~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-kk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/drkonqi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-986j5jp0vj8uxnxt
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 04:39+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 03:46+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
"\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Сайран Киккарин"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "sairan@computer.org"
 
29
 
22
30
#: aboutbugreportingdialog.cpp:35
23
31
msgctxt "@title title of the dialog"
24
32
msgid "About Bug Reporting - Help"
966
974
msgid "The thread id of the failing thread"
967
975
msgstr "Жаңылған ағынның идентификаторы"
968
976
 
969
 
#: rc.cpp:1
970
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
971
 
msgid "Your names"
972
 
msgstr "Сайран Киккарин"
973
 
 
974
 
#: rc.cpp:2
975
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
976
 
msgid "Your emails"
977
 
msgstr "sairan@computer.org"
978
 
 
979
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
980
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
981
 
#: rc.cpp:5
982
 
msgctxt "@label question"
983
 
msgid ""
984
 
"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
985
 
msgstr "<strong>Жаңылыстың алдында не істегеніңіз есінде ме?</strong>"
986
 
 
987
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
989
 
#: rc.cpp:8
990
 
msgctxt ""
991
 
"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
992
 
"prior to the crash?\""
993
 
msgid "Yes"
994
 
msgstr "Иә"
995
 
 
996
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
998
 
#: rc.cpp:11
999
 
msgctxt ""
1000
 
"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
1001
 
"prior to the crash?\""
1002
 
msgid "No"
1003
 
msgstr "Жоқ"
1004
 
 
1005
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
1006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
1007
 
#: rc.cpp:14
1008
 
msgctxt "@label question"
1009
 
msgid ""
1010
 
"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
1011
 
"strong>"
1012
 
msgstr ""
1013
 
"<strong>Болған жағдайды қайталасаңыз қолданба тағы да қирай ма?</strong>"
1014
 
 
1015
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
1016
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1017
 
#: rc.cpp:17
1018
 
msgctxt "@info:tooltip"
1019
 
msgid ""
1020
 
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
1021
 
"crashes"
1022
 
msgstr ""
1023
 
"Болған жағдайды қайталасаңыз қолданба қандай жиілікпен тағы да қирайтынын "
1024
 
"келтіріңіз"
1025
 
 
1026
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
1027
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1028
 
#: rc.cpp:20
1029
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1030
 
msgid ""
1031
 
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
1032
 
"crashes"
1033
 
msgstr ""
1034
 
"Болған жағдайды қайталасаңыз қолданба қандай жиілікпен тағы да қирайтынын "
1035
 
"келтіріңіз"
1036
 
 
1037
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
1038
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1039
 
#: rc.cpp:23
1040
 
msgctxt "@item:inlistbox  user didn't tried to repeat the crash situation"
1041
 
msgid "I did not try again"
1042
 
msgstr "Қайталап көрген жоқпын"
1043
 
 
1044
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
1045
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1046
 
#: rc.cpp:26
1047
 
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
1048
 
msgid "Never"
1049
 
msgstr "Ешқашан"
1050
 
 
1051
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
1052
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1053
 
#: rc.cpp:29
1054
 
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
1055
 
msgid "Sometimes"
1056
 
msgstr "Кейбірде"
1057
 
 
1058
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
1059
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1060
 
#: rc.cpp:32
1061
 
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
1062
 
msgid "Every time"
1063
 
msgstr "Әрқашан"
1064
 
 
1065
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
1066
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
1067
 
#: rc.cpp:35
1068
 
msgctxt "@label question"
1069
 
msgid ""
1070
 
"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
1071
 
msgstr "<strong>Қандай қосымша мәліметтер келтіре аласыз, көрсетіңіз:</strong>"
1072
 
 
1073
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
1074
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1075
 
#: rc.cpp:38
1076
 
msgctxt "@info:tooltip"
1077
 
msgid ""
1078
 
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
1079
 
"application before it crashed"
1080
 
msgstr ""
1081
 
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада не істегеніңіз туралы баяндап бере "
1082
 
"алсаңыз, қойыңыз"
1083
 
 
1084
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
1085
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1086
 
