"
1235
 
 
1236
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
1237
 
msgctxt "Query"
1238
 
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1239
 
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1240
 
 
1241
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
1242
 
msgctxt "Name"
1243
 
msgid "Open Directory"
1244
 
msgstr "Open Directory"
1245
 
 
1246
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
1247
 
msgctxt "Query"
1248
 
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1249
 
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1250
 
 
1251
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
1252
 
msgctxt "Name"
1253
 
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
1254
 
msgstr "DocBook - Opinbera handbókin"
1255
 
 
1256
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
1257
 
msgctxt "Query"
1258
 
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1259
 
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1260
 
 
1261
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
1262
 
msgctxt "Name"
1263
 
msgid "Digital Object Identifier"
1264
 
msgstr "Stafrænn hlutaauðkennir"
1265
 
 
1266
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
1267
 
msgctxt "Query"
1268
 
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1269
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1270
 
 
1271
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
1272
 
msgctxt "Name"
1273
 
msgid "Duck Duck Go"
1274
 
msgstr "Duck Duck Go"
1275
 
 
1276
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
1277
 
msgctxt "Query"
1278
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1279
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1280
 
 
1281
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
1282
 
msgctxt "Name"
1283
 
msgid "Duck Duck Go Info"
1284
 
msgstr "Duck Duck Go upplýsingar"
1285
 
 
1286
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
1287
 
msgctxt "Query"
1288
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1289
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1290
 
 
1291
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
1292
 
msgctxt "Name"
1293
 
msgid "Duck Duck Go Shopping"
1294
 
msgstr "Duck Duck Go verslun"
1295
 
 
1296
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
1297
 
msgctxt "Query"
1298
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1299
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1300
 
 
1301
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
1302
 
msgctxt "Name"
1303
 
msgid "Ecosia search engine"
1304
 
msgstr "Ecosia leitarvélin"
1305
 
 
1306
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
1307
 
msgctxt "Query"
1308
 
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1309
 
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1310
 
 
1311
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
1312
 
msgctxt "Name"
1313
 
msgid "dict.cc Translation: English to German"
1314
 
msgstr "dict.cc Þýðing: Enska í þýsku"
1315
 
 
1316
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
1317
 
msgctxt "Name"
1318
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
1319
 
msgstr "WordReference.com þýðing: Ensk/spönsk"
1320
 
 
1321
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
1322
 
msgctxt "Query"
1323
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1324
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1325
 
 
1326
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
1327
 
msgctxt "Name"
1328
 
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
1329
 
msgstr "WordReference.com þýðing: Ensk/frönsk"
1330
 
 
1331
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
1332
 
msgctxt "Query"
1333
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1334
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1335
 
 
1336
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
1337
 
msgctxt "Name"
1338
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
1339
 
msgstr "WordReference.com þýðing: Ensk/ítölsk"
1340
 
 
1341
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
1342
 
msgctxt "Query"
1343
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1344
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1345
 
 
1346
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
1347
 
msgctxt "Name"
1348
 
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
1349
 
msgstr "WordReference.com þýðing: Spönsk/ensk"
1350
 
 
1351
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
1352
 
msgctxt "Query"
1353
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1354
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1355
 
 
1356
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
1357
 
msgctxt "Name"
1358
 
msgid "Ethicle"
1359
 
msgstr "Ethicle"
1360
 
 
1361
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
1362
 
msgctxt "Query"
1363
 
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1364
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1365
 
 
1366
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
1367
 
msgctxt "Name"
1368
 
msgid "Facebook"
1369
 
msgstr "Facebook"
1370
 
 
1371
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
1372
 
msgctxt "Query"
1373
 
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1374
 
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1375
 
 
1376
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
1377
 
msgctxt "Name"
1378
 
msgid "Feedster"
1379
 
msgstr "Feedster"
1380
 
 
1381
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
1382
 
msgctxt "Query"
1383
 
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1384
 
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1385
 
 
1386
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
1387
 
msgctxt "Name"
1388
 
msgid "Flickr Creative Commons"
1389
 
msgstr "Flickr Creative Commons"
1390
 
 
1391
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
1392
 
msgctxt "Query"
1393
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1394
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1395
 
 
1396
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
1397
 
msgctxt "Name"
1398
 
msgid "Flickr"
1399
 
msgstr "Flickr"
1400
 
 
1401
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
1402
 
msgctxt "Query"
1403
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1404
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1405
 
 
1406
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
1407
 
msgctxt "Name"
1408
 
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
1409
 
msgstr "Ókeypis tölvuorðabók á Netinu"
1410
 
 
1411
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
1412
 
msgctxt "Query"
1413
 
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1414
 
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1415
 
 
1416
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
1417
 
msgctxt "Name"
1418
 
msgid "LEO - Translate Between French and German"
1419
 
msgstr "LEO - Þýða á milli frönsku og þýsku"
1420
 
 
1421
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
1422
 
msgctxt "Name"
1423
 
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
1424
 
msgstr "WordReference.com þýðing: Frönsk/ensk"
1425
 
 
1426
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
1427
 
msgctxt "Query"
1428
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1429
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1430
 
 
1431
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
1432
 
msgctxt "Name"
1433
 
msgid "FreeDB"
1434
 
msgstr "FreeDB"
1435
 
 
1436
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
1437
 
msgctxt "Query"
1438
 
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1439
 
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1440
 
 
1441
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
1442
 
msgctxt "Name"
1443
 
msgid "Freshmeat"
1444
 
msgstr "Freshmeat"
1445
 
 
1446
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
1447
 
msgctxt "Query"
1448
 
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1449
 
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1450
 
 
1451
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
1452
 
msgctxt "Name"
1453
 
msgid "Froogle"
1454
 
msgstr "Froogle"
1455
 
 
1456
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
1457
 
msgctxt "Query"
1458
 
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1459
 
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1460
 
 
1461
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
1462
 
msgctxt "Name"
1463
 
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1464
 
msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1465
 
 
1466
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
1467
 
msgctxt "Query"
1468
 
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1469
 
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1470
 
 
1471
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
1472
 
msgctxt "Name"
1473
 
msgid "GitHub"
1474
 
msgstr "GitHub"
1475
 
 
1476
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
1477
 
msgctxt "Query"
1478
 
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1479
 
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1480
 
 
1481
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
1482
 
msgctxt "Name"
1483
 
msgid "Gitorious"
1484
 
msgstr "Gitorious"
1485
 
 
1486
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
1487
 
msgctxt "Query"
1488
 
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1489
 
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1490
 
 
1491
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
1492
 
msgctxt "Name"
1493
 
msgid "Google Advanced Search"
1494
 
msgstr "Google - Nánar"
1495
 
 
1496
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
1497
 
msgctxt "Query"
1498
 
msgid ""
1499
 
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1500
 
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1501
 
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1502
 
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1503
 
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1504
 
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1505
 
msgstr ""
1506
 
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1507
 
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1508
 
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1509
 
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1510
 
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1511
 
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1512
 
 
1513
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
1514
 
msgctxt "Name"
1515
 
msgid "Google Code"
1516
 
msgstr "Google kóði"
1517
 
 
1518
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
1519
 
msgctxt "Query"
1520
 
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1521
 
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1522
 
 
1523
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
1524
 
msgctxt "Name"
1525
 
msgid "Google"
1526
 
msgstr "Google"
1527
 
 
1528
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
1529
 
msgctxt "Query"
1530
 
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1531
 
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1532
 
 
1533
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
1534
 
msgctxt "Name"
1535
 
msgid "Google Groups"
1536
 
msgstr "Google - Ráðstefnur"
1537
 
 
1538
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
1539
 
msgctxt "Query"
1540
 
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1541
 
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1542
 
 
1543
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
1544
 
msgctxt "Name"
1545
 
msgid "Google Image Search"
1546
 
msgstr "Google - Myndaleit"
1547
 
 
1548
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
1549
 
msgctxt "Query"
1550
 
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1551
 
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1552
 
 
1553
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
1554
 
msgctxt "Name"
1555
 
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
1556
 
msgstr "Google (Ég er heppin(n) í dag)"
1557
 
 
1558
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
1559
 
msgctxt "Query"
1560
 
msgid ""
1561
 
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
1562
 
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1563
 
msgstr ""
1564
 
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
1565
 
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1566
 
 
1567
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
1568
 
msgctxt "Name"
1569
 
msgid "Google Maps"
1570
 
msgstr "Google Kort"
1571
 
 
1572
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
1573
 
msgctxt "Query"
1574
 
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1575
 
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1576
 
 
1577
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
1578
 
msgctxt "Name"
1579
 
msgid "Google Movies"
1580
 
msgstr "Google kvikmyndir"
1581
 
 
1582
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
1583
 
msgctxt "Query"
1584
 
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1585
 
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1586
 
 
1587
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
1588
 
msgctxt "Name"
1589
 
msgid "Google News"
1590
 
msgstr "Google fréttir"
1591
 
 
1592
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
1593
 
msgctxt "Query"
1594
 
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1595
 
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1596
 
 
1597
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
1598
 
msgctxt "Name"
1599
 
msgid "Gracenote"
1600
 
msgstr "Gracenote"
1601
 
 
1602
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
1603
 
msgctxt "Query"
1604
 
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1605
 
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1606
 
 
1607
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
1608
 
msgctxt "Name"
1609
 
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
1610
 
msgstr "Stóra orðabók katalónska tungumálsins (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
1611
 
 
1612
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
1613
 
msgctxt "Query"
1614
 
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1615
 
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1616
 
 
1617
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
1618
 
msgctxt "Name"
1619
 
msgid "HyperDictionary.com"
1620
 
msgstr "HyperDictionary.com"
1621
 
 
1622
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
1623
 
msgctxt "Query"
1624
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1625
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1626
 
 
1627
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
1628
 
msgctxt "Name"
1629
 
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
1630
 
msgstr "HyperDictionary.com samheitaorðabók"
1631
 
 
1632
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
1633
 
msgctxt "Query"
1634
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1635
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1636
 
 
1637
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
1638
 
msgctxt "Name"
1639
 
msgid "Internet Book List"
1640
 
msgstr "Bókalisti á internetinu"
1641
 
 
1642
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
1643
 
msgctxt "Query"
1644
 
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1645
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1646
 
 
1647
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
1648
 
msgctxt "Name"
1649
 
msgid "Identi.ca Groups"
1650
 
msgstr "Identi.ca hópar"
1651
 
 
1652
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
1653
 
msgctxt "Query"
1654
 
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1655
 
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1656
 
 
1657
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
1658
 
msgctxt "Name"
1659
 
msgid "Identi.ca Notices"
1660
 
msgstr "Identi.ca tilkynningar"
1661
 
 
1662
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
1663
 
msgctxt "Query"
1664
 
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1665
 
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1666
 
 
1667
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
1668
 
msgctxt "Name"
1669
 
msgid "Identi.ca People"
1670
 
msgstr "Identi.ca fólk"
1671
 
 
1672
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
1673
 
msgctxt "Query"
1674
 
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1675
 
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1676
 
 
1677
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
1678
 
msgctxt "Name"
1679
 
msgid "Internet Movie Database"
1680
 
msgstr "IMDB internet kvikmyndagagnagrunnurinn"
1681
 
 
1682
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
1683
 
msgctxt "Query"
1684
 
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1685
 
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1686
 
 
1687
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
1688
 
msgctxt "Name"
1689
 
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
1690
 
msgstr "WordReference.com þýðing: Ítölsk/ensk"
1691
 
 
1692
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
1693
 
msgctxt "Query"
1694
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1695
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1696
 
 
1697
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
1698
 
msgctxt "Name"
1699
 
msgid "Jamendo"
1700
 
msgstr "Jamendo"
1701
 
 
1702
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
1703
 
msgctxt "Query"
1704
 
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1705
 
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1706
 
 
1707
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
1708
 
msgctxt "Name"
1709
 
msgid "Ask Jeeves"
1710
 
msgstr "Spyrja Jeeves"
1711
 
 
1712
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
1713
 
msgctxt "Query"
1714
 
msgid ""
1715
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1716
 
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1717
 
msgstr ""
1718
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1719
 
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1720
 
 
1721
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
1722
 
msgctxt "Name"
1723
 
msgid "KataTudo"
1724
 
msgstr "KataTudo"
1725
 
 
1726
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
1727
 
msgctxt "Query"
1728
 
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1729
 
msgstr ""
1730
 
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1731
 
 
1732
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
1733
 
msgctxt "Name"
1734
 
msgid "KDE App Search"
1735
 
msgstr "KDE App Search"
1736
 
 
1737
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
1738
 
msgctxt "Query"
1739
 
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1740
 
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1741
 
 
1742
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
1743
 
msgctxt "Name"
1744
 
msgid "KDE API Documentation"
1745
 
msgstr "KDE forritunarviðmótsleiðbeiningar"
1746
 
 
1747
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
1748
 
msgctxt "Query"
1749
 
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1750
 
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1751
 
 
1752
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
1753
 
msgctxt "Name"
1754
 
msgid "KDE Forums"
1755
 
msgstr "KDE spjallsvæði"
1756
 
 
1757
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
1758
 
msgctxt "Query"
1759
 
msgid ""
1760
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1761
 
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1762
 
msgstr ""
1763
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1764
 
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1765
 
 
1766
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
1767
 
msgctxt "Name"
1768
 
msgid "KDE Look"
1769
 
msgstr "KDE útlit"
1770
 
 
1771
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
1772
 
msgctxt "Query"
1773
 
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1774
 
msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1775
 
 
1776
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
1777
 
msgctxt "Name"
1778
 
msgid "KDE TechBase"
1779
 
msgstr "KDE Tæknigrunnur"
1780
 
 
1781
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
1782
 
msgctxt "Query"
1783
 
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1784
 
msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1785
 
 
1786
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
1787
 
msgctxt "Name"
1788
 
msgid "KDE UserBase"
1789
 
msgstr "KDE Notandagrunnur"
1790
 
 
1791
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
1792
 
msgctxt "Query"
1793
 
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1794
 
msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1795
 
 
1796
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
1797
 
msgctxt "Name"
1798
 
msgid "KDE WebSVN"
1799
 
msgstr "KDE WebSVN"
1800
 
 
1801
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
1802
 
msgctxt "Query"
1803
 
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1804
 
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1805
 
 
1806
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
1807
 
msgctxt "Name"
1808
 
msgid "LEO-Translate"
1809
 
msgstr "LEO-þýðandi"
1810
 
 
1811
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
1812
 
msgctxt "Query"
1813
 
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1814
 
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1815
 
 
1816
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
1817
 
msgctxt "Name"
1818
 
msgid "Magnatune"
1819
 
msgstr "Magnatune"
1820
 
 
1821
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
1822
 
msgctxt "Query"
1823
 
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1824
 
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1825
 
 
1826
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
1827
 
msgctxt "Name"
1828
 
msgid "MetaCrawler"
1829
 
msgstr "MetaCrawler"
1830
 
 
1831
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
1832
 
msgctxt "Query"
1833
 
msgid ""
1834
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1835
 
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1836
 
"search&refer=mc-search"
1837
 
msgstr ""
1838
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1839
 
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1840
 
"search&refer=mc-search"
1841
 
 
1842
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
1843
 
msgctxt "Name"
1844
 
msgid "Microsoft Developer Network Search"
1845
 
msgstr "Microsoft Developer Network leit"
1846
 
 
1847
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
1848
 
msgctxt "Query"
1849
 
msgid ""
1850
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1851
 
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1852
 
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1853
 
msgstr ""
1854
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1855
 
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1856
 
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1857
 
 
1858
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
1859
 
msgctxt "Name"
1860
 
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
1861
 
msgstr "Multitran - Þýða á milli þýsku og rússnesku"
1862
 
 
1863
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
1864
 
msgctxt "Query"
1865
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1866
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1867
 
 
1868
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
1869
 
msgctxt "Name"
1870
 
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
1871
 
msgstr "Multitran - Þýða á milli ensku og rússnesku"
1872
 
 
1873
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
1874
 
msgctxt "Query"
1875
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1876
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1877
 
 
1878
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
1879
 
msgctxt "Name"
1880
 
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
1881
 
msgstr "Multitran - Þýða á milli spænsku og rússnesku"
1882
 
 
1883
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
1884
 
msgctxt "Query"
1885
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1886
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1887
 
 
1888
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
1889
 
msgctxt "Name"
1890
 
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
1891
 
msgstr "Multitran - Þýða á milli frönsku og rússnesku"
1892
 
 
1893
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
1894
 
msgctxt "Query"
1895
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1896
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1897
 
 
1898
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
1899
 
msgctxt "Name"
1900
 
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
1901
 
msgstr "Multitran - Þýða á milli ítölsku og rússnesku"
1902
 
 
1903
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
1904
 
msgctxt "Query"
1905
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1906
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1907
 
 
1908
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
1909
 
msgctxt "Name"
1910
 
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
1911
 
msgstr "Multitran - Þýða á milli hollensku og rússnesku"
1912
 
 
1913
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
1914
 
msgctxt "Query"
1915
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1916
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1917
 
