~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dyypbfn8yt5u1esc
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_runner_powerdevil.po to Icelandic
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
14
"Language: is\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
 
22
 
 
23
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189
 
24
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
25
msgid "power profile"
 
26
msgstr "snið orkustýringar"
 
27
 
 
28
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
 
29
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
30
msgid "suspend"
 
31
msgstr "setja í bið"
 
32
 
 
33
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
 
34
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
35
msgid "sleep"
 
36
msgstr "svæfa"
 
37
 
 
38
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
 
39
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
40
msgid "hibernate"
 
41
msgstr "leggja í dvala"
 
42
 
 
43
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
 
44
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
45
msgid "to disk"
 
46
msgstr "á disk"
 
47
 
 
48
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262
 
49
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
50
msgid "to ram"
 
51
msgstr "í vinnsluminni"
 
52
 
 
53
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208
 
54
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
55
msgid "screen brightness"
 
56
msgstr "birta skjás"
 
57
 
 
58
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210
 
59
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
60
msgid "dim screen"
 
61
msgstr "dimma skjá"
 
62
 
 
63
#: PowerDevilRunner.cpp:75
 
64
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
 
65
msgstr "Listar öll orkustýringarsnið og gerir kleift að virkja þau"
 
66
 
 
67
#: PowerDevilRunner.cpp:77
 
68
msgid ""
 
69
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
 
70
"activated"
 
71
msgstr ""
 
72
"Listar alla möguleika á kerfishvíld (t.d. svæfa, leggja í dvala) og gerir "
 
73
"kleift að virkja þá"
 
74
 
 
75
#: PowerDevilRunner.cpp:84
 
76
msgid "Suspends the system to RAM"
 
77
msgstr "Setur kerfið í bið í vinnsluminni"
 
78
 
 
79
#: PowerDevilRunner.cpp:91
 
80
msgid "Suspends the system to disk"
 
81
msgstr "Setur kerfið í bið á diski"
 
82
 
 
83
#: PowerDevilRunner.cpp:98
 
84
#, no-c-format
 
85
msgid ""
 
86
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
 
87
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
 
88
msgstr ""
 
89
"Listar möguleika á birtustillingum skjás eða setur stillingar birtustigs á "
 
90
"það sem er tilgreint í :q:; t.d. birta skjás í 50 myndi dimma skjáinn í 50% "
 
91
"af mestu birtu"
 
92
 
 
93
#: PowerDevilRunner.cpp:188
 
94
#, kde-format
 
95
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
96
msgid "power profile %1"
 
97
msgstr "snið orkustýringar %1"
 
98
 
 
99
#: PowerDevilRunner.cpp:200
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "Set Profile to '%1'"
 
102
msgstr "Setja snið sem '%1'"
 
103
 
 
104
#: PowerDevilRunner.cpp:207
 
105
#, kde-format
 
106
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
107
msgid "screen brightness %1"
 
108
msgstr "birta skjás %1"
 
109
 
 
110
#: PowerDevilRunner.cpp:209
 
111
#, kde-format
 
112
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
113
msgid "dim screen %1"
 
114
msgstr "dimma skjá %1"
 
115
 
 
116
#: PowerDevilRunner.cpp:220
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Set Brightness to %1"
 
119
msgstr "Setja birtustigið á %1"
 
120
 
 
121
#: PowerDevilRunner.cpp:230
 
122
msgid "Dim screen totally"
 
123
msgstr "Dimma skjáinn algerlega"
 
124
 
 
125
#: PowerDevilRunner.cpp:238
 
126
msgid "Dim screen by half"
 
127
msgstr "Dimma skjáinn um helming"
 
128
 
 
129
#: PowerDevilRunner.cpp:246
 
130
msgid "Turn off screen"
 
131
msgstr "Slökkva á skjá"
 
132
 
 
133
#: PowerDevilRunner.cpp:283
 
134
msgid "Suspend to RAM"
 
135
msgstr "Setja í bið í minni (RAM)"
 
136
 
 
137
#: PowerDevilRunner.cpp:288
 
138
msgid "Suspend to Disk"
 
139
msgstr "Setja í bið á disk"
 
140
 
 
141
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
142
#~ msgid "cpu policy"
 
143
#~ msgstr "cpu stefna"
 
144
 
 
145
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
146
#~ msgid "power governor"
 
147
#~ msgstr "orkustýring"
 
148
 
 
149
#~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
 
150
#~ msgstr "Listar öll orkustýringarskemu og gerir kleift að virkja þau"
 
151
 
 
152
#~ msgid ""
 
153
#~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
 
154
#~ msgstr ""
 
155
#~ "Listar allar stefnur í tíðnibreytingum örgjörva og gerir kleift að virkja "
 
156
#~ "þær"
 
157
 
 
158
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
159
#~ msgid "cpu policy %1"
 
160
#~ msgstr "cpu stefna %1"
 
161
 
 
162
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
163
#~ msgid "power governor %1"
 
164
#~ msgstr "orkustýring %1"
 
165
 
 
166
#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
 
167
#~ msgstr "Setja stefnu í tíðnibreytingum örgjörva sem '%1'"
 
168
 
 
169
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
170
#~ msgid "power scheme %1"
 
171
#~ msgstr "orkustýringarskema %1"
 
172
 
 
173
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
174
#~ msgid "power scheme"
 
175
#~ msgstr "orkustýringarskema"
 
176
 
 
177
#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
 
178
#~ msgstr "Setja orkustýringarskemað á '%1'"