#: rc.cpp:41
1087
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1088
 
msgid ""
1089
 
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
1090
 
"application before it crashed"
1091
 
msgstr ""
1092
 
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада не істегеніңіз туралы баяндап бере "
1093
 
"алсаңыз, қойыңыз"
1094
 
 
1095
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
1096
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1097
 
#: rc.cpp:44
1098
 
msgctxt "@info:tooltip"
1099
 
msgid ""
1100
 
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
1101
 
"the application or the whole desktop"
1102
 
msgstr ""
1103
 
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада біртүрлі не байқағаныңызды баяндап "
1104
 
"бере алсаңыз, қойыңыз"
1105
 
 
1106
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
1107
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1108
 
#: rc.cpp:47
1109
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1110
 
msgid ""
1111
 
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
1112
 
"the application or the whole desktop"
1113
 
msgstr ""
1114
 
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада біртүрлі не байқағаныңызды баяндап "
1115
 
"бере алсаңыз, қойыңыз"
1116
 
 
1117
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
1118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1119
 
#: rc.cpp:50
1120
 
msgctxt ""
1121
 
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1122
 
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
1123
 
msgstr "Үстелде байқалған біртүрлі оқиға"
1124
 
 
1125
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
1126
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1127
 
#: rc.cpp:53
1128
 
msgctxt "@info:tooltip"
1129
 
msgid ""
1130
 
"Check this option if you can provide application specific details or "
1131
 
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
1132
 
"available.)"
1133
 
msgstr ""
1134
 
"Бұл белгіні, егер қолданбаның қирауына мүмкін тиісті ерекшеліктер не ерекше "
1135
 
"параметрлері туралы баяндап бере алсаңыз, қойыңыз. Бар болса, мысалдарын да "
1136
 
"келтіруге болады."
1137
 
 
1138
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
1139
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1140
 
#: rc.cpp:56
1141
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1142
 
msgid ""
1143
 
"Check this option if you can provide application specific details or "
1144
 
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
1145
 
"available.)"
1146
 
msgstr ""
1147
 
"Бұл белгіні, егер қолданбаның қирауына мүмкін тиісті ерекшеліктер не ерекше "
1148
 
"параметрлері туралы баяндап бере алсаңыз, қойыңыз. Бар болса, мысалдарын да "
1149
 
"келтіруге болады."
1150
 
 
1151
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
1152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1153
 
#: rc.cpp:59
1154
 
msgctxt ""
1155
 
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1156
 
msgid "Custom settings of the application that may be related"
1157
 
msgstr "Бағдарлманың мүмкін қатысы бар әдетті емес параметрлері"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
1160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
1161
 
#: rc.cpp:62
1162
 
msgctxt ""
1163
 
"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
1164
 
"specific details s/he can provide"
1165
 
msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
1166
 
msgstr "<a href=\"#\">Мысалдар</a>"
1167
 
 
1168
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
1169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
1170
 
#: rc.cpp:65
1171
 
msgid ""
1172
 
"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
1173
 
"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
1174
 
"add new information (not already mentioned). </i>"
1175
 
msgstr ""
1176
 
"Бәлкім, бұл <strong>ортақ қате</strong>сінің біреуі, бұл қате туралы "
1177
 
"бірсыпыра мәлімет келіп түскен. <i>Егерде жаңа (бұрын ешкім хабарламаған) "
1178
 
"мәліметті қоса алсаңыз ғана жалғастырыңыз. </i>"
1179
 
 
1180
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
1181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
1182
 
#: rc.cpp:68
1183
 
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
1184
 
msgstr "<strong>Хабарламаңызды әлі де жібермексіз бе?</strong>"
1185
 
 
1186
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
1187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
1188
 
#: rc.cpp:71
1189
 
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
1190
 
msgstr "Жоқ, жаңа хабарламаны жібермеймін, көмекшіні доғарамын"
1191
 
 
1192
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
1193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
1194
 
#: rc.cpp:74
1195
 
msgid "Proceed with reporting the bug"
1196
 
msgstr "Қате туралы хабарламаны дайнындау"
1197
 
 
1198
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
1199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
1200
 