 
1918
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
1919
 
msgctxt "Name"
1920
 
msgid "Netcraft"
1921
 
msgstr "Netcraft"
1922
 
 
1923
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
1924
 
msgctxt "Query"
1925
 
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1926
 
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1927
 
 
1928
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
1929
 
msgctxt "Name"
1930
 
msgid "Telephonebook Search Provider"
1931
 
msgstr "Leitarvél fyrir símaskrár"
1932
 
 
1933
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
1934
 
msgctxt "Query"
1935
 
msgid ""
1936
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1937
 
"&city=\\\\{2}"
1938
 
msgstr ""
1939
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1940
 
"&city=\\\\{2}"
1941
 
 
1942
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
1943
 
msgctxt "Name"
1944
 
msgid "Teletekst Search Provider"
1945
 
msgstr "Teletekst leitarvél"
1946
 
 
1947
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
1948
 
msgctxt "Query"
1949
 
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1950
 
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1951
 
 
1952
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
1953
 
msgctxt "Name"
1954
 
msgid "openDesktop.org"
1955
 
msgstr "openDesktop.org"
1956
 
 
1957
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
1958
 
msgctxt "Query"
1959
 
msgid ""
1960
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1961
 
msgstr ""
1962
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1963
 
 
1964
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
1965
 
msgctxt "Name"
1966
 
msgid "OpenPGP Key Search"
1967
 
msgstr "OpenPGP lykilleit"
1968
 
 
1969
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
1970
 
msgctxt "Query"
1971
 
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1972
 
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1973
 
 
1974
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
1975
 
msgctxt "Name"
1976
 
msgid "PHP Search"
1977
 
msgstr "PHP leit"
1978
 
 
1979
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
1980
 
msgctxt "Query"
1981
 
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1982
 
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1983
 
 
1984
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
1985
 
msgctxt "Name"
1986
 
msgid "Python Reference Manual"
1987
 
msgstr "Python Handbók"
1988
 
 
1989
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
1990
 
msgctxt "Query"
1991
 
msgid ""
1992
 
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
1993
 
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1994
 
msgstr ""
1995
 
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
1996
 
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1997
 
 
1998
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
1999
 
msgctxt "Name"
2000
 
msgid "Qt3 Online Documentation"
2001
 
msgstr "Qt3 vefhandbækurnar"
2002
 
 
2003
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
2004
 
msgctxt "Query"
2005
 
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2006
 
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2007
 
 
2008
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
2009
 
msgctxt "Name"
2010
 
msgid "Latest Qt Online Documentation"
2011
 
msgstr "Nýjustu Qt handbækurnar"
2012
 
 
2013
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
2014
 
msgctxt "Query"
2015
 
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2016
 
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2017
 
 
2018
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
2019
 
msgctxt "Name"
2020
 
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
2021
 
msgstr "Orðabók spönsku akademíunnar (RAE)"
2022
 
 
2023
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
2024
 
msgctxt "Query"
2025
 
msgid ""
2026
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2027
 
"&FORMATO=ampliado"
2028
 
msgstr ""
2029
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2030
 
"&FORMATO=ampliado"
2031
 
 
2032
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
2033
 
msgctxt "Name"
2034
 
msgid "IETF Requests for Comments"
2035
 
msgstr "IETF Requests for Comments (RFC)"
2036
 
 
2037
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
2038
 
msgctxt "Query"
2039
 
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2040
 
msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2041
 
 
2042
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
2043
 
msgctxt "Name"
2044
 
msgid "RPM-Find"
2045
 
msgstr "RPM-leit"
2046
 
 
2047
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
2048
 
msgctxt "Query"
2049
 
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2050
 
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2051
 
 
2052
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
2053
 
msgctxt "Name"
2054
 
msgid "Ruby Application Archive"
2055
 
msgstr "Ruby Application Archive"
2056
 
 
2057
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
2058
 
msgctxt "Query"
2059
 
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2060
 
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2061
 
 
2062
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
2063
 
msgctxt "Name"
2064
 
msgid "SourceForge"
2065
 
msgstr "SourceForge"
2066
 
 
2067
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
2068
 
msgctxt "Query"
2069
 
msgid ""
2070
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2071
 
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2072
 
msgstr ""
2073
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2074
 
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2075
 
 
2076
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
2077
 
msgctxt "Name"
2078
 
msgid "Technorati"
2079
 
msgstr "Technorati"
2080
 
 
2081
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
2082
 
msgctxt "Query"
2083
 
msgid ""
2084
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2085
 
msgstr ""
2086
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2087
 
 
2088
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
2089
 
msgctxt "Name"
2090
 
msgid "Technorati Tags"
2091
 
msgstr "Technorati tög"
2092
 
 
2093
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
2094
 
msgctxt "Query"
2095
 
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2096
 
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2097
 
 
2098
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
2099
 
msgctxt "Name"
2100
 
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
2101
 
msgstr "Merriam-Webster samheitaorðabók"
2102
 
 
2103
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
2104
 
msgctxt "Query"
2105
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2106
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2107
 
 
2108
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
2109
 
msgctxt "Name"
2110
 
msgid "TV Tome"
2111
 
msgstr "TV Tome"
2112
 
 
2113
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
2114
 
msgctxt "Query"
2115
 
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2116
 
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2117
 
 
2118
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
2119
 
msgctxt "Name"
2120
 
msgid "Urban Dictionary"
2121
 
msgstr "Urban orðabókin"
2122
 
 
2123
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
2124
 
msgctxt "Query"
2125
 
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2126
 
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2127
 
 
2128
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
2129
 
msgctxt "Name"
2130
 
msgid "U.S. Patent Database"
2131
 
msgstr "Gagnagrunnur einkaleyfisstofu Bandaríkjana"
2132
 
 
2133
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
2134
 
msgctxt "Query"
2135
 
msgid ""
2136
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2137
 
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2138
 
msgstr ""
2139
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2140
 
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2141
 
 
2142
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
2143
 
msgctxt "Name"
2144
 
msgid "Vimeo"
2145
 
msgstr "Vimeo"
2146
 
 
2147
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
2148
 
msgctxt "Query"
2149
 
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2150
 
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2151
 
 
2152
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
2153
 
msgctxt "Name"
2154
 
msgid "Vivisimo"
2155
 
msgstr "Vivisimo"
2156
 
 
2157
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
2158
 
msgctxt "Query"
2159
 
msgid ""
2160
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
2161
 
"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2162
 
msgstr ""
2163
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
2164
 
"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2165
 
 
2166
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
2167
 
msgctxt "Name"
2168
 
msgid "Voila"
2169
 
msgstr "Voila"
2170
 
 
2171
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
2172
 
msgctxt "Query"
2173
 
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2174
 
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2175
 
 
2176
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
2177
 
msgctxt "Name"
2178
 
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
2179
 
msgstr "Merriam-Webster orðabókin"
2180
 
 
2181
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
2182
 
msgctxt "Query"
2183
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2184
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2185
 
 
2186
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
2187
 
msgctxt "Name"
2188
 
msgid "Wikia"
2189
 
msgstr "Wikia"
2190
 
 
2191
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
2192
 
msgctxt "Query"
2193
 
msgid ""
2194
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2195
 
msgstr ""
2196
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2197
 
 
2198
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
2199
 
msgctxt "Name"
2200
 
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
2201
 
msgstr "Wikipedia - Frjálst alfræðiorðasafn"
2202
 
 
2203
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
2204
 
msgctxt "Query"
2205
 
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2206
 
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2207
 
 
2208
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
2209
 
msgctxt "Name"
2210
 
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
2211
 
msgstr "Wiktionary - Frjálsa orðabókin"
2212
 
 
2213
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
2214
 
msgctxt "Query"
2215
 
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2216
 
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2217
 
 
2218
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
2219
 
msgctxt "Name"
2220
 
msgid "Wolfram Alpha"
2221
 
msgstr "Wolfram Alpha"
2222
 
 
2223
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
2224
 
msgctxt "Query"
2225
 
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2226
 
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2227
 
 
2228
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
2229
 
msgctxt "Name"
2230
 
msgid "WordReference.com English Dictionary"
2231
 
msgstr "WordReference.com ensk orðabók"
2232
 
 
2233
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
2234
 
msgctxt "Query"
2235
 
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2236
 
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2237
 
 
2238
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
2239
 
msgctxt "Name"
2240
 
msgid "Yahoo"
2241
 
msgstr "Yahoo"
2242
 
 
2243
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
2244
 
msgctxt "Query"
2245
 
msgid ""
2246
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2247
 
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2248
 
msgstr ""
2249
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2250
 
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2251
 
 
2252
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
2253
 
msgctxt "Name"
2254
 
msgid "Yahoo Images"
2255
 
msgstr "Yahoo myndir"
2256
 
 
2257
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
2258
 
msgctxt "Query"
2259
 
msgid ""
2260
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2261
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2262
 
msgstr ""
2263
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2264
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2265
 
 
2266
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
2267
 
msgctxt "Name"
2268
 
msgid "Yahoo Local"
2269
 
msgstr "Yahoo Local"
2270
 
 
2271
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
2272
 
msgctxt "Query"
2273
 
msgid ""
2274
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2275
 
msgstr ""
2276
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2277
 
 
2278
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
2279
 
msgctxt "Name"
2280
 
msgid "Yahoo Shopping"
2281
 
msgstr "Yahoo verslun"
2282
 
 
2283
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
2284
 
msgctxt "Query"
2285
 
msgid ""
2286
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2287
 
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2288
 
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2289
 
msgstr ""
2290
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2291
 
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2292
 
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2293
 
 
2294
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
2295
 
msgctxt "Name"
2296
 
msgid "Yahoo Video"
2297
 
msgstr "Yahoo vídeó"
2298
 
 
2299
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
2300
 
msgctxt "Query"
2301
 
msgid ""
2302
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2303
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2304
 