#: rc.cpp:77
1201
 
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
1202
 
msgstr "<strong>Бұл хабарлама жаңылысыңызға шын сәйкес келеді ме?</strong>"
1203
 
 
1204
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
1205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
1206
 
#: rc.cpp:80
1207
 
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
1208
 
msgstr "Кәміл сенбеймін: мүмкін қайталау деп белгіленсін"
1209
 
 
1210
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
1211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
1212
 
#: rc.cpp:83
1213
 
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
1214
 
msgstr "Әдбен сенемін: мәліметім осы хабарламасына тіркелсін"
1215
 
 
1216
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
1217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
1218
 
#: rc.cpp:86
1219
 
msgctxt ""
1220
 
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
1221
 
"compare it with the one in the showed report)"
1222
 
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
1223
 
msgstr "Жаңылыс хаттамасын салыстыру үшін көрсету (білгішке арналған)"
1224
 
 
1225
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
1226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1227
 
#: rc.cpp:89
1228
 
msgctxt "@info/rich"
1229
 
msgid ""
1230
 
"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
1231
 
"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
1232
 
"that report or directly attach your information to it."
1233
 
msgstr ""
1234
 
"Бұл қате туралы біреу хабалап қойған емес пе, қараңыз. Тізімдегілерді "
1235
 
"сіздікімен салыстырып көріңіз. Ондайы бар болса мәліметіңізді соған тіркеп  "
1236
 
"қоюға болады."
1237
 
 
1238
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
1239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1240
 
#: rc.cpp:92
1241
 
msgctxt "@title:column"
1242
 
msgid "Bug ID"
1243
 
msgstr "Қатенің ID нөмірі"
1244
 
 
1245
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
1246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1247
 
#: rc.cpp:95
1248
 
msgctxt "@title:column"
1249
 
msgid "Description"
1250
 
msgstr "Сипаттамасы"
1251
 
 
1252
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
1253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
1254
 
#: rc.cpp:98
1255
 
msgctxt ""
1256
 
"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
1257
 
msgid "Possible duplicates:"
1258
 
msgstr "Мүмкін қайталаулары:"
1259
 
 
1260
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
1261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1262
 
#: rc.cpp:101
1263
 
msgctxt "@info/rich"
1264
 
msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
1265
 
msgstr "Қате туралы хабарламаны толтырыңыз: <note>Ағылшынша!</note>"
1266
 
 
1267
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
1268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
1269
 
#: rc.cpp:104
1270
 
msgctxt "@label:textbox"
1271
 
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
1272
 
msgstr "<strong>Хабарламаның атауы:</strong> (<a href=\"#\">мысалдары</a>)"
1273
 
 
1274
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
1275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
1276
 
#: rc.cpp:107
1277
 
msgctxt "@label:textbox"
1278
 
msgid ""
1279
 
"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
1280
 
"examples</a>)"
1281
 
msgstr ""
1282
 
"<strong>Жаңылыс туралы мәлімет:</strong> (<a href=\"#\">көмек пен мысалдары</"
1283
 
"a>)"
1284
 
 
1285
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
1286
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
1287
 
#: rc.cpp:110
1288
 
msgctxt "@title:group"
1289
 
msgid "Distribution method:"
1290
 
msgstr "Орнату тәсілі:"
1291
 
 
1292
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
1293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
1294
 
#: rc.cpp:113
1295
 
msgctxt "@option:check"
1296
 
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
1297
 
msgstr "KDE платформасы бастапқы мәтіндерінен компиляцияланған"
1298
 
 
1299
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
1300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
1301
 
#: rc.cpp:116
1302
 
msgctxt "@info/rich"
1303
 
msgid ""
1304
 
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
1305
 
"bug report.</note>"
1306
 
msgstr ""
1307
 
"<note>Жаңылыс әне жүйеңіз туралы мәлімет автоматты түрде хабарламаңызға "
1308
 
"қосылады.</note>"
1309
 
 
1310
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
1311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
1312
 
#: rc.cpp:119
1313
 
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
1314
 
msgid "Username:"
1315
 
msgstr "Пайдаланушының атауы:"
1316
 
 
1317
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
1318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
1319
 
#: rc.cpp:122
1320
 
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
1321
 
msgid "Password:"
1322
 
msgstr "Паролі:"
1323
 
 
1324
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
1325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
1326
 
#: rc.cpp:125
1327
 
msgctxt "@option:check"
1328
 
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
1329
 
msgstr "Кіру мәліметі KDE Әмиян жүйесінде сақталсын"
1330
 
 
1331
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
1332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
1333
 
#: rc.cpp:128
1334
 
msgctxt "@label"
1335
 
msgid ""
1336
 
"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
1337
 
"If you want to modify it go to the previous pages."
1338
 
msgstr ""
1339
 
"Бұл жіберілмек хабарламасының алдын-ала мазмұны. <nl />\n"
1340
 
"Өзгертем десеңіз, алдыңғы беттерге оралыңыз."
1341
 
 
1342
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
1343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
1344
 
#: rc.cpp:132
1345
 
msgctxt "@option:check"
1346
 
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
1347
 
msgstr "'Дайын' дегенді басқан соң қате туралы хабарлау беті ашылсын"
1348
 
 
1349
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
1350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1351
 
#: rc.cpp:135
1352
 
msgctxt "@option:check"
1353
 
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1354
 
msgstr "'Дайын' дегенді басқан соң бағдарлама қайта жегілсін"
1355
 
 
1356
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
1357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1358
 
#: rc.cpp:138
1359
 
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1360
 
msgstr "'Дайын' дегенді басқан соң бағдарламаны қайта жегу"
1361
 
 
1362
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17
1363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
1364
 
#: rc.cpp:141
1365
 
msgctxt "@info"
1366
 
msgid ""
1367
 
"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
1368
 
"bug reporting process."
1369
 
msgstr ""
1370
 
"Бұл Көмекші жаңылыс туралы мәліметті талдап береді де қате туралы хабарлау "
1371
 
"прроцесінен өткізіп береді."
1372
 
 
1373
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
1374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
1375
 
#: rc.cpp:144
1376
 
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
1377
 
msgid ""
1378
 
"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
1379
 
"effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required "
1380
 
"for you to agree that developers may contact you.</strong></note></p><p>Feel "
1381
 
"free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
1382
 
msgstr ""
1383
 
"<p><note>Қатені тиімді түзеу үшін Сізбен жасаушылармен байланыс болғаны жөн. "
1384
 
"Сондықтан, хабарлауды жалғастырудын алдында, жасаушылар <strong>Сізбен "
1385
 
"байланысуға рұқсат сұрайды.</strong></note></p><p>Рұқсатты бермесеңіз, бұл "
1386
 
"диалогты жаба салыңыз.</p>"
1387
 
 
1388
 
#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
1389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
1390
 
#: rc.cpp:147
1391
 
msgid "Show backtrace content (advanced)"
1392
 
msgstr "Жаңылыс хаттамасының мазмұнын көрсету (білгішке арналған)"
1393
 
 
1394
977
#: reportassistantdialog.cpp:49
1395
978
msgctxt "@title:window"
1396
979
msgid "Crash Reporting Assistant"
2576
2159
"<placeholder>Қолданба қираған кезде не істеп жатқаңызды егжейлеп келтіріңіз."
2577
2160
"</placeholder>"
2578
2161
 
 
2162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
 
2163
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
 
2164
msgctxt "@label question"
 
2165
msgid ""
 
2166
"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
 
2167
msgstr "<strong>Жаңылыстың алдында не істегеніңіз есінде ме?</strong>"
 
2168
 
 
2169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
 
2170
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
 
2171
msgctxt ""
 
2172
"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
 
2173
"prior to the crash?\""
 
2174
msgid "Yes"
 
2175
msgstr "Иә"
 
2176
 
 
2177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
 
2178
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
 
2179
msgctxt ""
 
2180
"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
 
2181
"prior to the crash?\""
 
2182
msgid "No"
 
2183
msgstr "Жоқ"
 
2184
 
 
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
 
2186
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
 
2187
msgctxt "@label question"
 
2188
msgid ""
 
2189
"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
 
2190
"strong>"
 
2191
msgstr ""
 
2192
"<strong>Болған жағдайды қайталасаңыз қолданба тағы да қирай ма?</strong>"
 