msgstr ""
2305
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2306
 
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2307
 
 
2308
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
2309
 
msgctxt "Name"
2310
 
msgid "YouTube"
2311
 
msgstr "YouTube"
2312
 
 
2313
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
2314
 
msgctxt "Query"
2315
 
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2316
 
msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2317
 
 
2318
 
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
2319
 
msgctxt "Name"
2320
 
msgid "LocalDomainFilter"
2321
 
msgstr "LocalDomainFilter"
2322
 
 
2323
 
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
2324
 
msgctxt "Name"
2325
 
msgid "ShortURIFilter"
2326
 
msgstr "ShortURIFilter"
2327
 
 
2328
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
2329
 
msgctxt "Name"
2330
 
msgid "Wallet Server"
2331
 
msgstr "Veskisþjónn"
2332
 
 
2333
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
2334
 
msgctxt "Comment"
2335
 
msgid "Wallet Server"
2336
 
msgstr "Veskisþjónn"
2337
 
 
2338
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
2339
 
msgctxt "Comment"
2340
 
msgid "Wallet"
2341
 
msgstr "Veski"
2342
 
 
2343
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
2344
 
msgctxt "Name"
2345
 
msgid "kwalletd"
2346
 
msgstr "kwalletd"
2347
 
 
2348
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
2349
 
msgctxt "Name"
2350
 
msgid "Needs password"
2351
 
msgstr "Þarf lykilorð"
2352
 
 
2353
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
2354
 
msgctxt "Comment"
2355
 
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
2356
 
msgstr "KDE Veskispúkinn biður um lykilorð"
2357
 
 
2358
 
#: l10n/ad/entry.desktop:2
2359
 
msgctxt "Name"
2360
 
msgid "Andorra"
2361
 
msgstr "Andorra"
2362
 
 
2363
 
#: l10n/ae/entry.desktop:2
2364
 
msgctxt "Name"
2365
 
msgid "United Arab Emirates"
2366
 
msgstr "Sameinuðu arabísku furstadæmin"
2367
 
 
2368
 
#: l10n/af/entry.desktop:2
2369
 
msgctxt "Name"
2370
 
msgid "Afghanistan"
2371
 
msgstr "Afganistan"
2372
 
 
2373
 
#: l10n/ag/entry.desktop:2
2374
 
msgctxt "Name"
2375
 
msgid "Antigua and Barbuda"
2376
 
msgstr "Antígva og Barbúda"
2377
 
 
2378
 
#: l10n/ai/entry.desktop:2
2379
 
msgctxt "Name"
2380
 
msgid "Anguilla"
2381
 
msgstr "Angvilla"
2382
 
 
2383
 
#: l10n/al/entry.desktop:2
2384
 
msgctxt "Name"
2385
 
msgid "Albania"
2386
 
msgstr "Albanía"
2387
 
 
2388
 
#: l10n/am/entry.desktop:2
2389
 
msgctxt "Name"
2390
 
msgid "Armenia"
2391
 
msgstr "Armenía"
2392
 
 
2393
 
#: l10n/an/entry.desktop:2
2394
 
msgctxt "Name"
2395
 
msgid "Netherlands Antilles"
2396
 
msgstr "Hollensku Antillur"
2397
 
 
2398
 
#: l10n/ao/entry.desktop:2
2399
 
msgctxt "Name"
2400
 
msgid "Angola"
2401
 
msgstr "Angóla"
2402
 
 
2403
 
#: l10n/ar/entry.desktop:2
2404
 
msgctxt "Name"
2405
 
msgid "Argentina"
2406
 
msgstr "Argentína"
2407
 
 
2408
 
#: l10n/as/entry.desktop:2
2409
 
msgctxt "Name"
2410
 
msgid "American Samoa"
2411
 
msgstr "Bandaríska Samóa"
2412
 
 
2413
 
#: l10n/at/entry.desktop:2
2414
 
msgctxt "Name"
2415
 
msgid "Austria"
2416
 
msgstr "Austurríki"
2417
 
 
2418
 
#: l10n/au/entry.desktop:2
2419
 
msgctxt "Name"
2420
 
msgid "Australia"
2421
 
msgstr "Ástralía"
2422
 
 
2423
 
#: l10n/aw/entry.desktop:2
2424
 
msgctxt "Name"
2425
 
msgid "Aruba"
2426
 
msgstr "Arúba"
2427
 
 
2428
 
#: l10n/ax/entry.desktop:2
2429
 
msgctxt "Name"
2430
 
msgid "Åland Islands"
2431
 
msgstr "Álandseyjar"
2432
 
 
2433
 
#: l10n/az/entry.desktop:2
2434
 
msgctxt "Name"
2435
 
msgid "Azerbaijan"
2436
 
msgstr "Aserbaídsjan"
2437
 
 
2438
 
#: l10n/ba/entry.desktop:2
2439
 
msgctxt "Name"
2440
 
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2441
 
msgstr "Bosnía og Hersegóvína"
2442
 
 
2443
 
#: l10n/bb/entry.desktop:2
2444
 
msgctxt "Name"
2445
 
msgid "Barbados"
2446
 
msgstr "Barbados"
2447
 
 
2448
 
#: l10n/bd/entry.desktop:2
2449
 
msgctxt "Name"
2450
 
msgid "Bangladesh"
2451
 
msgstr "Bangladess"
2452
 
 
2453
 
#: l10n/be/entry.desktop:2
2454
 
msgctxt "Name"
2455
 
msgid "Belgium"
2456
 
msgstr "Belgía"
2457
 
 
2458
 
#: l10n/bf/entry.desktop:2
2459
 
msgctxt "Name"
2460
 
msgid "Burkina Faso"
2461
 
msgstr "Búrkína Fasó"
2462
 
 
2463
 
#: l10n/bg/entry.desktop:2
2464
 
msgctxt "Name"
2465
 
msgid "Bulgaria"
2466
 
msgstr "Búlgaría"
2467
 
 
2468
 
#: l10n/bh/entry.desktop:2
2469
 
msgctxt "Name"
2470
 
msgid "Bahrain"
2471
 
msgstr "Barein"
2472
 
 
2473
 
#: l10n/bi/entry.desktop:2
2474
 
msgctxt "Name"
2475
 
msgid "Burundi"
2476
 
msgstr "Búrúndí"
2477
 
 
2478
 
#: l10n/bj/entry.desktop:2
2479
 
msgctxt "Name"
2480
 
msgid "Benin"
2481
 
msgstr "Benín"
2482
 
 
2483
 
#: l10n/bl/entry.desktop:2
2484
 
msgctxt "Name"
2485
 
msgid "Saint Barthélemy"
2486
 
msgstr "Sankti Bartelemí"
2487
 
 
2488
 
#: l10n/bm/entry.desktop:2
2489
 
msgctxt "Name"
2490
 
msgid "Bermuda"
2491
 
msgstr "Bermúdaeyjar"
2492
 
 
2493
 
#: l10n/bn/entry.desktop:3
2494
 
msgctxt "Name"
2495
 
msgid "Brunei Darussalam"
2496
 
msgstr "Brúnei Darussalam"
2497
 
 
2498
 
#: l10n/bo/entry.desktop:2
2499
 
msgctxt "Name"
2500
 
msgid "Bolivia"
2501
 
msgstr "Bólivía"
2502
 
 
2503
 
#: l10n/br/entry.desktop:2
2504
 
msgctxt "Name"
2505
 
msgid "Brazil"
2506
 
msgstr "Brasilía"
2507
 
 
2508
 
#: l10n/bs/entry.desktop:2
2509
 
msgctxt "Name"
2510
 
msgid "Bahamas"
2511
 
msgstr "Bahamaeyjar"
2512
 
 
2513
 
#: l10n/bt/entry.desktop:3
2514
 
msgctxt "Name"
2515
 
msgid "Bhutan"
2516
 
msgstr "Bútan"
2517
 
 
2518
 
#: l10n/bw/entry.desktop:2
2519
 
msgctxt "Name"
2520
 
msgid "Botswana"
2521
 
msgstr "Botsvana"
2522
 
 
2523
 
#: l10n/by/entry.desktop:3
2524
 
msgctxt "Name"
2525
 
msgid "Belarus"
2526
 
msgstr "Hvíta-Rússland"
2527
 
 
2528
 
#: l10n/bz/entry.desktop:2
2529
 
msgctxt "Name"
2530
 
msgid "Belize"
2531
 
msgstr "Belís"
2532
 
 
2533
 
#: l10n/ca/entry.desktop:5
2534
 
msgctxt "Name"
2535
 
msgid "Canada"
2536
 
msgstr "Kanada"
2537
 
 
2538
 
#: l10n/caribbean.desktop:2
2539
 
msgctxt "Name"
2540
 
msgid "Caribbean"
2541
 
msgstr "Karíbahaf"
2542
 
 
2543
 
#: l10n/cc/entry.desktop:2
2544
 
msgctxt "Name"
2545
 
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2546
 
msgstr "Kókoseyjar"
2547
 
 
2548
 
#: l10n/cd/entry.desktop:2
2549
 
msgctxt "Name"
2550
 
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
2551
 
msgstr "Kongó, Austur"
2552
 
 
2553
 
#: l10n/centralafrica.desktop:2
2554
 
msgctxt "Name"
2555
 
msgid "Africa, Central"
2556
 
msgstr "Afríka, Mið-Afríka"
2557
 
 
2558
 
#: l10n/centralamerica.desktop:2
2559
 
msgctxt "Name"
2560
 
msgid "America, Central"
2561
 
msgstr "Ameríka, Mið-Ameríka"
2562
 
 
2563
 
#: l10n/centralasia.desktop:2
2564
 
msgctxt "Name"
2565
 
msgid "Asia, Central"
2566
 
msgstr "Asía, Mið-Asía"
2567
 
 
2568
 
#: l10n/centraleurope.desktop:2
2569
 
msgctxt "Name"
2570
 
msgid "Europe, Central"
2571
 
msgstr "Evrópa, Mið-Evrópa"
2572
 
 
2573
 
#: l10n/C/entry.desktop:2
2574
 
msgctxt "Name"
2575
 
msgid "Default"
2576
 
msgstr "Sjálfgefið"
2577
 
 
2578
 
#: l10n/cf/entry.desktop:2
2579
 
msgctxt "Name"
2580
 
msgid "Central African Republic"
2581
 
msgstr "Mið-Afríkulýðveldið"
2582
 
 
2583
 
#: l10n/cg/entry.desktop:2
2584
 
msgctxt "Name"
2585
 
msgid "Congo"
2586
 
msgstr "Kongó, Vestur"
2587
 
 
2588
 
#: l10n/ch/entry.desktop:2
2589
 
msgctxt "Name"
2590
 
msgid "Switzerland"
2591
 
msgstr "Sviss"
2592
 
 
2593
 
#: l10n/ci/entry.desktop:2
2594
 
msgctxt "Name"
2595
 
msgid "Cote d'ivoire"
2596
 
msgstr "Fílabeinsströndin"
2597
 
 
2598
 
#: l10n/ck/entry.desktop:2
2599
 
msgctxt "Name"
2600
 
msgid "Cook islands"
2601
 
msgstr "Cooks-eyjar"
2602
 
 
2603
 
#: l10n/cl/entry.desktop:2
2604
 
msgctxt "Name"
2605
 
msgid "Chile"
2606
 
msgstr "Chile"
2607
 
 
2608
 
#: l10n/cm/entry.desktop:2
2609
 
msgctxt "Name"
2610
 
msgid "Cameroon"
2611
 
msgstr "Kamerún"
2612
 
 
2613
 
#: l10n/cn/entry.desktop:3
2614
 
msgctxt "Name"
2615
 
msgid "China"
2616
 
msgstr "Kína"
2617
 
 
2618
 
#: l10n/co/entry.desktop:2
2619
 
msgctxt "Name"
2620
 
msgid "Colombia"
2621
 
msgstr "Kólumbía"
2622
 
 
2623
 
#: l10n/cr/entry.desktop:2
2624
 
msgctxt "Name"
2625
 
msgid "Costa Rica"
2626
 
msgstr "Kostaríka"
2627
 
 
2628
 
#: l10n/cu/entry.desktop:2
2629
 
msgctxt "Name"
2630
 
msgid "Cuba"
2631
 
msgstr "Kúba"
2632
 
 
2633
 
#: l10n/cv/entry.desktop:2
2634
 
msgctxt "Name"
2635
 
msgid "Cape Verde"
2636
 
msgstr "Grænhöfðaeyjar"
2637
 
 
2638
 
#: l10n/cx/entry.desktop:2
2639
 
msgctxt "Name"
2640
 
msgid "Christmas Island"
2641
 
msgstr "Jólaey"
2642
 
 
2643
 
#: l10n/cy/entry.desktop:2
2644
 
msgctxt "Name"
2645
 
msgid "Cyprus"
2646
 
msgstr "Kýpur"
2647
 
 
2648
 
#: l10n/cz/entry.desktop:2
2649
 
msgctxt "Name"
2650
 
msgid "Czech Republic"
2651
 
msgstr "Tékkland"
2652
 
 
2653
 
#: l10n/de/entry.desktop:2
2654
 
msgctxt "Name"
2655
 
msgid "Germany"
2656
 
msgstr "Þýskaland"
2657
 
 
2658
 
#: l10n/dj/entry.desktop:2
2659
 
msgctxt "Name"
2660
 
msgid "Djibouti"
2661
 
msgstr "Djíbútí"
2662
 
 
2663
 
#: l10n/dk/entry.desktop:3
2664
 
msgctxt "Name"
2665
 
msgid "Denmark"
2666
 
msgstr "Danmörk"
2667
 
 
2668
 
#: l10n/dm/entry.desktop:2
2669
 
msgctxt "Name"
2670
 
msgid "Dominica"
2671
 
msgstr "Dóminíka"
2672
 
 
2673
 
#: l10n/do/entry.desktop:2
2674
 
msgctxt "Name"
2675
 
msgid "Dominican Republic"
2676
 
msgstr "Dóminíska lýðveldið"
2677
 
 
2678
 
#: l10n/dz/entry.desktop:2
2679
 
msgctxt "Name"
2680
 
msgid "Algeria"
2681
 
msgstr "Alsír"
2682
 
 
2683
 
#: l10n/eastafrica.desktop:2
2684
 
msgctxt "Name"
2685
 
msgid "Africa, Eastern"
2686
 
msgstr "Afríka, Austur-Afríka"
2687
 
 
2688
 
#: l10n/eastasia.desktop:2
2689
 
msgctxt "Name"
2690
 
msgid "Asia, East"
2691
 
msgstr "Asía, Austur-Asía"
2692
 
 
2693
 
#: l10n/easteurope.desktop:2
2694
 
msgctxt "Name"
2695
 
msgid "Europe, Eastern"
2696
 
msgstr "Evrópa, Austur-Evrópa"
2697
 
 
2698
 
#: l10n/ec/entry.desktop:2
2699
 
msgctxt "Name"
2700
 
msgid "Ecuador"
2701
 
msgstr "Ekvador"
2702
 
 
2703
 
#: l10n/ee/entry.desktop:2
2704
 
msgctxt "Name"
2705
 
msgid "Estonia"
2706
 
msgstr "Eistland"
2707
 
 
2708
 
#: l10n/eg/entry.desktop:2
2709
 
msgctxt "Name"
2710
 
msgid "Egypt"
2711
 
msgstr "Egyptaland"
2712
 
 
2713
 
#: l10n/eh/entry.desktop:2
2714
 
msgctxt "Name"
2715
 
msgid "Western Sahara"
2716
 
msgstr "Vestur-Sahara"
2717
 
 
2718
 
#: l10n/er/entry.desktop:2
2719
 
msgctxt "Name"
2720
 
msgid "Eritrea"
2721
 
msgstr "Erítrea"
2722
 
 
2723
 
#: l10n/es/entry.desktop:2
2724
 
msgctxt "Name"
2725
 
msgid "Spain"
2726
 
msgstr "Spánn"
2727
 
 
2728
 
#: l10n/et/entry.desktop:2
2729
 
msgctxt "Name"
2730
 
msgid "Ethiopia"
2731
 
msgstr "Eþíópía"
2732
 
 
2733
 
#: l10n/fi/entry.desktop:3
2734
 
msgctxt "Name"
2735
 
msgid "Finland"
2736
 
msgstr "Finnland"
2737
 
 
2738
 
#: l10n/fj/entry.desktop:2
2739
 
msgctxt "Name"
2740
 
msgid "Fiji"
2741
 
msgstr "Fídjieyjar"
2742
 
 
2743
 
#: l10n/fk/entry.desktop:2
2744
 
msgctxt "Name"
2745
 
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
2746
 
msgstr "Falklandseyjar"
2747
 
 
2748
 
#: l10n/fm/entry.desktop:2
2749
 
msgctxt "Name"
2750
 
msgid "Micronesia, Federated States of"
2751
 
msgstr "Míkrónesía, Sambandsríki"
2752
 
 
2753
 
#: l10n/fo/entry.desktop:2
2754
 
msgctxt "Name"
2755
 
msgid "Faroe Islands"
2756
 
msgstr "Færeyjar"
2757
 
 
2758
 
#: l10n/fr/entry.desktop:3
2759
 
msgctxt "Name"
2760
 
msgid "France"
2761
 
msgstr "Frakkland"
2762
 
 
2763
 
#: l10n/ga/entry.desktop:2
2764
 
msgctxt "Name"
2765
 
msgid "Gabon"
2766
 
msgstr "Gabon"
2767
 
 
2768
 
#: l10n/gb/entry.desktop:2
2769
 
msgctxt "Name"
2770
 
msgid "United Kingdom"
2771
 
msgstr "Bretland"
2772
 
 
2773
 
#: l10n/gd/entry.desktop:2
2774
 
msgctxt "Name"
2775
 
msgid "Grenada"
2776
 
msgstr "Grenada"
2777
 
 
2778
 
#: l10n/ge/entry.desktop:2
2779
 
msgctxt "Name"
2780
 
msgid "Georgia"
2781
 
msgstr "Georgía"
2782
 
 
2783
 
#: l10n/gf/entry.desktop:2
2784
 
msgctxt "Name"
2785
 
msgid "French Guiana"
2786
 
msgstr "Franska Gvæjana"
2787
 
 
2788
 
#: l10n/gg/entry.desktop:2
2789
 
msgctxt "Name"
2790
 
msgid "Guernsey"
2791
 
msgstr "Guernsey"
2792
 
 
2793
 
#: l10n/gh/entry.desktop:2
2794
 
msgctxt "Name"
2795
 
msgid "Ghana"
2796
 
msgstr "Gana"
2797
 
 
2798
 
#: l10n/gi/entry.desktop:2
2799
 
msgctxt "Name"
2800
 
msgid "Gibraltar"
2801
 
msgstr "Gíbraltar"
2802
 
 
2803
 
#: l10n/gl/entry.desktop:2
2804
 
msgctxt "Name"
2805
 
msgid "Greenland"
2806
 
msgstr "Grænland"
2807
 
 
2808
 
#: l10n/gm/entry.desktop:2
2809
 
msgctxt "Name"
2810
 
msgid "Gambia"
2811
 
msgstr "Gambía"
2812
 
 
2813
 
#: l10n/gn/entry.desktop:2
2814
 
msgctxt "Name"
2815
 
msgid "Guinea"
2816
 
msgstr "Gínea"
2817
 
 
2818
 
#: l10n/gp/entry.desktop:2
2819
 
msgctxt "Name"
2820
 
msgid "Guadeloupe"
2821
 
msgstr "Gvadelúpeyjar"
2822
 
 
2823
 
#: l10n/gq/entry.desktop:2
2824
 
msgctxt "Name"
2825
 
msgid "Equatorial Guinea"
2826
 
msgstr "Miðbaugs-Gínea"
2827
 
 
2828
 
#: l10n/gr/entry.desktop:2
2829
 
msgctxt "Name"
2830
 
msgid "Greece"
2831
 
msgstr "Grikkland"
2832
 
 
2833
 
#: l10n/gt/entry.desktop:2
2834
 
msgctxt "Name"
2835
 
msgid "Guatemala"
2836
 
msgstr "Gvatemala"
2837
 
 
2838
 
#: l10n/gu/entry.desktop:2
2839
 
msgctxt "Name"
2840
 
msgid "Guam"
2841
 
msgstr "Gvam"
2842
 
 
2843
 
#: l10n/gw/entry.desktop:2
2844
 
msgctxt "Name"
2845
 
msgid "Guinea-Bissau"
2846
 
msgstr "Gínea-Bissá"
2847
 
 
2848
 
#: l10n/gy/entry.desktop:2
2849
 
msgctxt "Name"
2850
 
msgid "Guyana"
2851
 
msgstr "Gvæjana"
2852
 
 
2853
 
#: l10n/hk/entry.desktop:2
2854
 
msgctxt "Name"
2855
 
msgid "Hong Kong SAR(China)"
2856
 
msgstr "Hong Kong (sjálfstjórnarhérað í Kína)"
2857
 
 
2858
 
#: l10n/hn/entry.desktop:2