2193
 
 
2194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2195
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
 
2196
msgctxt "@info:tooltip"
 
2197
msgid ""
 
2198
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
 
2199
"crashes"
 
2200
msgstr ""
 
2201
"Болған жағдайды қайталасаңыз қолданба қандай жиілікпен тағы да қирайтынын "
 
2202
"келтіріңіз"
 
2203
 
 
2204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2205
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
 
2206
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2207
msgid ""
 
2208
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
 
2209
"crashes"
 
2210
msgstr ""
 
2211
"Болған жағдайды қайталасаңыз қолданба қандай жиілікпен тағы да қирайтынын "
 
2212
"келтіріңіз"
 
2213
 
 
2214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2215
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
 
2216
msgctxt "@item:inlistbox  user didn't tried to repeat the crash situation"
 
2217
msgid "I did not try again"
 
2218
msgstr "Қайталап көрген жоқпын"
 
2219
 
 
2220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2221
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
 
2222
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
 
2223
msgid "Never"
 
2224
msgstr "Ешқашан"
 
2225
 
 
2226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2227
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
 
2228
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
 
2229
msgid "Sometimes"
 
2230
msgstr "Кейбірде"
 
2231
 
 
2232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2233
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
 
2234
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
 
2235
msgid "Every time"
 
2236
msgstr "Әрқашан"
 
2237
 
 
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
 
2239
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
 
2240
msgctxt "@label question"
 
2241
msgid ""
 
2242
"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
 
2243
msgstr "<strong>Қандай қосымша мәліметтер келтіре аласыз, көрсетіңіз:</strong>"
 
2244
 
 
2245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
 
2246
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
 
2247
msgctxt "@info:tooltip"
 
2248
msgid ""
 
2249
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
 
2250
"application before it crashed"
 
2251
msgstr ""
 
2252
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада не істегеніңіз туралы баяндап бере "
 
2253
"алсаңыз, қойыңыз"
 
2254
 
 
2255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
 
2256
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
 
2257
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2258
msgid ""
 
2259
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
 
2260
"application before it crashed"
 
2261
msgstr ""
 
2262
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада не істегеніңіз туралы баяндап бере "
 
2263
"алсаңыз, қойыңыз"
 
2264
 
 
2265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 
2266
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
 
2267
msgctxt "@info:tooltip"
 
2268
msgid ""
 
2269
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
 
2270
"the application or the whole desktop"
 
2271
msgstr ""
 
2272
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада біртүрлі не байқағаныңызды баяндап "
 
2273
"бере алсаңыз, қойыңыз"
 
2274
 
 
2275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 
2276
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
 
2277
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2278
msgid ""
 
2279
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
 
2280
"the application or the whole desktop"
 
2281
msgstr ""
 
2282
"Бұл белгіні, жаңылыс алдында қолданбада біртүрлі не байқағаныңызды баяндап "
 
2283
"бере алсаңыз, қойыңыз"
 
2284
 
 
2285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 
2286
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
 
2287
msgctxt ""
 
2288
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
 
2289
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
 
2290
msgstr "Үстелде байқалған біртүрлі оқиға"
 
2291
 
 
2292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
 
2293
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
 
2294
msgctxt "@info:tooltip"
 
2295
msgid ""
 
2296
"Check this option if you can provide application specific details or "
 
2297
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
 
2298
"available.)"
 
2299
msgstr ""
 
2300
"Бұл белгіні, егер қолданбаның қирауына мүмкін тиісті ерекшеліктер не ерекше "
 
2301
"параметрлері туралы баяндап бере алсаңыз, қойыңыз. Бар болса, мысалдарын да "
 
2302
"келтіруге болады."
 
2303
 
 
2304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
 
2305
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
 
2306
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2307
msgid ""
 
2308
"Check this option if you can provide application specific details or "
 
2309
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
 
2310
"available.)"
 
2311
msgstr ""
 
2312
"Бұл белгіні, егер қолданбаның қирауына мүмкін тиісті ерекшеліктер не ерекше "
 
2313
"параметрлері туралы баяндап бере алсаңыз, қойыңыз. Бар болса, мысалдарын да "
 
2314
"келтіруге болады."
 