2859
 
msgctxt "Name"
2860
 
msgid "Honduras"
2861
 
msgstr "Hondúras"
2862
 
 
2863
 
#: l10n/hr/entry.desktop:2
2864
 
msgctxt "Name"
2865
 
msgid "Croatia"
2866
 
msgstr "Króatía"
2867
 
 
2868
 
#: l10n/ht/entry.desktop:2
2869
 
msgctxt "Name"
2870
 
msgid "Haiti"
2871
 
msgstr "Haítí"
2872
 
 
2873
 
#: l10n/hu/entry.desktop:2
2874
 
msgctxt "Name"
2875
 
msgid "Hungary"
2876
 
msgstr "Ungverjaland"
2877
 
 
2878
 
#: l10n/id/entry.desktop:2
2879
 
msgctxt "Name"
2880
 
msgid "Indonesia"
2881
 
msgstr "Indónesía"
2882
 
 
2883
 
#: l10n/ie/entry.desktop:2
2884
 
msgctxt "Name"
2885
 
msgid "Ireland"
2886
 
msgstr "Írland"
2887
 
 
2888
 
#: l10n/il/entry.desktop:3
2889
 
msgctxt "Name"
2890
 
msgid "Israel"
2891
 
msgstr "Ísrael"
2892
 
 
2893
 
#: l10n/im/entry.desktop:2
2894
 
msgctxt "Name"
2895
 
msgid "Isle of Man"
2896
 
msgstr "Eyjan Mön"
2897
 
 
2898
 
#: l10n/in/entry.desktop:2
2899
 
msgctxt "Name"
2900
 
msgid "India"
2901
 
msgstr "Indland"
2902
 
 
2903
 
#: l10n/iq/entry.desktop:2
2904
 
msgctxt "Name"
2905
 
msgid "Iraq"
2906
 
msgstr "Írak"
2907
 
 
2908
 
#: l10n/ir/entry.desktop:2
2909
 
msgctxt "Name"
2910
 
msgid "Iran"
2911
 
msgstr "Íran"
2912
 
 
2913
 
#: l10n/is/entry.desktop:2
2914
 
msgctxt "Name"
2915
 
msgid "Iceland"
2916
 
msgstr "Ísland"
2917
 
 
2918
 
#: l10n/it/entry.desktop:2
2919
 
msgctxt "Name"
2920
 
msgid "Italy"
2921
 
msgstr "Ítalía"
2922
 
 
2923
 
#: l10n/je/entry.desktop:2
2924
 
msgctxt "Name"
2925
 
msgid "Jersey"
2926
 
msgstr "Jersey"
2927
 
 
2928
 
#: l10n/jm/entry.desktop:2
2929
 
msgctxt "Name"
2930
 
msgid "Jamaica"
2931
 
msgstr "Jamaíka"
2932
 
 
2933
 
#: l10n/jo/entry.desktop:2
2934
 
msgctxt "Name"
2935
 
msgid "Jordan"
2936
 
msgstr "Jórdanía"
2937
 
 
2938
 
#: l10n/jp/entry.desktop:2
2939
 
msgctxt "Name"
2940
 
msgid "Japan"
2941
 
msgstr "Japan"
2942
 
 
2943
 
#: l10n/ke/entry.desktop:2
2944
 
msgctxt "Name"
2945
 
msgid "Kenya"
2946
 
msgstr "Kenía"
2947
 
 
2948
 
#: l10n/kg/entry.desktop:2
2949
 
msgctxt "Name"
2950
 
msgid "Kyrgyzstan"
2951
 
msgstr "Kirgisistan"
2952
 
 
2953
 
#: l10n/kh/entry.desktop:2
2954
 
msgctxt "Name"
2955
 
msgid "Cambodia"
2956
 
msgstr "Kambódía"
2957
 
 
2958
 
#: l10n/ki/entry.desktop:2
2959
 
msgctxt "Name"
2960
 
msgid "Kiribati"
2961
 
msgstr "Kíribatí"
2962
 
 
2963
 
#: l10n/km/entry.desktop:2
2964
 
msgctxt "Name"
2965
 
msgid "Comoros"
2966
 
msgstr "Kómoreyjar"
2967
 
 
2968
 
#: l10n/kn/entry.desktop:2
2969
 
msgctxt "Name"
2970
 
msgid "St. Kitts and Nevis"
2971
 
msgstr "Sankti Kristófer og Nevis"
2972
 
 
2973
 
#: l10n/kp/entry.desktop:2
2974
 
msgctxt "Name"
2975
 
msgid "North Korea"
2976
 
msgstr "Norður-Kórea"
2977
 
 
2978
 
#: l10n/kr/entry.desktop:2
2979
 
msgctxt "Name"
2980
 
msgid "South Korea"
2981
 
msgstr "Suður-Kórea"
2982
 
 
2983
 
#: l10n/kw/entry.desktop:2
2984
 
msgctxt "Name"
2985
 
msgid "Kuwait"
2986
 
msgstr "Kúveit"
2987
 
 
2988
 
#: l10n/ky/entry.desktop:2
2989
 
msgctxt "Name"
2990
 
msgid "Cayman Islands"
2991
 
msgstr "Cayman-eyjar"
2992
 
 
2993
 
#: l10n/kz/entry.desktop:2
2994
 
msgctxt "Name"
2995
 
msgid "Kazakhstan"
2996
 
msgstr "Kasakstan"
2997
 
 
2998
 
#: l10n/la/entry.desktop:2
2999
 
msgctxt "Name"
3000
 
msgid "Laos"
3001
 
msgstr "Laos"
3002
 
 
3003
 
#: l10n/lb/entry.desktop:2
3004
 
msgctxt "Name"
3005
 
msgid "Lebanon"
3006
 
msgstr "Líbanon"
3007
 
 
3008
 
#: l10n/lc/entry.desktop:2
3009
 
msgctxt "Name"
3010
 
msgid "St. Lucia"
3011
 
msgstr "Sankti Lúsía"
3012
 
 
3013
 
#: l10n/li/entry.desktop:2
3014
 
msgctxt "Name"
3015
 
msgid "Liechtenstein"
3016
 
msgstr "Liechtenstein"
3017
 
 
3018
 
#: l10n/lk/entry.desktop:2
3019
 
msgctxt "Name"
3020
 
msgid "Sri Lanka"
3021
 
msgstr "Srí Lanka"
3022
 
 
3023
 
#: l10n/lr/entry.desktop:2
3024
 
msgctxt "Name"
3025
 
msgid "Liberia"
3026
 
msgstr "Líbería"
3027
 
 
3028
 
#: l10n/ls/entry.desktop:2
3029
 
msgctxt "Name"
3030
 
msgid "Lesotho"
3031
 
msgstr "Lesótó"
3032
 
 
3033
 
#: l10n/lt/entry.desktop:2
3034
 
msgctxt "Name"
3035
 
msgid "Lithuania"
3036
 
msgstr "Litháen"
3037
 
 
3038
 
#: l10n/lu/entry.desktop:2
3039
 
msgctxt "Name"
3040
 
msgid "Luxembourg"
3041
 
msgstr "Lúxemborg"
3042
 
 
3043
 
#: l10n/lv/entry.desktop:2
3044
 
msgctxt "Name"
3045
 
msgid "Latvia"
3046
 
msgstr "Lettland"
3047
 
 
3048
 
#: l10n/ly/entry.desktop:2
3049
 
msgctxt "Name"
3050
 
msgid "Libya"
3051
 
msgstr "Líbía"
3052
 
 
3053
 
#: l10n/ma/entry.desktop:2
3054
 
msgctxt "Name"
3055
 
msgid "Morocco"
3056
 
msgstr "Marokkó"
3057
 
 
3058
 
#: l10n/mc/entry.desktop:2
3059
 
msgctxt "Name"
3060
 
msgid "Monaco"
3061
 
msgstr "Mónakó"
3062
 
 
3063
 
#: l10n/md/entry.desktop:2
3064
 
msgctxt "Name"
3065
 
msgid "Moldova"
3066
 
msgstr "Moldóva"
3067
 
 
3068
 
#: l10n/me/entry.desktop:3
3069
 
msgctxt "Name"
3070
 
msgid "Montenegro"
3071
 
msgstr "Svartfjallaland"
3072
 
 
3073
 
#: l10n/mf/entry.desktop:2
3074
 
msgctxt "Name"
3075
 
msgid "Saint Martin"
3076
 
msgstr "Sankti Martin"
3077
 
 
3078
 
#: l10n/mg/entry.desktop:2
3079
 
msgctxt "Name"
3080
 
msgid "Madagascar"
3081
 
msgstr "Madagaskar"
3082
 
 
3083
 
#: l10n/mh/entry.desktop:2
3084
 
msgctxt "Name"
3085
 
msgid "Marshall Islands"
3086
 
msgstr "Marshall-eyjar"
3087
 
 
3088
 
#: l10n/middleeast.desktop:2
3089
 
msgctxt "Name"
3090
 
msgid "Middle-East"
3091
 
msgstr "Mið-Austurlönd"
3092
 
 
3093
 
#: l10n/mk/entry.desktop:3
3094
 
msgctxt "Name"
3095
 
msgid "Macedonia"
3096
 
msgstr "Makedónía"
3097
 
 
3098
 
#: l10n/ml/entry.desktop:2
3099
 
msgctxt "Name"
3100
 
msgid "Mali"
3101
 
msgstr "Malí"
3102
 
 
3103
 
#: l10n/mm/entry.desktop:2
3104
 
msgctxt "Name"
3105
 
msgid "Myanmar"
3106
 
msgstr "Mjanmar"
3107
 
 
3108
 
#: l10n/mn/entry.desktop:2
3109
 
msgctxt "Name"
3110
 
msgid "Mongolia"
3111
 
msgstr "Mongólía"
3112
 
 
3113
 
#: l10n/mo/entry.desktop:2
3114
 
msgctxt "Name"
3115
 
msgid "Macau SAR(China)"
3116
 
msgstr "Makaó (sjálfstjórnarhérað í Kína)"
3117
 
 
3118
 
#: l10n/mp/entry.desktop:2
3119
 
msgctxt "Name"
3120
 
msgid "Northern Mariana Islands"
3121
 
msgstr "Norður-Maríanaeyjar"
3122
 
 
3123
 
#: l10n/mq/entry.desktop:2
3124
 
msgctxt "Name"
3125
 
msgid "Martinique"
3126
 
msgstr "Martiník"
3127
 
 
3128
 
#: l10n/mr/entry.desktop:2
3129
 
msgctxt "Name"
3130
 
msgid "Mauritania"
3131
 
msgstr "Máritanía"
3132
 
 
3133
 
#: l10n/ms/entry.desktop:2
3134
 
msgctxt "Name"
3135
 
msgid "Montserrat"
3136
 
msgstr "Montserrat"
3137
 
 
3138
 
#: l10n/mt/entry.desktop:3
3139
 
msgctxt "Name"
3140
 
msgid "Malta"
3141
 
msgstr "Malta"
3142
 
 
3143
 
#: l10n/mu/entry.desktop:2
3144
 
msgctxt "Name"
3145
 
msgid "Mauritius"
3146
 
msgstr "Máritíus"
3147
 
 
3148
 
#: l10n/mv/entry.desktop:2
3149
 
msgctxt "Name"
3150
 
msgid "Maldives"
3151
 
msgstr "Maldíveyjar"
3152
 
 
3153
 
#: l10n/mw/entry.desktop:2
3154
 
msgctxt "Name"
3155
 
msgid "Malawi"
3156
 
msgstr "Malaví"
3157
 
 
3158
 
#: l10n/mx/entry.desktop:2
3159
 
msgctxt "Name"
3160
 
msgid "Mexico"
3161
 
msgstr "Mexíkó"
3162
 
 
3163
 
#: l10n/my/entry.desktop:2
3164
 
msgctxt "Name"
3165
 
msgid "Malaysia"
3166
 
msgstr "Malasía"
3167
 
 
3168
 
#: l10n/mz/entry.desktop:2
3169
 
msgctxt "Name"
3170
 
msgid "Mozambique"
3171
 
msgstr "Mósambík"
3172
 
 
3173
 
#: l10n/na/entry.desktop:2
3174
 
msgctxt "Name"
3175
 
msgid "Namibia"
3176
 
msgstr "Namibía"
3177
 
 
3178
 
#: l10n/nc/entry.desktop:2
3179
 
msgctxt "Name"
3180
 
msgid "New Caledonia"
3181
 
msgstr "Nýja-Kaledónía"
3182
 
 
3183
 
#: l10n/ne/entry.desktop:2
3184
 
msgctxt "Name"
3185
 
msgid "Niger"
3186
 
msgstr "Níger"
3187
 
 
3188
 
#: l10n/nf/entry.desktop:2
3189
 
msgctxt "Name"
3190
 
msgid "Norfolk Island"
3191
 
msgstr "Norfolkeyja"
3192
 
 
3193
 
#: l10n/ng/entry.desktop:2
3194
 
msgctxt "Name"
3195
 
msgid "Nigeria"
3196
 
msgstr "Nígería"
3197
 
 
3198
 
#: l10n/ni/entry.desktop:2
3199
 
msgctxt "Name"
3200
 
msgid "Nicaragua"
3201
 
msgstr "Níkaragva"
3202
 
 
3203
 
#: l10n/nl/entry.desktop:3
3204
 
msgctxt "Name"
3205
 
msgid "Netherlands"
3206
 
msgstr "Holland"
3207
 
 
3208
 
#: l10n/no/entry.desktop:3
3209
 
msgctxt "Name"
3210
 
msgid "Norway"
3211
 
msgstr "Noregur"
3212
 
 
3213
 
#: l10n/northafrica.desktop:2
3214
 
msgctxt "Name"
3215
 
msgid "Africa, Northern"
3216
 
msgstr "Afríka, Norður-Afríka"
3217
 
 
3218
 
#: l10n/northamerica.desktop:2
3219
 
msgctxt "Name"
3220
 
msgid "America, North"
3221
 
msgstr "Ameríka, Norður-Ameríka"
3222
 
 
3223
 
#: l10n/northeurope.desktop:2
3224
 
msgctxt "Name"
3225
 
msgid "Europe, Northern"
3226
 
msgstr "Evrópa, Norður-Evrópa"
3227
 
 
3228
 
#: l10n/np/entry.desktop:2
3229
 
msgctxt "Name"
3230
 
msgid "Nepal"
3231
 
msgstr "Nepal"
3232
 
 
3233
 
#: l10n/nr/entry.desktop:2
3234
 
msgctxt "Name"
3235
 
msgid "Nauru"
3236
 
msgstr "Nárú"
3237
 
 
3238
 
#: l10n/nu/entry.desktop:2
3239
 
msgctxt "Name"
3240
 
msgid "Niue"
3241
 
msgstr "Niue"
3242
 
 
3243
 
#: l10n/nz/entry.desktop:3
3244
 
msgctxt "Name"
3245
 
msgid "New Zealand"
3246
 
msgstr "Nýja-Sjáland"
3247
 
 
3248
 
#: l10n/oceania.desktop:2
3249
 
msgctxt "Name"
3250
 
msgid "Oceania"
3251
 
msgstr "Eyjaálfa"
3252
 
 
3253
 
#: l10n/om/entry.desktop:2
3254
 
msgctxt "Name"
3255
 
msgid "Oman"
3256
 
msgstr "Óman"
3257
 
 
3258
 
#: l10n/pa/entry.desktop:2
3259
 
msgctxt "Name"
3260
 
msgid "Panama"
3261
 
msgstr "Panama"
3262
 
 
3263
 
#: l10n/pe/entry.desktop:2
3264
 
msgctxt "Name"
3265
 
msgid "Peru"
3266
 
msgstr "Perú"
3267
 
 
3268
 
#: l10n/pf/entry.desktop:2
3269
 
msgctxt "Name"
3270
 
msgid "French Polynesia"
3271
 
msgstr "Franska Pólýnesía"
3272
 
 
3273
 
#: l10n/pg/entry.desktop:2
3274
 
msgctxt "Name"
3275
 
msgid "Papua New Guinea"
3276
 
msgstr "Papúa Nýja-Gínea"
3277
 
 
3278
 
#: l10n/ph/entry.desktop:2
3279
 
msgctxt "Name"
3280
 
msgid "Philippines"
3281
 
msgstr "Filippseyjar"
3282
 
 
3283
 
#: l10n/pk/entry.desktop:2
3284
 
msgctxt "Name"
3285
 
msgid "Pakistan"
3286
 
msgstr "Pakistan"
3287
 
 
3288
 
#: l10n/pl/entry.desktop:2
3289
 
msgctxt "Name"
3290
 
msgid "Poland"
3291
 
msgstr "Pólland"
3292
 
 
3293
 
#: l10n/pm/entry.desktop:2
3294
 
msgctxt "Name"
3295
 
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3296
 
msgstr "Sankti Pierre og Miquelon"
3297
 
 
3298
 
#: l10n/pn/entry.desktop:2
3299
 
msgctxt "Name"
3300
 
msgid "Pitcairn"
3301
 
msgstr "Pitcairn"
3302
 
 
3303
 
#: l10n/pr/entry.desktop:2
3304
 
msgctxt "Name"
3305
 
msgid "Puerto Rico"
3306
 
msgstr "Púertó Ríkó"
3307
 
 
3308
 
#: l10n/ps/entry.desktop:2
3309
 
msgctxt "Name"
3310
 
msgid "Palestinian Territory"
3311
 
msgstr "Palestína"
3312
 
 
3313
 
#: l10n/pt/entry.desktop:3
3314
 
msgctxt "Name"
3315
 
msgid "Portugal"
3316
 
msgstr "Portúgal"
3317
 
 
3318
 
#: l10n/pw/entry.desktop:2
3319
 
msgctxt "Name"
3320
 
msgid "Palau"
3321
 
msgstr "Palá"
3322
 
 
3323
 
#: l10n/py/entry.desktop:2
3324
 
msgctxt "Name"
3325
 
msgid "Paraguay"
3326
 
msgstr "Paragvæ"
3327
 
 
3328
 
#: l10n/qa/entry.desktop:2
3329
 
msgctxt "Name"
3330
 
msgid "Qatar"
3331
 
msgstr "Katar"
3332
 
 
3333
 
#: l10n/re/entry.desktop:2
3334
 
msgctxt "Name"
3335
 
msgid "Réunion"
3336
 
msgstr "Réunion"
3337
 
 
3338
 
#: l10n/ro/entry.desktop:2
3339
 
msgctxt "Name"
3340
 
msgid "Romania"
3341
 
msgstr "Rúmenía"
3342
 
 
3343
 
#: l10n/rs/entry.desktop:3
3344
 
msgctxt "Name"
3345
 
msgid "Serbia"
3346
 
msgstr "Serbía"
3347
 
 
3348
 
#: l10n/ru/entry.desktop:3
3349
 
msgctxt "Name"
3350
 
msgid "Russia"
3351
 
msgstr "Rússland"
3352
 
 
3353
 
#: l10n/rw/entry.desktop:2
3354
 
msgctxt "Name"
3355
 
msgid "Rwanda"
3356
 
msgstr "Rúanda"
3357
 
 
3358
 
#: l10n/sa/entry.desktop:2
3359
 
msgctxt "Name"
3360
 
msgid "Saudi Arabia"
3361
 
msgstr "Sádi-Arabía"
3362
 
 
3363
 
#: l10n/sb/entry.desktop:2
3364
 
msgctxt "Name"
3365
 
msgid "Solomon Islands"
3366
 
msgstr "Salómonseyjar"
3367
 
 
3368
 
#: l10n/sc/entry.desktop:2
3369
 
msgctxt "Name"
3370
 
msgid "Seychelles"
3371
 
msgstr "Seychelles-eyjar"
3372
 
 
3373
 
#: l10n/sd/entry.desktop:2
3374
 
msgctxt "Name"
3375
 
msgid "Sudan"
3376
 
msgstr "Súdan"
3377
 
 
3378
 
#: l10n/se/entry.desktop:2
3379
 
msgctxt "Name"
3380
 
msgid "Sweden"
3381
 
msgstr "Svíþjóð"
3382
 
 
3383
 
#: l10n/sg/entry.desktop:2
3384
 
msgctxt "Name"
3385
 
msgid "Singapore"
3386
 
msgstr "Singapúr"
3387
 
 
3388
 
#: l10n/sh/entry.desktop:2
3389
 
msgctxt "Name"
3390
 
msgid "Saint Helena"
3391
 
msgstr "Sankti Helena"
3392
 
 
3393
 
#: l10n/si/entry.desktop:2
3394
 
msgctxt "Name"
3395
 
msgid "Slovenia"
3396
 
msgstr "Slóvenía"
3397
 
 
3398
 
#: l10n/sk/entry.desktop:2
3399
 
msgctxt "Name"
3400
 
msgid "Slovakia"
3401
 
msgstr "Slóvakía"
3402
 
 
3403
 
#: l10n/sl/entry.desktop:2
3404
 
msgctxt "Name"
3405
 
msgid "Sierra Leone"
3406
 
msgstr "Síerra Leóne"
3407
 
 
3408
 
#: l10n/sm/entry.desktop:2
3409
 
msgctxt "Name"
3410
 
msgid "San Marino"
3411
 
msgstr "San Marínó"
3412
 
 
3413
 
#: l10n/sn/entry.desktop:2
3414
 
msgctxt "Name"
3415
 
msgid "Senegal"
3416
 
msgstr "Senegal"
3417
 
 
3418
 
#: l10n/so/entry.desktop:2
3419
 
msgctxt "Name"
3420
 
msgid "Somalia"
3421
 
msgstr "Sómalía"
3422
 
 
3423
 
#: l10n/southafrica.desktop:2
3424
 
msgctxt "Name"
3425
 
msgid "Africa, Southern"
3426
 
msgstr "Afríka, Suður-Afríka"
3427
 
 
3428
 
#: l10n/southamerica.desktop:2
3429
 
msgctxt "Name"
3430
 
msgid "America, South"
3431
 
msgstr "Ameríka, Suður-Ameríka"
3432
 
 
3433
 
#: l10n/southasia.desktop:2
3434
 
msgctxt "Name"
3435
 
msgid "Asia, South"
3436
 
msgstr "Asía, Suður-Asía"
3437
 
 
3438
 
#: l10n/southeastasia.desktop:2
3439
 
msgctxt "Name"
3440
 
msgid "Asia, South-East"
3441
 
msgstr "Asía, Suðaustur-Asía"
3442
 
 
3443
 
#: l10n/southeurope.desktop:2
3444
 
msgctxt "Name"
3445
 
msgid "Europe, Southern"
3446
 
msgstr "Evrópa, Suður-Evrópa"
3447
 
 
3448
 
#: l10n/sr/entry.desktop:2
3449
 
msgctxt "Name"
3450
 
msgid "Suriname"
3451
 
msgstr "Súrínam"
3452
 
 
3453
 
#: l10n/st/entry.desktop:2
3454
 
msgctxt "Name"
3455
 
msgid "Sao Tome and Principe"
3456
 
msgstr "Saó Tóme og Prinsípe"
3457
 
 
3458
 
#: l10n/sv/entry.desktop:2
3459
 
msgctxt "Name"
3460
 
msgid "El Salvador"
3461
 
msgstr "El Salvador"
3462
 
 
3463
 
#: l10n/sy/entry.desktop:2
3464
 
msgctxt "Name"
3465
 
msgid "Syria"
3466
 
msgstr "Sýrland"
3467
 
 
3468
 
#: l10n/sz/entry.desktop:2
3469
 
msgctxt "Name"
3470
 
msgid "Swaziland"
3471
 
msgstr "Svasíland"
3472
 
 
3473
 
#: l10n/tc/entry.desktop:2
3474
 
msgctxt "Name"
3475
 
msgid "Turks and Caicos Islands"
3476
 
msgstr "Turks- og Caicos-eyjar"
3477
 
 
3478
 
#: l10n/td/entry.desktop:2
3479
 
msgctxt "Name"
3480
 
msgid "Chad"
3481
 
msgstr "Tsjad"
3482
 
 
3483
 
#: l10n/tg/entry.desktop:2
3484
 
msgctxt "Name"
3485
 
msgid "Togo"
3486
 
msgstr "Tógó"
3487
 
 
3488
 
#: l10n/th/entry.desktop:2
3489
 
msgctxt "Name"
3490
 
msgid "Thailand"
3491
 
msgstr "Taíland"
3492
 
 
3493
 
#: l10n/tj/entry.desktop:2
3494
 
msgctxt "Name"
3495
 
msgid "Tajikistan"
3496
 
msgstr "Tadsjikistan"
3497
 
 
3498
 
#: l10n/tk/entry.desktop:2
3499
 
msgctxt "Name"
3500
 
msgid "Tokelau"
3501
 
msgstr "Tókelá"
3502
 
 
3503
 
#: l10n/tl/entry.desktop:2
3504
 
msgctxt "Name"
3505
 
msgid "Timor-Leste"
3506
 
msgstr "Tímor-Leste"
3507
 
 
3508
 
#: l10n/tm/entry.desktop:2
3509
 
msgctxt "Name"
3510
 
msgid "Turkmenistan"
3511
 
msgstr "Túrkmenistan"
3512
 
 
3513
 
#: l10n/tn/entry.desktop:2
3514
 
msgctxt "Name"
3515
 
msgid "Tunisia"
3516
 
msgstr "Túnis"
3517
 
 
3518
 
#: l10n/to/entry.desktop:2
3519
 
msgctxt "Name"
3520
 
msgid "Tonga"
3521
 
msgstr "Tonga"
3522
 
 
3523
 
#: l10n/tp/entry.desktop:2
3524
 
msgctxt "Name"
3525
 
msgid "East Timor"
3526
 
msgstr "Austur-Tímor"
3527
 
 
3528
 
#: l10n/tr/entry.desktop:2
3529
 
msgctxt "Name"
3530
 
msgid "Turkey"
3531
 
msgstr "Tyrkland"
3532
 
 
3533
 
#: l10n/tt/entry.desktop:2
3534
 
msgctxt "Name"
3535
 
msgid "Trinidad and Tobago"
3536
 
msgstr "Trínidad og Tóbagó"
3537
 
 
3538
 
#: l10n/tv/entry.desktop:2
3539
 
msgctxt "Name"
3540
 
msgid "Tuvalu"
3541
 
msgstr "Túvalú"
3542
 
 
3543
 
#: l10n/tw/entry.desktop:3
3544
 
msgctxt "Name"
3545
 
msgid "Taiwan"
3546
 
msgstr "Taívan"
3547
 
 
3548
 
#: l10n/tz/entry.desktop:2
3549
 
msgctxt "Name"
3550
 
msgid "Tanzania, United Republic of"
3551
 
msgstr "Tansanía"
3552
 
 
3553
 
#: l10n/ua/entry.desktop:3
3554
 
msgctxt "Name"
3555
 
msgid "Ukraine"
3556
 
msgstr "Úkraína"
3557
 
 
3558
 
#: l10n/ug/entry.desktop:2
3559
 
msgctxt "Name"
3560
 
msgid "Uganda"
3561
 
msgstr "Úganda"
3562
 
 
3563
 
#: l10n/us/entry.desktop:2
3564
 
msgctxt "Name"
3565
 
msgid "United States of America"
3566
 
msgstr "Bandaríkin"
3567
 
 
3568
 
#: l10n/uy/entry.desktop:2
3569
 
msgctxt "Name"
3570
 
msgid "Uruguay"
3571
 
msgstr "Úrúgvæ"
3572
 
 
3573
 
#: l10n/uz/entry.desktop:2
3574
 
msgctxt "Name"
3575
 
msgid "Uzbekistan"
3576
 
msgstr "Úsbekistan"
3577
 
 
3578
 
#: l10n/va/entry.desktop:2
3579
 
msgctxt "Name"
3580
 
msgid "Vatican City"
3581
 
msgstr "Vatíkanið"
3582
 
 
3583
 
#: l10n/vc/entry.desktop:2
3584
 
msgctxt "Name"
3585
 
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
3586
 
msgstr "Sankti Vinsent og Grenadíneyjar"
3587
 
 
3588
 
#: l10n/ve/entry.desktop:2
3589
 
msgctxt "Name"
3590
 
msgid "Venezuela"
3591
 
msgstr "Venesúela"
3592
 
 
3593
 
#: l10n/vg/entry.desktop:2
3594
 
msgctxt "Name"
3595
 
msgid "Virgin Islands, British"
3596
 
msgstr "Bresku Jómfrúareyjar"
3597
 
 
3598
 
#: l10n/vi/entry.desktop:2
3599
 
msgctxt "Name"
3600
 
msgid "Virgin Islands, U.S."
3601
 
msgstr "Bandarísku Jómfrúareyjar"
3602
 
 
3603
 
#: l10n/vn/entry.desktop:2
3604
 
msgctxt "Name"
3605
 
msgid "Vietnam"
3606
 
msgstr "Víetnam"
3607
 
 
3608
 
#: l10n/vu/entry.desktop:2
3609
 
msgctxt "Name"
3610
 
msgid "Vanuatu"
3611
 
msgstr "Vanúatú"
3612
 
 
3613
 
#: l10n/westafrica.desktop:2
3614
 
msgctxt "Name"
3615
 
msgid "Africa, Western"
3616
 
msgstr "Afríka, Vestur-Afríka"
3617
 
 
3618
 
#: l10n/westeurope.desktop:2
3619
 
msgctxt "Name"
3620
 
msgid "Europe, Western"
3621
 
msgstr "Evrópa, Vestur-Evrópa"
3622
 
 
3623
 
#: l10n/wf/entry.desktop:2
3624
 
msgctxt "Name"
3625
 
msgid "Wallis and Futuna"
3626
 
msgstr "Wallis- og Fútúnaeyjar"
3627
 
 
3628
 
#: l10n/ws/entry.desktop:3
3629
 
msgctxt "Name"
3630
 
msgid "Samoa"
3631
 
msgstr "Samóa"
3632
 
 
3633
 
#: l10n/ye/entry.desktop:2
3634
 
msgctxt "Name"
3635
 
msgid "Yemen"
3636
 
msgstr "Jemen"
3637
 
 
3638
 
#: l10n/yt/entry.desktop:2
3639
 
msgctxt "Name"
3640
 
msgid "Mayotte"
3641
 
msgstr "Mayotte"
3642
 
 
3643
 
#: l10n/za/entry.desktop:3
3644
 
msgctxt "Name"
3645
 
msgid "South Africa"
3646
 
msgstr "Suður-Afríka"
3647
 
 
3648
 
#: l10n/zm/entry.desktop:2
3649
 
msgctxt "Name"
3650
 
msgid "Zambia"
3651
 
msgstr "Sambía"
3652
 
 
3653
 
#: l10n/zw/entry.desktop:2
3654
 
msgctxt "Name"
3655
 
msgid "Zimbabwe"
3656
 
msgstr "Simbabve"
3657
 
 
3658
 
#: localization/currency/adf.desktop:5
3659
 
msgctxt "Name"
3660
 
msgid "Andorran Franc"
3661
 
msgstr "Andorra franki"
3662
 
 
3663
 
#: localization/currency/adp.desktop:5
3664
 
msgctxt "Name"
3665
 
msgid "Andorran Peseta"
3666
 
msgstr "Andorra peseti"
3667
 
 
3668
 
#: localization/currency/aed.desktop:5
3669
 
msgctxt "Name"
3670
 
msgid "United Arab Emirates Dirham"
3671
 
msgstr "Sameinaða arabíska furstadæmið Dirham"
3672
 
 
3673
 
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
3674
 
msgctxt "Name"
3675
 
msgid "Afghan Afghani"
3676
 
msgstr "Afganskur afghan"
3677
 
 
3678
 
#: localization/currency/all.desktop:5
3679
 
msgctxt "Name"
3680
 
msgid "Albanian Lek"
3681
 
msgstr "Albanskt lek"
3682
 
 
3683
 
#: localization/currency/amd.desktop:5
3684
 
msgctxt "Name"
3685
 
msgid "Armenian Dram"
3686
 
msgstr "Armenskt dram"
3687
 
 
3688
 
#: localization/currency/ang.desktop:5
3689
 
msgctxt "Name"
3690
 
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
3691
 
msgstr "Hollenskt Antillu-gyllini"
3692
 
 
3693
 
#: localization/currency/aoa.desktop:5
3694
 
msgctxt "Name"
3695
 
msgid "Angolan Kwanza"
3696
 
msgstr "Angólskt Kwanza"
3697
 
 
3698
 
#: localization/currency/aon.desktop:5
3699
 
msgctxt "Name"
3700
 
msgid "Angolan Novo Kwanza"
3701
 
msgstr "Angólskt Novo Kwanza"
3702
 
 
3703
 
#: localization/currency/ars.desktop:5
3704
 
msgctxt "Name"
3705
 
msgid "Argentine Peso"
3706
 
msgstr "Argentínskur pesó"
3707
 
 
3708
 
#: localization/currency/ats.desktop:5
3709
 
msgctxt "Name"
3710
 
msgid "Austrian Schilling"
3711
 
msgstr "Austurrískur shillingur"
3712
 
 
3713
 
#: localization/currency/aud.desktop:5
3714
 
msgctxt "Name"
3715
 
msgid "Australian Dollar"
3716
 
msgstr "Ástralskur dollari"
3717
 
 
3718
 
#: localization/currency/awg.desktop:5
3719
 
msgctxt "Name"
3720
 
msgid "Aruban Florin"
3721
 
msgstr "Arúbínskt florin"
3722
 
 
3723
 
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
3724
 
msgctxt "Name"
3725
 
msgid "Azerbaijani Manat"
3726
 
msgstr "Aserbaídsjanskt manat"
3727
 
 
3728
 
#: localization/currency/bam.desktop:5
3729
 
msgctxt "Name"
3730
 
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
3731
 
msgstr "Bosníu-Hersegóvínskt útskiptanlegt mark"
3732
 
 
3733
 
#: localization/currency/bbd.desktop:5
3734
 
msgctxt "Name"
3735
 
msgid "Barbados Dollar"
3736
 
msgstr "Barbados dollari"
3737
 
 
3738
 
#: localization/currency/bdt.desktop:5
3739
 
msgctxt "Name"
3740
 
msgid "Bangladeshi Taka"
3741
 
msgstr "Bangladeskt taka"
3742
 
 
3743
 
#: localization/currency/bef.desktop:5
3744
 
msgctxt "Name"
3745
 
msgid "Belgian Franc"
3746
 
msgstr "Belgískur franki"
3747
 
 
3748
 
#: localization/currency/bgl.desktop:5
3749
 
msgctxt "Name"
3750
 
msgid "Bulgarian Lev A/99"
3751
 
msgstr "Búlgarskur lev A/99"
3752
 
 
3753
 
#: localization/currency/bgn.desktop:5
3754
 
msgctxt "Name"
3755
 
msgid "Bulgarian Lev"
3756
 
msgstr "Búlgarskur lev"
3757
 
 
3758
 
#: localization/currency/bhd.desktop:5
3759
 
msgctxt "Name"
3760
 
msgid "Bahraini Dinar"
3761
 
msgstr "Bareinskur dínar"
3762
 
 
3763
 
#: localization/currency/bif.desktop:5
3764
 
msgctxt "Name"
3765
 
msgid "Burundian Franc"
3766
 
msgstr "Búrúndískur franki"
3767
 
 
3768
 
#: localization/currency/bmd.desktop:5
3769
 
msgctxt "Name"
3770
 
msgid "Bermuda Dollar"
3771
 
msgstr "Bermúdadollari"
3772
 
 
3773
 
#: localization/currency/bnd.desktop:5
3774
 
msgctxt "Name"
3775
 
msgid "Brunei Dollar"
3776
 
msgstr "Brúnei dollari"
3777
 
 
3778
 
#: localization/currency/bob.desktop:5
3779
 
msgctxt "Name"
3780
 
msgid "Bolivian Boliviano"
3781
 
msgstr "Bólivískur boliviano"
3782
 
 
3783
 
#: localization/currency/bov.desktop:5
3784
 
msgctxt "Name"
3785
 
msgid "Bolivian Mvdol"
3786
 
msgstr "Bólivískur mvdol"
3787
 
 
3788
 
#: localization/currency/brl.desktop:5
3789
 
msgctxt "Name"
3790
 
msgid "Brazilian Real"
3791
 
msgstr "Brasilískur real"
3792
 
 
3793
 
#: localization/currency/bsd.desktop:5
3794
 
msgctxt "Name"
3795
 
msgid "Bahamian Dollar"
3796
 
msgstr "Bahama dollari"
3797
 
 
3798
 
#: localization/currency/btn.desktop:5
3799
 
msgctxt "Name"
3800
 
msgid "Bhutanese Ngultrum"
3801
 
msgstr "Bhútanskur ngultrum"
3802
 
 
3803
 
#: localization/currency/bwp.desktop:6
3804
 
msgctxt "Name"
3805
 
msgid "Botswana Pula"
3806
 
msgstr "Botsvanskt pula"
3807
 
 
3808
 
#: localization/currency/byr.desktop:5
3809
 
msgctxt "Name"
3810
 
msgid "Belarusian Ruble"
3811
 
msgstr "Hvít-rússnesk rúbla"
3812
 
 
3813
 
#: localization/currency/bzd.desktop:5
3814
 
msgctxt "Name"
3815
 
msgid "Belize Dollar"
3816
 
msgstr "Belísdollari"
3817
 
 
3818
 
#: localization/currency/cad.desktop:5
3819
 
msgctxt "Name"
3820
 
msgid "Canadian Dollar"
3821
 
msgstr "Kanadískur dollari"
3822
 
 
3823
 
#: localization/currency/cdf.desktop:5
3824
 
msgctxt "Name"
3825
 
msgid "Congolese Franc"
3826
 
msgstr "Kongóskur franki"
3827
 
 
3828
 
#: localization/currency/chf.desktop:5
3829
 
msgctxt "Name"
3830
 
msgid "Swiss Franc"
3831
 
msgstr "Svissneskur franki"
3832
 
 
3833
 
#: localization/currency/clf.desktop:5
3834
 
msgctxt "Name"
3835
 
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
3836
 
msgstr "Chíleanskt Unidad de Fomento (UF)"
3837
 
 
3838
 
#: localization/currency/clp.desktop:5
3839
 
msgctxt "Name"
3840
 
msgid "Chilean Peso"
3841
 
msgstr "Chíleanskur pesó"
3842
 
 
3843
 
#: localization/currency/cny.desktop:5
3844
 
msgctxt "Name"
3845
 
msgid "Chinese Yuan"
3846
 
msgstr "Kínverskt júan"
3847
 
 
3848
 
#: localization/currency/cop.desktop:5
3849
 
msgctxt "Name"
3850
 
msgid "Colombian Peso"
3851
 
msgstr "Kólumbískur pesó"
3852
 
 
3853
 
#: localization/currency/cou.desktop:5
3854
 
msgctxt "Name"
3855
 
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
3856
 
msgstr "Kólumbískt Unidad de Valor Real"
3857
 
 
3858
 
#: localization/currency/crc.desktop:5
3859
 
msgctxt "Name"
3860
 
msgid "Costa Rican Colon"
3861
 
msgstr "Kostaríkanskur kólon"
3862
 
 
3863
 
#: localization/currency/cuc.desktop:5
3864
 
msgctxt "Name"
3865
 
msgid "Cuban Convertible Peso"
3866
 
msgstr "Kúbanskur umbreytanlegur pesó"
3867
 
 
3868
 
#: localization/currency/cup.desktop:5
3869
 
msgctxt "Name"
3870
 
msgid "Cuban Peso"
3871
 
msgstr "Kúbanskur pesó"
3872
 
 
3873
 
#: localization/currency/cve.desktop:5
3874
 
msgctxt "Name"
3875
 
msgid "Cape Verde Escudo"
3876
 
msgstr "Grænhöfðaeyskur eskúdó"
3877
 
 
3878
 
#: localization/currency/cyp.desktop:5
3879
 
msgctxt "Name"
3880
 
msgid "Cypriot Pound"
3881
 
msgstr "Kýpverskt pund"
3882
 
 
3883
 
#: localization/currency/czk.desktop:5
3884
 
msgctxt "Name"
3885
 
msgid "Czech Koruna"
3886
 
msgstr "Tékknesk korúna"
3887
 
 
3888
 
#: localization/currency/dem.desktop:5
3889
 
msgctxt "Name"
3890
 
msgid "German Mark"
3891
 
msgstr "Þýskt mark"
3892
 
 
3893
 
#: localization/currency/djf.desktop:5
3894
 
msgctxt "Name"
3895
 
msgid "Djibouti Franc"
3896
 
msgstr "Djíbútí franki"
3897
 
 
3898
 
#: localization/currency/dkk.desktop:5
3899
 
msgctxt "Name"
3900
 
msgid "Danish Krone"
3901
 
msgstr "Dönsk króna"
3902
 
 
3903
 
#: localization/currency/dop.desktop:5
3904
 
msgctxt "Name"
3905
 
msgid "Dominican Peso"
3906
 
msgstr "Dóminíkanskur pesó"
3907
 
 
3908
 
#: localization/currency/dzd.desktop:5
3909
 
msgctxt "Name"
3910
 
msgid "Algerian Dinar"
3911
 
msgstr "Alsírskur dínar"
3912
 
 
3913
 
#: localization/currency/eek.desktop:5
3914
 
msgctxt "Name"
3915
 
msgid "Estonian Kroon"
3916
 
msgstr "Eistneskt kroon"
3917
 
 
3918
 
#: localization/currency/egp.desktop:5
3919
 
msgctxt "Name"
3920
 
msgid "Egyptian Pound"
3921
 
msgstr "Egypskt pund"
3922
 
 
3923
 
#: localization/currency/ern.desktop:5
3924
 
msgctxt "Name"
3925
 
msgid "Eritrean Nakfa"
3926
 
msgstr "Erítresk nafka"
3927
 
 
3928
 
#: localization/currency/esp.desktop:5
3929
 
msgctxt "Name"
3930
 
msgid "Spanish Peseta"
3931
 
msgstr "Spænskur peseti"
3932
 
 
3933
 
#: localization/currency/etb.desktop:5
3934
 
msgctxt "Name"
3935
 
msgid "Ethiopian Birr"
3936
 
msgstr "Eþíópískt birr"
3937
 
 
3938
 
#: localization/currency/eur.desktop:6
3939
 
msgctxt "Name"
3940
 
msgid "Euro"
3941
 
msgstr "Evra"
3942
 
 
3943
 
#: localization/currency/fim.desktop:5
3944
 
msgctxt "Name"
3945
 
msgid "Finnish Markka"
3946
 
msgstr "Finnskt mark"
3947
 
 
3948
 
#: localization/currency/fjd.desktop:5
3949
 
msgctxt "Name"
3950
 
msgid "Fijian Dollar"
3951
 
msgstr "Fidjí-dollari"
3952
 
 
3953
 
#: localization/currency/fkp.desktop:5
3954
 
msgctxt "Name"
3955
 
msgid "Falkland Islands Pound"
3956
 
msgstr "Falklandseyjapund"
3957
 
 
3958
 
#: localization/currency/frf.desktop:5
3959
 
msgctxt "Name"
3960
 
msgid "French Franc"
3961
 
msgstr "Franskur franki"
3962
 
 
3963
 
#: localization/currency/gbp.desktop:5
3964
 
msgctxt "Name"
3965
 
msgid "British Pound Sterling"
3966
 
msgstr "Breskt sterlingspund"
3967
 
 
3968
 
#: localization/currency/gel.desktop:5
3969
 
msgctxt "Name"
3970
 
msgid "Georgian Lari"
3971
 
msgstr "Georgískt larí"
3972
 
 
3973
 
#: localization/currency/ghc.desktop:5
3974
 
msgctxt "Name"
3975
 
msgid "Ghanaian Cedi"
3976
 
msgstr "Ganaískt cedí"
3977
 
 
3978
 
#: localization/currency/ghs.desktop:5
3979
 
msgctxt "Name"
3980
 
msgid "Ghana Cedi"
3981
 
msgstr "Ganaískt cedí"
3982
 
 
3983
 
#: localization/currency/gip.desktop:5
3984
 
msgctxt "Name"
3985
 
msgid "Gibraltar Pound"
3986
 
msgstr "Gíbraltarpund"
3987
 
 
3988
 
#: localization/currency/gmd.desktop:5
3989
 
msgctxt "Name"
3990
 
msgid "Gambian Dalasi"
3991
 
msgstr "Gambískt dalasí"
3992
 
 
3993
 
#: localization/currency/gnf.desktop:5
3994
 
msgctxt "Name"
3995
 
msgid "Guinean Franc"
3996
 
msgstr "Gíneanskur franki"
3997
 
 
3998
 
#: localization/currency/grd.desktop:5
3999
 
msgctxt "Name"
4000
 
msgid "Greek Drachma"
4001
 
msgstr "Grísk drakma"
4002
 
 
4003
 
#: localization/currency/gtq.desktop:5
4004
 
msgctxt "Name"
4005
 
msgid "Guatemalan Quetzal"
4006
 
msgstr "Gvatemala quetzal"
4007
 
 
4008
 
#: localization/currency/gwp.desktop:5
4009
 
msgctxt "Name"
4010
 
msgid "Guinea-Bissau Peso"
4011
 
msgstr "Gínea-Bissá pesó"
4012
 
 
4013
 
#: localization/currency/gyd.desktop:5
4014
 
msgctxt "Name"
4015
 
msgid "Guyanese Dollar"
4016
 
msgstr "Gvæanskur dollari"
4017
 
 
4018
 
#: localization/currency/hkd.desktop:5
4019
 
msgctxt "Name"
4020
 
msgid "Hong Kong Dollar"
4021
 
msgstr "Hong-kong dollari"
4022
 
 
4023
 
#: localization/currency/hnl.desktop:5
4024
 
msgctxt "Name"
4025
 
msgid "Honduran Lempira"
4026
 
msgstr "Hondúrönsk lempíra"
4027
 
 
4028
 
#: localization/currency/hrk.desktop:5
4029
 
msgctxt "Name"
4030
 
msgid "Croatian Kuna"
4031
 
msgstr "Króatísk kruna"
4032
 
 
4033
 
#: localization/currency/htg.desktop:5
4034
 
msgctxt "Name"
4035
 
msgid "Haitian Gourde"
4036
 
msgstr "Haitísk gourde"
4037
 
 
4038
 
#: localization/currency/huf.desktop:5
4039
 
msgctxt "Name"
4040
 
msgid "Hungarian Forint"
4041
 
msgstr "Ungversk forinta"
4042
 
 
4043
 
#: localization/currency/idr.desktop:5
4044
 
msgctxt "Name"
4045
 
msgid "Indonesian Rupiah"
4046
 
msgstr "Indónesísk rúpía"
4047
 
 
4048
 
#: localization/currency/iep.desktop:5
4049
 
msgctxt "Name"
4050
 
msgid "Irish Pound"
4051
 
msgstr "Írskt pund"
4052
 
 
4053
 
#: localization/currency/ils.desktop:5
4054
 
msgctxt "Name"
4055
 
msgid "Israeli New Sheqel"
4056
 
msgstr "Ísraelskt nýtt sheqel"
4057
 
 
4058
 
#: localization/currency/inr.desktop:5
4059
 
msgctxt "Name"
4060
 
msgid "Indian Rupee"
4061
 
msgstr "Indversk rúpía"
4062
 
 
4063
 
#: localization/currency/iqd.desktop:5
4064
 
msgctxt "Name"
4065
 
msgid "Iraqi Dinar"
4066
 
msgstr "Íraskur dínar"
4067
 
 
4068
 
#: localization/currency/irr.desktop:5
4069
 
msgctxt "Name"
4070
 
msgid "Iranian Rial"
4071
 
msgstr "Íranskur ríal"
4072
 
 
4073
 
#: localization/currency/isk.desktop:5
4074
 
msgctxt "Name"
4075
 
msgid "Icelandic Krona"
4076
 
msgstr "Íslensk króna"
4077
 
 
4078
 
#: localization/currency/itl.desktop:5
4079
 
msgctxt "Name"
4080
 
msgid "Italian Lira"
4081
 
msgstr "Ítölsk líra"
4082
 
 
4083
 
#: localization/currency/jmd.desktop:5
4084
 
msgctxt "Name"
4085
 
msgid "Jamaican Dollar"
4086
 
msgstr "Jamaíkudollari"
4087
 
 
4088
 
#: localization/currency/jod.desktop:5
4089
 
msgctxt "Name"
4090
 
msgid "Jordanian Dinar"
4091
 
msgstr "Jórdanskur dínar"
4092
 
 
4093
 
#: localization/currency/jpy.desktop:5
4094
 
msgctxt "Name"
4095
 
msgid "Japanese Yen"
4096
 
msgstr "Japanskt yen"
4097
 
 
4098
 
#: localization/currency/kes.desktop:5
4099
 
msgctxt "Name"
4100
 
msgid "Kenyan Shilling"
4101
 
msgstr "Kenískur skildingur"
4102
 
 
4103
 
#: localization/currency/kgs.desktop:5
4104
 
msgctxt "Name"
4105
 
msgid "Kyrgyzstani Som"
4106
 
msgstr "Kirgisistanskt som"
4107
 
 
4108
 
#: localization/currency/khr.desktop:5
4109
 
msgctxt "Name"
4110
 
msgid "Cambodian Riel"
4111
 
msgstr "Kambódísk riel"
4112
 
 
4113
 
#: localization/currency/kmf.desktop:5
4114
 
msgctxt "Name"
4115
 
msgid "Comorian Franc"
4116
 
msgstr "Komorra franki"
4117
 
 
4118
 
#: localization/currency/kpw.desktop:5
4119
 
msgctxt "Name"
4120
 
msgid "North Korean Won"
4121
 
msgstr "Norður-Kóreskt von"
4122
 
 
4123
 
#: localization/currency/krw.desktop:5
4124
 
msgctxt "Name"
4125
 
msgid "South Korean Won"
4126
 
msgstr "Suður-Kóreskt von"
4127
 
 
4128
 
#: localization/currency/kwd.desktop:5
4129
 
msgctxt "Name"
4130
 
msgid "Kuwaiti Dinar"
4131
 
msgstr "Kúveitskur dínar"
4132
 
 
4133
 
#: localization/currency/kyd.desktop:5
4134
 
msgctxt "Name"
4135
 
msgid "Cayman Islands Dollar"
4136
 
msgstr "Caymaneyjadollari"
4137
 
 
4138
 
#: localization/currency/kzt.desktop:5
4139
 
msgctxt "Name"
4140
 
msgid "Kazakhstani Tenge"
4141
 
msgstr "Kasakstanskt tenge"
4142
 
 
4143
 
#: localization/currency/lak.desktop:5
4144
 
msgctxt "Name"
4145
 
msgid "Lao Kip"
4146
 
msgstr "Laóskt kip"
4147
 
 
4148
 
#: localization/currency/lbp.desktop:5
4149
 
msgctxt "Name"
4150
 
msgid "Lebanese Pound"
4151
 
msgstr "Líbanskt pund"
4152
 
 
4153
 
#: localization/currency/lkr.desktop:5
4154
 
msgctxt "Name"
4155
 
msgid "Sri Lankan Rupee"
4156
 
msgstr "Srí Lanka rúpía"
4157
 
 
4158
 
#: localization/currency/lrd.desktop:5
4159
 
msgctxt "Name"
4160
 
msgid "Liberian Dollar"
4161
 
msgstr "Líberíudollari"
4162
 
 
4163
 
#: localization/currency/lsl.desktop:5
4164
 
msgctxt "Name"
4165
 
msgid "Lesotho Loti"
4166
 
msgstr "Lesótó lotí"
4167
 
 
4168
 
#: localization/currency/ltl.desktop:5
4169
 
msgctxt "Name"
4170
 
msgid "Lithuanian Litas"
4171
 
msgstr "Litháenskar litas"
4172
 
 
4173
 
#: localization/currency/luf.desktop:5
4174
 
msgctxt "Name"
4175
 
msgid "Luxembourgish Franc"
4176
 
msgstr "Lúxembúrgískur franki"
4177
 
 
4178
 
#: localization/currency/lvl.desktop:5
4179
 
msgctxt "Name"
4180
 
msgid "Latvian Lats"
4181
 
msgstr "Lettnesk lats"
4182
 
 
4183
 
#: localization/currency/lyd.desktop:5
4184
 
msgctxt "Name"
4185
 
msgid "Libyan Dinar"
4186
 
msgstr "Líbískur dínar"
4187
 
 
4188
 
#: localization/currency/mad.desktop:5
4189
 
msgctxt "Name"
4190
 
msgid "Moroccan Dirham"
4191
 
msgstr "Marokkanskur dirham"
4192
 
 
4193
 
#: localization/currency/mdl.desktop:5
4194
 
msgctxt "Name"
4195
 
msgid "Moldovan Leu"
4196
 
msgstr "Moldóvanskt leu"
4197
 
 
4198
 
#: localization/currency/mga.desktop:5
4199
 
msgctxt "Name"
4200
 
msgid "Malagasy Ariary"
4201
 
msgstr "Malagaskur ariarí"
4202
 
 
4203
 
#: localization/currency/mgf.desktop:5
4204
 
msgctxt "Name"
4205
 
msgid "Malagasy Franc"
4206
 
msgstr "Malagaskur franki"
4207
 
 
4208
 
#: localization/currency/mkd.desktop:5
4209
 
msgctxt "Name"
4210
 
msgid "Macedonian Denar"
4211
 
msgstr "Makedónskur denar"
4212
 
 
4213
 
#: localization/currency/mlf.desktop:5
4214
 
msgctxt "Name"
4215
 
msgid "Mali Franc"
4216
 
msgstr "Malískur franki"
4217
 
 
4218
 
#: localization/currency/mmk.desktop:5
4219
 
msgctxt "Name"
4220
 
msgid "Myanma Kyat"
4221
 
msgstr "Mjanmarskt kyat"
4222
 
 
4223
 
#: localization/currency/mnt.desktop:5
4224
 
msgctxt "Name"
4225
 
msgid "Mongolian Tugrik"
4226
 
msgstr "Mongólskt tugrík"
4227
 
 
4228
 
#: localization/currency/mop.desktop:5
4229
 
msgctxt "Name"
4230
 
msgid "Macanese Pataca"
4231
 
msgstr "Makaneskt pataka"
4232
 
 
4233
 
#: localization/currency/mro.desktop:5
4234
 
msgctxt "Name"
4235
 
msgid "Mauritanian Ouguiya"
4236
 
msgstr "Máritanísk ouguiya"
4237
 
 
4238
 
#: localization/currency/mtl.desktop:5
4239
 
msgctxt "Name"
4240
 
msgid "Maltese Lira"
4241
 
msgstr "Maltnesk líra"
4242
 
 
4243
 
#: localization/currency/mur.desktop:5
4244
 
msgctxt "Name"
4245
 
msgid "Mauritius Rupee"
4246
 
msgstr "Máritíus-rúpía"
4247
 
 
4248
 
#: localization/currency/mvr.desktop:5
4249
 
msgctxt "Name"
4250
 
msgid "Maldivian Rufiyaa"
4251
 
msgstr "Maldivísk rufiyaa"
4252
 
 
4253
 
#: localization/currency/mwk.desktop:5
4254
 
msgctxt "Name"
4255
 
msgid "Malawian Kwacha"
4256
 
msgstr "Malavískt kwacha"
4257
 
 
4258
 
#: localization/currency/mxn.desktop:5
4259
 
msgctxt "Name"
4260
 
msgid "Mexican Peso"
4261
 
msgstr "Mexíkanskur pesó"
4262
 
 
4263
 
#: localization/currency/mxv.desktop:5
4264
 
msgctxt "Name"
4265
 
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
4266
 
msgstr "Mexíkanskt Unidad de Inversion"
4267
 
 
4268
 
#: localization/currency/myr.desktop:5
4269
 
msgctxt "Name"
4270
 
msgid "Malaysian Ringgit"
4271
 
msgstr "Malasísk ringgit"
4272
 
 
4273
 
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
4274
 
msgctxt "Name"
4275
 
msgid "Mozambican Metical"
4276
 
msgstr "Mósambískt metical"
4277
 
 
4278
 
#: localization/currency/nad.desktop:5
4279
 
msgctxt "Name"
4280
 
msgid "Namibian Dollar"
4281
 
msgstr "Namibíudollari"
4282
 
 
4283
 
#: localization/currency/ngn.desktop:5
4284
 
msgctxt "Name"
4285
 
msgid "Nigerian Naira"
4286
 
msgstr "Nígerísk naira"
4287
 
 
4288
 
#: localization/currency/nio.desktop:5
4289
 
msgctxt "Name"
4290
 
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
4291
 
msgstr "Níkaragvaskt Cordoba Oro"
4292
 
 
4293
 
#: localization/currency/nlg.desktop:5
4294
 
msgctxt "Name"
4295
 
msgid "Netherlands Guilder"
4296
 
msgstr "Hollenskt gyllini"
4297
 
 
4298
 
#: localization/currency/nok.desktop:5
4299
 
msgctxt "Name"
4300
 
msgid "Norwegian Krone"
4301
 
msgstr "Norsk króna"
4302
 
 
4303
 
#: localization/currency/npr.desktop:5
4304
 
msgctxt "Name"
4305
 
msgid "Nepalese Rupee"
4306
 
msgstr "Nepölsk rúpía"
4307
 
 
4308
 
#: localization/currency/nzd.desktop:5
4309
 
msgctxt "Name"
4310
 
msgid "New Zealand Dollar"
4311
 
msgstr "Nýsjálenskur dollari"
4312
 
 
4313
 
#: localization/currency/omr.desktop:5
4314
 
msgctxt "Name"
4315
 
msgid "Omani Rial"
4316
 
msgstr "Ómanskur ríal"
4317
 
 
4318
 
#: localization/currency/pab.desktop:5
4319
 
msgctxt "Name"
4320
 
msgid "Panamanian Balboa"
4321
 
msgstr "Panamaskt balboa"
4322
 
 
4323
 
#: localization/currency/pen.desktop:5
4324
 
msgctxt "Name"
4325
 
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
4326
 
msgstr "Perúvískur Nuevo Sol"
4327
 
 
4328
 
#: localization/currency/pgk.desktop:5
4329
 
msgctxt "Name"
4330
 
msgid "Papua New Guinean Kina"
4331
 
msgstr "Papúa Nýju-gíneskt kina"
4332
 
 
4333
 
#: localization/currency/php.desktop:5
4334
 
msgctxt "Name"
4335
 
msgid "Philippine Peso"
4336
 
msgstr "Filippínskur pesó"
4337
 
 
4338
 
#: localization/currency/pkr.desktop:5
4339
 
msgctxt "Name"
4340
 
msgid "Pakistan Rupee"
4341
 
msgstr "Pakistönsk rúpía"
4342
 
 
4343
 
#: localization/currency/pln.desktop:5
4344
 
msgctxt "Name"
4345
 
msgid "Polish Zloty"
4346
 
msgstr "Pólskt zlotí"
4347
 
 
4348
 
#: localization/currency/pte.desktop:5
4349
 
msgctxt "Name"
4350
 
msgid "Portuguese Escudo"
4351
 
msgstr "Portúgalskur eskúdó"
4352
 
 
4353
 
#: localization/currency/pyg.desktop:5
4354
 
msgctxt "Name"
4355
 
msgid "Paraguayan Guarani"
4356
 
msgstr "Paragvæskt gvaraní"
4357
 
 
4358
 
#: localization/currency/qar.desktop:5
4359
 
msgctxt "Name"
4360
 
msgid "Qatari Riyal"
4361
 
msgstr "Katarskur ríal"
4362
 
 
4363
 
#: localization/currency/rol.desktop:5
4364
 
msgctxt "Name"
4365
 
msgid "Romanian Leu A/05"
4366
 
msgstr "Rúmenskt leu A/05"
4367
 
 
4368
 
#: localization/currency/ron.desktop:5
4369
 
msgctxt "Name"
4370
 
msgid "Romanian Leu"
4371
 
msgstr "Rúmenskt leu"
4372
 
 
4373
 
#: localization/currency/rsd.desktop:5
4374
 
msgctxt "Name"
4375
 
msgid "Serbian Dinar"
4376
 
msgstr "Serbneskur dínar"
4377
 
 
4378
 
#: localization/currency/rub.desktop:5
4379
 
msgctxt "Name"
4380
 
msgid "Russian Ruble"
4381
 
msgstr "Rússnesk rúbla"
4382
 
 
4383
 
#: localization/currency/rur.desktop:5
4384
 
msgctxt "Name"
4385
 
msgid "Russian Ruble A/97"
4386
 
msgstr "Rússnesk rúbla A/97"
4387
 
 
4388
 
#: localization/currency/rwf.desktop:5
4389
 
msgctxt "Name"
4390
 
msgid "Rwandan Franc"
4391
 
msgstr "Rúandafranki"
4392
 
 
4393
 
#: localization/currency/sar.desktop:5
4394
 
msgctxt "Name"
4395
 
msgid "Saudi Riyal"
4396
 
msgstr "Sádi-Arabískur ríal"
4397
 
 
4398
 
#: localization/currency/sbd.desktop:5
4399
 
msgctxt "Name"
4400
 
msgid "Solomon Islands Dollar"
4401
 
msgstr "Salómonseyjadollari"
4402
 
 
4403
 
#: localization/currency/scr.desktop:5
4404
 
msgctxt "Name"
4405
 
msgid "Seychellois Rupee"
4406
 
msgstr "Seychelles-eyja rúpía"
4407
 
 
4408
 
#: localization/currency/sdd.desktop:5
4409
 
msgctxt "Name"
4410
 
msgid "Sudanese Dinar"
4411
 
msgstr "Súdanskur dínar"
4412
 
 
4413
 
#: localization/currency/sdg.desktop:5
4414
 
msgctxt "Name"
4415
 
msgid "Sudanese Pound"
4416
 
msgstr "Súdanskt pund"
4417
 
 
4418
 
#: localization/currency/sek.desktop:5
4419
 
msgctxt "Name"
4420
 
msgid "Swedish Krona"
4421
 
msgstr "Sænsk króna"
4422
 
 
4423
 
#: localization/currency/sgd.desktop:5
4424
 
msgctxt "Name"
4425
 
msgid "Singapore Dollar"
4426
 
msgstr "Singapúrskur dollari"
4427
 
 
4428
 
#: localization/currency/shp.desktop:5
4429
 
msgctxt "Name"
4430
 
msgid "Saint Helena Pound"
4431
 
msgstr "Sankti Helenu pund"
4432
 
 
4433
 
#: localization/currency/sit.desktop:5
4434
 
msgctxt "Name"
4435
 
msgid "Slovenian Tolar"
4436
 
msgstr "Slóvenskur tolar"
4437
 
 
4438
 
#: localization/currency/skk.desktop:5
4439
 
msgctxt "Name"
4440
 
msgid "Slovak Koruna"
4441
 
msgstr "Slóvensk korúna"
4442
 
 
4443
 
#: localization/currency/sll.desktop:5
4444
 
msgctxt "Name"
4445
 
msgid "Sierra Leonean Leone"
4446
 
msgstr "Síerra Leóneskt león"
4447
 
 
4448
 
#: localization/currency/sos.desktop:5
4449
 
msgctxt "Name"
4450
 
msgid "Somali Shilling"
4451
 
msgstr "Sómalskur skildingur"
4452
 
 
4453
 
#: localization/currency/srd.desktop:5
4454
 
msgctxt "Name"
4455
 
msgid "Surinamese Dollar"
4456
 
msgstr "Súrínamdollari"
4457
 
 
4458
 
#: localization/currency/srg.desktop:5
4459
 
msgctxt "Name"
4460
 
msgid "Surinamese Guilder"
4461
 
msgstr "Súrínamgyllini"
4462
 
 
4463
 
#: localization/currency/std.desktop:5
4464
 
msgctxt "Name"
4465
 
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
4466
 
msgstr "Saó Tóme og Prinsípeskt dobra"
4467
 
 
4468
 
#: localization/currency/svc.desktop:5
4469
 
msgctxt "Name"
4470
 
msgid "Salvadoran Colon"
4471
 
msgstr "Salvadorskur kólon"
4472
 
 
4473
 
#: localization/currency/syp.desktop:5
4474
 
msgctxt "Name"
4475
 
msgid "Syrian Pound"
4476
 
msgstr "Sýrlenskt pund"
4477
 
 
4478
 
#: localization/currency/szl.desktop:5
4479
 
msgctxt "Name"
4480
 
msgid "Swazi Lilangeni"
4481
 
msgstr "Svasílenskt lilagreni"
4482
 
 
4483
 
#: localization/currency/thb.desktop:5
4484
 
msgctxt "Name"
4485
 
msgid "Thai Baht"
4486
 
msgstr "Tælenskt baht"
4487
 
 
4488
 
#: localization/currency/tjs.desktop:5
4489
 
msgctxt "Name"
4490
 
msgid "Tajikistani Somoni"
4491
 
msgstr "Tadsjikiskut somoni"
4492
 
 
4493
 
#: localization/currency/tmm.desktop:5
4494
 
msgctxt "Name"
4495
 
msgid "Turkmenistani Old Manat"
4496
 
msgstr "Túrkmenískt gamla-manat"
4497
 
 
4498
 
#: localization/currency/tmt.desktop:5
4499
 
msgctxt "Name"
4500
 
msgid "Turkmenistani Manat"
4501
 
msgstr "Túrkmenistanskt manat"
4502
 
 
4503
 
#: localization/currency/tnd.desktop:5
4504
 
msgctxt "Name"
4505
 
msgid "Tunisian Dinar"
4506
 
msgstr "Túnískur dínar"
4507
 
 
4508
 
#: localization/currency/top.desktop:5
4509
 
msgctxt "Name"
4510
 
msgid "Tongan Pa'anga"
4511
 
msgstr "Tongóskt pa'anga"
4512
 
 
4513
 
#: localization/currency/tpe.desktop:5
4514
 
msgctxt "Name"
4515
 
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
4516
 
msgstr "Portúgalska Tímorskt eskúdó"
4517
 
 
4518
 
#: localization/currency/trl.desktop:5
4519
 
msgctxt "Name"
4520
 
msgid "Turkish Lira A/05"
4521
 
msgstr "Tyrknesk líra A/05"
4522
 
 
4523
 
#: localization/currency/try.desktop:5
4524
 
msgctxt "Name"
4525
 
msgid "Turkish Lira"
4526
 
msgstr "Tyrknesk líra"
4527
 
 
4528
 
#: localization/currency/ttd.desktop:5
4529
 
msgctxt "Name"
4530
 
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
4531
 
msgstr "Trínidad og Tóbagódollar"
4532
 
 
4533
 
#: localization/currency/twd.desktop:5
4534
 
msgctxt "Name"
4535
 
msgid "New Taiwan Dollar"
4536
 
msgstr "Nýr tævanskur dollari"
4537
 
 
4538
 
#: localization/currency/tzs.desktop:5
4539
 
msgctxt "Name"
4540
 
msgid "Tanzanian Shilling"
4541
 
msgstr "Tansanískur skildingur"
4542
 
 
4543
 
#: localization/currency/uah.desktop:5
4544
 
msgctxt "Name"
4545
 
msgid "Ukrainian Hryvnia"
4546
 
msgstr "Úkraínsk hryvnía"
4547
 
 
4548
 
#: localization/currency/ugx.desktop:5
4549
 
msgctxt "Name"
4550
 
msgid "Ugandan Shilling"
4551
 
msgstr "Úgandískur skildingur"
4552
 
 
4553
 
#: localization/currency/usd.desktop:5
4554
 
msgctxt "Name"
4555
 
msgid "United States Dollar"
4556
 
msgstr "Bandaríkjadollari"
4557
 
 
4558
 
#: localization/currency/usn.desktop:5
4559
 
msgctxt "Name"
4560
 
msgid "United States Dollar (Next Day)"
4561
 
msgstr "Bandaríkjadollari (næsta dag)"
4562
 
 
4563
 
#: localization/currency/uss.desktop:5
4564
 
msgctxt "Name"
4565
 
msgid "United States Dollar (Same Day)"
4566
 
msgstr "Bandaríkjadollari (sama dag)"
4567
 
 
4568
 
#: localization/currency/uyu.desktop:5
4569
 
msgctxt "Name"
4570
 
msgid "Uruguayan Peso"
4571
 
msgstr "Úrúgvæskur pesó"
4572
 
 
4573
 
#: localization/currency/uzs.desktop:5
4574
 
msgctxt "Name"
4575
 
msgid "Uzbekistan Som"
4576
 
msgstr "Úsbekistanskt som"
4577
 
 
4578
 
#: localization/currency/veb.desktop:5
4579
 
msgctxt "Name"
4580
 
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
4581
 
msgstr "Venesúelskur Bolívar Fuerte"
4582
 
 
4583
 
#: localization/currency/vnd.desktop:5
4584
 
msgctxt "Name"
4585
 
msgid "Vietnamese Dong"
4586
 
msgstr "Víetnamskt dong"
4587
 
 
4588
 
#: localization/currency/vuv.desktop:5
4589
 
msgctxt "Name"
4590
 
msgid "Vanuatu Vatu"
4591
 
msgstr "Vanúatúskt vatú"
4592
 
 
4593
 
#: localization/currency/wst.desktop:5
4594
 
msgctxt "Name"
4595
 
msgid "Samoan Tala"
4596
 
msgstr "Samóskt tala"
4597
 
 
4598
 
#: localization/currency/xaf.desktop:5
4599
 
msgctxt "Name"
4600
 
msgid "Central African CFA Franc"
4601
 
msgstr "Mið-Afríkulýðveldis CFA franki"
4602
 
 
4603
 
#: localization/currency/xag.desktop:5
4604
 
msgctxt "Name"
4605
 
msgid "Silver"
4606
 
msgstr "Silfur"
4607
 
 
4608
 
#: localization/currency/xau.desktop:5
4609
 
msgctxt "Name"
4610
 
msgid "Gold"
4611
 
msgstr "Gull"
4612
 
 
4613
 
#: localization/currency/xcd.desktop:5
4614
 
msgctxt "Name"
4615
 
msgid "East Caribbean Dollar"
4616
 
msgstr "Austur-karíbahafsdollari"
4617
 
 
4618
 
#: localization/currency/xof.desktop:5
4619
 
msgctxt "Name"
4620
 
msgid "West African CFA Franc"
4621
 
msgstr "Vestur-afrískur CFA franki"
4622
 
 
4623
 
#: localization/currency/xpd.desktop:5
4624
 
msgctxt "Name"
4625
 
msgid "Palladium"
4626
 
msgstr "Palladín"
4627
 
 
4628
 
#: localization/currency/xpf.desktop:5
4629
 
msgctxt "Name"
4630
 
msgid "CFP Franc"
4631
 
msgstr "CFP franki"
4632
 
 
4633
 
#: localization/currency/xpt.desktop:5
4634
 
msgctxt "Name"
4635
 
msgid "Platinum"
4636
 
msgstr "Platína"
4637
 
 
4638
 
#: localization/currency/yer.desktop:5
4639
 
msgctxt "Name"
4640
 
msgid "Yemeni Rial"
4641
 
msgstr "Jemenskur ríal"
4642
 
 
4643
 
#: localization/currency/yum.desktop:5
4644
 
msgctxt "Name"
4645
 
msgid "Yugoslav Dinar"
4646
 
msgstr "Júgóslavneskur dínar"
4647
 
 
4648
 
#: localization/currency/zar.desktop:5
4649
 
msgctxt "Name"
4650
 
msgid "South African Rand"
4651
 
msgstr "Suður-afrískt rand"
4652
 
 
4653
 
#: localization/currency/zmk.desktop:5
4654
 
msgctxt "Name"
4655
 
msgid "Zambian Kwacha"
4656
 
msgstr "Sambískt kwacha"
4657
 
 
4658
 
#: localization/currency/zwd.desktop:5
4659
 
msgctxt "Name"
4660
 
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
4661
 
msgstr "Simbabve dollari A/06"
4662
 
 
4663
 
#: localization/currency/zwl.desktop:5
4664
 
msgctxt "Name"
4665
 
msgid "Zimbabwean Dollar"
4666
 
msgstr "Simbabve dollari"
4667
 
 
4668
 
#: menu/desktop/hidden.directory:4
4669
 
msgctxt "Name"
4670
 
msgid "Internal Services"
4671
 
msgstr "Innri þjónustur"
4672
 
 
4673
 
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
4674
 
msgctxt "Name"
4675
 
msgid "Development"
4676
 
msgstr "Forritaþróun"
4677
 
 
4678
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
4679
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
4680
 
msgctxt "Name"
4681
 
msgid "Translation"
4682
 
msgstr "Þýðing"
4683
 
 
4684
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
4685
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
4686
 
msgctxt "Name"
4687
 
msgid "Web Development"
4688
 
msgstr "Vefhönnun"
4689
 
 
4690
 
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
4691
 
msgctxt "Name"
4692
 
msgid "Editors"
4693
 
msgstr "Ritlar"
4694
 
 
4695
 
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
4696
 
msgctxt "Name"
4697
 
msgid "Education"
4698
 
msgstr "Kennsla"
4699
 
 
4700
 
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
4701
 
msgctxt "Name"
4702
 
msgid "Languages"
4703
 
msgstr "Tungumál"
4704
 
 
4705
 
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
4706
 
msgctxt "Name"
4707
 
msgid "Mathematics"
4708
 
msgstr "Stærðfræði"
4709
 
 
4710
 
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
4711
 
msgctxt "Name"
4712
 
msgid "Miscellaneous"
4713
 
msgstr "Ýmislegt"
4714
 
 
4715
 
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
4716
 
msgctxt "Name"
4717
 
msgid "Science"
4718
 
msgstr "Vísindi"
4719
 
 
4720
 
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
4721
 
msgctxt "Name"
4722
 
msgid "Teaching Tools"
4723
 
msgstr "Kennsluáhöld"
4724
 
 
4725
 
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
4726
 
msgctxt "Name"
4727
 
msgid "Arcade"
4728
 
msgstr "Spilasalur"
4729
 
 
4730
 
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
4731
 
msgctxt "Name"
4732
 
msgid "Board Games"
4733
 
msgstr "Borðleikir"
4734
 
 
4735
 
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
4736
 
msgctxt "Name"
4737
 
msgid "Card Games"
4738
 
msgstr "Spilaleikir"
4739
 
 
4740
 
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
4741
 
msgctxt "Name"
4742
 
msgid "Games"
4743
 
msgstr "Leikir"
4744
 
 
4745
 
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
4746
 
msgctxt "Name"
4747
 
msgid "Games for Kids"
4748
 
msgstr "Leikir fyrir krakka"
4749
 
 
4750
 
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
4751
 
msgctxt "Name"
4752
 
msgid "Logic Games"
4753
 
msgstr "Kænskuleikir"
4754
 
 
4755
 
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
4756
 
msgctxt "Name"
4757
 
msgid "Rogue-like Games"
4758
 
msgstr "Skotleikir"
4759
 
 
4760
 
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
4761
 
msgctxt "Name"
4762
 
msgid "Tactics & Strategy"
4763
 
msgstr "Kænska & áræði"
4764
 
 
4765
 
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
4766
 
msgctxt "Name"
4767
 
msgid "Graphics"
4768
 
msgstr "Myndvinnsla"
4769
 
 
4770
 
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
4771
 
msgctxt "Name"
4772
 
msgid "Internet"
4773
 
msgstr "Internetið"
4774
 
 
4775
 
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
4776
 
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
4777
 
msgctxt "Name"
4778
 
msgid "Terminal Applications"
4779
 
msgstr "Skjáhermiforrit"
4780
 
 
4781
 
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
4782
 
msgctxt "Name"
4783
 
msgid "KDE Menu"
4784
 
msgstr "KDE valmynd"
4785
 
 
4786
 
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
4787
 
msgctxt "Name"
4788
 
msgid "More Applications"
4789
 
msgstr "Fleiri forrit"
4790
 
 
4791
 
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
4792
 
msgctxt "Name"
4793
 
msgid "Multimedia"
4794
 
msgstr "Margmiðlun"
4795
 
 
4796
 
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
4797
 
msgctxt "Name"
4798
 
msgid "Office"
4799
 
msgstr "Skrifstofuforrit"
4800
 
 
4801
 
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
4802
 
msgctxt "Name"
4803
 
msgid "Science & Math"
4804
 
msgstr "Vísindi og stærðfræði"
4805
 
 
4806
 
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
4807
 
msgctxt "Name"
4808
 
msgid "Settings"
4809
 
msgstr "Stillingar"
4810
 
 
4811
 
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
4812
 
msgctxt "Name"
4813
 
msgid "System"
4814
 
msgstr "Kerfi"
4815
 
 
4816
 
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
4817
 
msgctxt "Name"
4818
 
msgid "Toys"
4819
 
msgstr "Leikföng"
4820
 
 
4821
 
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
4822
 
msgctxt "Name"
4823
 
msgid "Lost & Found"
4824
 
msgstr "Tapað & fundið"
4825
 
 
4826
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
4827
 
msgctxt "Name"
4828
 
msgid "Accessibility"
4829
 
msgstr "Aðgengi"
4830
 
 
4831
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
4832
 
msgctxt "Comment"
4833
 
msgid "Accessibility"
4834
 
msgstr "Aðgengi"
4835
 
 
4836
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
4837
 
msgctxt "Name"
4838
 
msgid "Desktop"
4839
 
msgstr "Skjáborð"
4840
 
 
4841
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
4842
 
msgctxt "Comment"
4843
 
msgid "Desktop"
4844
 
msgstr "Skjáborð"
4845
 
 
4846
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
4847
 
msgctxt "Name"
4848
 
msgid "Utilities"
4849
 
msgstr "Nytjatól"
4850
 
 
4851
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
4852
 
msgctxt "Comment"
4853
 
msgid "Utilities"
4854
 
msgstr "Nytjatól"
4855
 
 
4856
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
4857
 
msgctxt "Name"
4858
 
msgid "File"
4859
 
msgstr "Skrá"
4860
 
 
4861
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
4862
 
msgctxt "Comment"
4863
 
msgid "File"
4864
 
msgstr "Skrá"
4865
 
 
4866
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
4867
 
msgctxt "Name"
4868
 
msgid "Peripherals"
4869
 
msgstr "Jaðartæki"
4870
 
 
4871
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
4872
 
msgctxt "Comment"
4873
 
msgid "Peripherals"
4874
 
msgstr "Jaðartæki"
4875
 
 
4876
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
4877
 
msgctxt "Name"
4878
 
msgid "PIM"
4879
 
msgstr "PIM"
4880
 
 
4881
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
4882
 
msgctxt "Comment"
4883
 
msgid "PIM"
4884
 
msgstr "PIM"
4885
 
 
4886
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
4887
 
msgctxt "Name"
4888
 
msgid "X-Utilities"
4889
 
msgstr "X Tól"
4890
 
 
4891
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
4892
 
msgctxt "Comment"
4893
 
msgid "X Window Utilities"
4894
 
msgstr "X gluggatól"
4895
 
 
4896
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
4897
 
msgctxt "Name"
4898
 
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
4899
 
msgstr "Nepomuk skráaskráningarstýring"
4900
 
 
4901
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:49
4902
 
msgctxt "Comment"
4903
 
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
4904
 
msgstr ""
4905
 
"Táknmynd í kerfisbakka til að stýra hegðun Nepomuk skráaskráningarstýringar"
4906
 
 
4907
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
4908
 
msgctxt "Name"
4909
 
msgid "Desktop Search"
4910
 
msgstr "Skjáborðsleit"
4911
 
 
4912
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
4913
 
msgctxt "Comment"
4914
 
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
4915
 
msgstr "Nepomuk/Strigi miðlarastillingar"
4916
 
 
4917
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
4918
 
msgctxt "Name"
4919
 
msgid "Nepomuk Search Module"
4920
 
msgstr "Nepomuk leitareining"
4921
 
 
4922
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
4923
 
msgctxt "Comment"
4924
 
msgid ""
4925
 
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
4926
 
msgstr ""
4927
 
"KIO hjálpareining sem tryggir sjálfvirkar uppfærslur á leitarlistum Nepomuk "
4928
 
"leitareiningar."
4929
 
 
4930
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
4931
 
msgctxt "Name"
4932
 
msgid "Nepomuk Server"
4933
 
msgstr "Nepomuk miðlari"
4934
 
 
4935
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
4936
 
msgctxt "Comment"
4937
 
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
4938
 
msgstr "Nepomuk miðlarinn heldur utanum geymsluþjónustur og Strigi stýringu"
4939
 
 
4940
 
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
4941
 
msgctxt "Comment"
4942
 
msgid "Nepomuk Service"
4943
 
msgstr "Nepomuk þjónusta"
4944
 
 
4945
 
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
4946
 
msgctxt "Name"
4947
 
msgid "Nepomuk Backup"
4948
 
msgstr "Nepomuk öryggisafritun"
4949
 
 
4950
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4951
 
msgctxt "Name"
4952
 
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4953
 
msgstr "Nepomuk öryggisafritun og samstilling"
4954
 
 
4955
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:60
4956
 
msgctxt "Comment"
4957
 
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
4958
 
msgstr "Nepomuk þjónusta sem sér um öryggisafritun og samstillingu"
4959
 
 
4960
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
4961
 
msgctxt "Name"
4962
 
msgid "NepomukFileWatch"
4963
 
msgstr "Nepomuk skráavörður"
4964
 
 
4965
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
4966
 
msgctxt "Comment"
4967
 
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
4968
 
msgstr "Nepomuk skráavarslan fylgist með breytingum á skrám"
4969
 
 
4970
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
4971
 
msgctxt "Comment"
4972
 
msgid "Nepomuk file watch service"
4973
 
msgstr "Nepomuk skráavöktunarþjónusta"
4974
 
 
4975
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:53
4976
 
msgctxt "Name"
4977
 
msgid "New Removable Device"
4978
 
msgstr "Nýtt útskiptanlegt tæki"
4979
 
 
4980
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:101
4981
 
msgctxt "Comment"
4982
 
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
4983
 
msgstr "Nútt óþekkt útskiptanlegt tæki hefur verið tengt"
4984
 
 
4985
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
4986
 
msgctxt "Name"
4987
 
msgid "NepomukQueryService"
4988
 
msgstr "Nepomuk fyrirspurnamiðlari"
4989
 
 
4990
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
4991
 
msgctxt "Comment"
4992
 
msgid ""
4993
 
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
4994
 
msgstr ""
4995
 
"Nepomuk fyrirspurnamiðlarinn er viðmót fyrir viðvarandi fyrirspurnamöppur "
4996
 
"(persistent query folders)"
4997
 
 
4998
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
4999
 
msgctxt "Name"
5000
 
msgid "Nepomuk Data Storage"
5001
 
msgstr "Nepomuk gagnageymsla"
5002
 
 
5003
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
5004
 
msgctxt "Comment"
5005
 
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
5006
 
msgstr "Kjarni Nepomuk gagnageymslumiðlunar"
5007
 
 
5008
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
5009
 
msgctxt "Name"
5010
 
msgid "Semantic Data Storage"
5011
 
msgstr "Merkingarleg (semantic) gagnageymsla"
5012
 
 
5013
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
5014
 
msgctxt "Comment"
5015
 
msgid "Semantic Desktop"
5016
 
msgstr "Merkingarlegt (semantic) skjáborð"
5017
 
 
5018
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
5019
 
msgctxt "Name"
5020
 
msgid "Failed to start Nepomuk"
5021
 
msgstr "Tókst ekki að ræsa Nepomuk"
5022
 
 
5023
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
5024
 
msgctxt "Comment"
5025
 
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
5026
 
msgstr "Ekki var hægt að ræsa Merkingarlega Nemopuk (semantic) Skjáborðskerfið"
5027
 
 
5028
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
5029
 
msgctxt "Name"
5030
 
msgid "Converting Nepomuk data"
5031
 
msgstr "Umbreyti Nepomuk gögnum"
5032
 
 
5033
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
5034
 
msgctxt "Comment"
5035
 
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
5036
 
msgstr "Öllum Nepomuk er umbreytt fyrir nýja geymslubakendann"
5037
 
 
5038
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
5039
 
msgctxt "Name"
5040
 
msgid "Converting Nepomuk data failed"
5041
 
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna mistókst"
5042
 
 
5043
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
5044
 
msgctxt "Comment"
5045
 
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
5046
 
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna fyrir nýjan bakenda mistókst"
5047
 
 
5048
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
5049
 
msgctxt "Name"
5050
 
msgid "Converting Nepomuk data done"
5051
 
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna er lokið"
5052
 
 
5053
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
5054
 
msgctxt "Comment"
5055
 
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
5056
 
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna fyrir nýjan bakenda tókst"
5057
 
 
5058
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
5059
 
msgctxt "Name"
5060
 
msgid "Nepomuk Strigi Service"
5061
 
msgstr "Nepomuk Strigi þjónusta"
5062
 
 
5063
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
5064
 
msgctxt "Comment"
5065
 
msgid ""
5066
 
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
5067
 
"desktop"
5068
 
msgstr ""
5069
 
"Nepomuk þjónusta sem stýrir strigidaemon, þ.e. býr til yfirlit um skrár á "
5070
 
"skjáborði"
5071
 
 
5072
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
5073
 
msgctxt "Comment"
5074
 
msgid "Desktop Search"
5075
 
msgstr "Skjáborðsleit"
5076
 
 
5077
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
5078
 
msgctxt "Name"
5079
 
msgid "Initial Indexing started"
5080
 
msgstr "Gerð upphafsyfirlits er hafin"
5081
 
 
5082
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
5083
 
msgctxt "Comment"
5084
 
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
5085
 
msgstr "Gerð skráayfirlits til að styðja við hraðar skjáborðsleitir er hafin."
5086
 
 
5087
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
5088
 
msgctxt "Name"
5089
 
msgid "Initial Indexing finished"
5090
 
msgstr "Gerð upphafsyfirlits er lokið"
5091
 
 
5092
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
5093
 
msgctxt "Comment"
5094
 
msgid ""
5095
 
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
5096
 
msgstr "Gerð skráayfirlits til að styðja við hraðar skjáborðsleitir er lokið."
5097
 
 
5098
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
5099
 
msgctxt "Name"
5100
 
msgid "Indexing suspended"
5101
 
msgstr "Hætt við yfirlitsgerð"
5102
 
 
5103
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
5104
 
msgctxt "Comment"
5105
 
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
5106
 
msgstr "Gerð skráayfirlits hefur verið frestað af leitartækinu."
5107
 
 
5108
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
5109
 
msgctxt "Name"
5110
 
msgid "Indexing resumed"
5111
 
msgstr "Yfirlitsgerð er hafin aftur"
5112
 
 
5113
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
5114
 
msgctxt "Comment"
5115
 
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
5116
 
msgstr "Gerð skráayfirlits hefur verið hafin aftur af leitartækinu."
5117
 
 
5118
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
5119
 
msgctxt "Name"
5120
 
msgid "Phonon"
5121
 
msgstr "Phonon"
5122
 
 
5123
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
5124
 
msgctxt "Comment"
5125
 
msgid "Sound and Video Configuration"
5126
 
msgstr "Stillingar hljóð- og vídeó"
5127
 
 
5128
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
5129
 
msgctxt "Name"
5130
 
msgid "Phonon Xine"
5131
 
msgstr "Phonon Xine"
5132
 
 
5133
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
5134
 
msgctxt "Comment"
5135
 
msgid "Xine Backend Configuration"
5136
 
msgstr "Stillingar Xine bakenda"
5137
 
 
5138
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
5139
 
msgctxt "Name"
5140
 
msgid "Sound Policy"
5141
 
msgstr "Stjórnun hljóðmeðhöndlunar"
5142
 
 
5143
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
5144
 
msgctxt "Comment"
5145
 
msgid "Provides sound system policy to applications"
5146
 
msgstr "Þjónn sem stýrir hljóðmeðhöndlun forrita"
5147
 
 
5148
 
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
5149
 
msgctxt "Name"
5150
 
msgid "KDE Multimedia Backend"
5151
 
msgstr "KDE margmiðlunarbakendi"
5152
 
 
5153
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
5154
 
msgctxt "Comment"
5155
 
msgid "Multimedia System"
5156
 
msgstr "Margmiðlunarkerfi"
5157
 
 
5158
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
5159
 
msgctxt "Name"
5160
 
msgid "Audio Output Device Changed"
5161
 
msgstr "Skipt um úttakstæki fyrir hljóð"
5162
 
 
5163
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204
5164
 
msgctxt "Comment"
5165
 
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
5166
 
msgstr ""
5167
 
"Tilkynning þegar skipt hefur verið sjálfvirkt um úttakstæki fyrir hljóð"
5168
 
 
5169
 
#: pics/hicolor/index.theme:2
5170
 
msgctxt "Name"
5171
 
msgid "KDE-HiColor"
5172
 
msgstr "KDE-Hálita"
5173
 
 
5174
 
#: pics/hicolor/index.theme:83
5175
 
msgctxt "Comment"
5176
 
msgid "Fallback icon theme"
5177
 
msgstr "Táknmyndaþema til vara"
5178
 
 
5179
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
5180
 
msgctxt "Name"
5181
 
msgid "Newspaper Layout"
5182
 
msgstr "Dagblaðsframsetning"
5183
 
 
5184
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
5185
 
msgctxt "Comment"
5186
 
msgid "A layout that puts widgets into columns"
5187
 
msgstr "Framsetning á græjum í dálka"
5188
 
 
5189
 
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
5190
 
msgctxt "Name"
5191
 
msgid "plasma-kpart"
5192
 
msgstr "plasma-kpart"
5193
 
 
5194
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
5195
 
msgctxt "Name"
5196
 
msgid "Save remote widgets' policies"
5197
 
msgstr "Vista stefnur varðandi fjartengdar græjur"
5198
 
 
5199
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
5200
 
msgctxt "Description"
5201
 
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5202
 
msgstr ""
5203
 
"Kemur í veg fyrir að kerfið geti vistað stefnur varðandi fjartengdar græjur"
5204
 
 
5205
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
5206
 
msgctxt "Name"
5207
 
msgid "Plasma JavaScript Addon"
5208
 
msgstr "Plasma JavaScript viðbót"
5209
 
 
5210
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
5211
 
msgctxt "Name"
5212
 
msgid "Javascript Addon"
5213
 
msgstr "JavaScript viðbót"
5214
 
 
5215
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:57
5216
 
msgctxt "Comment"
5217
 
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
5218
 
msgstr "Viðbætur fyrir Plasma JavaScript íforrit"
5219
 
 
5220
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
5221
 
msgctxt "Name"
5222
 
msgid "Declarative widget"
5223
 
msgstr "Skilgreiningagræja"
5224
 
 
5225
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:52
5226
 
msgctxt "Comment"
5227
 
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
5228
 
msgstr "Upprunabundin Plasma græja skrifuð í QML og JavaScript"
5229
 
 
5230
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
5231
 
msgctxt "Name"
5232
 
msgid "JavaScript Widget"
5233
 
msgstr "JavaScript græja"
5234
 
 
5235
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
5236
 
msgctxt "Comment"
5237
 
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
5238
 
msgstr "Upprunabundin Plasma græja skrifuð í JavaScript"
5239
 
 
5240
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
5241
 
msgctxt "Name"
5242
 
msgid "JavaScript DataEngine"
5243
 
msgstr "JavaScript gagnavél"
5244
 
 
5245
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
5246
 
msgctxt "Name"
5247
 
msgid "JavaScript Runner"
5248
 
msgstr "JavaScript keyrari"
5249
 
 
5250
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
5251
 
msgctxt "Comment"
5252
 
msgid "JavaScript Runner"
5253
 
msgstr "JavaScript keyrari"
5254
 
 
5255
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
5256
 
msgctxt "Name"
5257
 
msgid "Platform"
5258
 
msgstr "Stýrikerfi"
5259
 
 
5260
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:82
5261
 
msgctxt "Comment"
5262
 
msgid "Windows Platform Manager"
5263
 
msgstr "Windows stýrikerfastjóri"
5264
 
 
5265
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
5266
 
msgctxt "Name"
5267
 
msgid "KDE Shutdown"
5268
 
msgstr "Slökkva á KDE"
5269
 
 
5270
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:52
5271
 
msgctxt "Comment"
5272
 
msgid "kill running KDE applications and processes"
5273
 
msgstr "Drepa öll KDE forrit og ferli sem eru í gangi"
5274
 
 
5275
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
5276
 
msgctxt "Name"
5277
 
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
5278
 
msgstr "KDED Windows ræsivalmyndareining"
5279
 
 
5280
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
5281
 
msgctxt "Comment"
5282
 
msgid "Shortcut icon support"
5283
 
msgstr "Stuðningur fyrir flýtitáknmyndir"
5284
 
 
5285
 
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
5286
 
msgctxt "Name"
5287
 
msgid "Audio Preview"
5288
 
msgstr "Hljóðforsýn"
5289
 
 
5290
 
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
5291
 
msgctxt "Name"
5292
 
msgid "Image Displayer"
5293
 
msgstr "Myndbirtir"
5294
 
 
5295
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
5296
 
msgctxt "Name"
5297
 
msgid "Drive Ejector"
5298
 
msgstr "Diskaútspýting"
5299
 
 
5300
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
5301
 
msgctxt "Comment"
5302
 
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
5303
 
msgstr "Aftengir diskadrif sjálfvirkt þegar ýtt er á útspýtingarhnapp þeirra"
5304
 
 
5305
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
5306
 
msgctxt "Name"
5307
 
msgid "Removable Devices"
5308
 
msgstr "Útskiptanleg tæki"
5309
 
 
5310
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
5311
 
msgctxt "Comment"
5312
 
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
5313
 
msgstr "Stilla sjálfvirka meðhöndlun á fjarlægjanlegum geymslumiðlum"
5314
 
 
5315
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
5316
 
msgctxt "Name"
5317
 
msgid "Removable Device Automounter"
5318
 
msgstr "Sjálfvirk tenging fjarlægjanlegra geymslumiðla"
5319
 
 
5320
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
5321
 
msgctxt "Comment"
5322
 
msgid "Automatically mounts devices as needed"
5323
 
msgstr "Tengir tæki sjálfvirkt eftir þörfum inn í skráakerfi"
5324
 
 
5325
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
5326
 
msgctxt "Name"
5327
 
msgid "Network Status"
5328
 
msgstr "Staða nets"
5329
 
 
5330
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
5331
 
msgctxt "Comment"
5332
 
msgid ""
5333
 
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
5334
 
"applications using the network."
5335
 
msgstr ""
5336
 
"Fylgist með ástandi netviðmóta og veitir upplýsingar til þeirra forrita sem "
5337
 
"eru að nota netið."
5338
 
 
5339
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
5340
 
msgctxt "Name"
5341
 
msgid "Hardware Detection"
5342
 
msgstr "Vélbúnaðarskynjun"
5343
 
 
5344
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
5345
 
msgctxt "Comment"
5346
 
msgid "Provides a user interface for hardware events"
5347
 
msgstr "Sér um grafískt notandaviðmót vegna vélbúnaðartengdra atburða"
5348
 
 
5349
 
#~ msgctxt "Query"
5350
 
#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
5351
 
#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"