2315
 
 
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
 
2317
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
 
2318
msgctxt ""
 
2319
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
 
2320
msgid "Custom settings of the application that may be related"
 
2321
msgstr "Бағдарлманың мүмкін қатысы бар әдетті емес параметрлері"
 
2322
 
 
2323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
 
2324
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
 
2325
msgctxt ""
 
2326
"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
 
2327
"specific details s/he can provide"
 
2328
msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
 
2329
msgstr "<a href=\"#\">Мысалдар</a>"
 
2330
 
 
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
 
2332
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
 
2333
msgctxt "@info/rich"
 
2334
msgid ""
 
2335
"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
 
2336
"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
 
2337
"that report or directly attach your information to it."
 
2338
msgstr ""
 
2339
"Бұл қате туралы біреу хабалап қойған емес пе, қараңыз. Тізімдегілерді "
 
2340
"сіздікімен салыстырып көріңіз. Ондайы бар болса мәліметіңізді соған тіркеп  "
 
2341
"қоюға болады."
 
2342
 
 
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
 
2344
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
 
2345
msgctxt "@title:column"
 
2346
msgid "Bug ID"
 
2347
msgstr "Қатенің ID нөмірі"
 
2348
 
 
2349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
 
2350
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
 
2351
msgctxt "@title:column"
 
2352
msgid "Description"
 
2353
msgstr "Сипаттамасы"
 
2354
 
 
2355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
 
2356
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
 
2357
msgctxt ""
 
2358
"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
 
2359
msgid "Possible duplicates:"
 
2360
msgstr "Мүмкін қайталаулары:"
 
2361
 
 
2362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
 
2363
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
 
2364
msgctxt ""
 
2365
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
 
2366
"compare it with the one in the showed report)"
 
2367
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
 
2368
msgstr "Жаңылыс хаттамасын салыстыру үшін көрсету (білгішке арналған)"
 
2369
 
 
2370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
 
2371
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
 
2372
msgid ""
 
2373
"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
 
2374
"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
 
2375
"add new information (not already mentioned). </i>"
 
2376
msgstr ""
 
2377
"Бәлкім, бұл <strong>ортақ қате</strong>сінің біреуі, бұл қате туралы "
 
2378
"бірсыпыра мәлімет келіп түскен. <i>Егерде жаңа (бұрын ешкім хабарламаған) "
 
2379
"мәліметті қоса алсаңыз ғана жалғастырыңыз. </i>"
 
2380
 
 
2381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
 
2382
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
 
2383
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
 
2384
msgstr "<strong>Хабарламаңызды әлі де жібермексіз бе?</strong>"
 
2385
 
 
2386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
 
2387
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
 
2388
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
 
2389
msgstr "Жоқ, жаңа хабарламаны жібермеймін, көмекшіні доғарамын"
 
2390
 
 
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
 
2392
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
 
2393
msgid "Proceed with reporting the bug"
 
2394
msgstr "Қате туралы хабарламаны дайнындау"
 
2395
 
 
2396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
 
2397
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
 
2398
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
 
2399
msgstr "<strong>Бұл хабарлама жаңылысыңызға шын сәйкес келеді ме?</strong>"
 
2400
 
 
2401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
 
2402
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
 
2403
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
 
2404
msgstr "Кәміл сенбеймін: мүмкін қайталау деп белгіленсін"
 
2405
 
 
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
 
2407
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
 
2408
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
 
2409
msgstr "Әдбен сенемін: мәліметім осы хабарламасына тіркелсін"
 
2410
 
 
2411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
 
2412
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
 
2413
msgctxt "@info/rich"
 
2414
msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
 
2415
msgstr "Қате туралы хабарламаны толтырыңыз: <note>Ағылшынша!</note>"
 
2416
 
 
2417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
 
2418
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
 
2419
msgctxt "@label:textbox"
 
2420
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
 
2421
msgstr "<strong>Хабарламаның атауы:</strong> (<a href=\"#\">мысалдары</a>)"
 
2422
 
 
2423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
 
2424
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
 
2425
msgctxt "@label:textbox"
 
2426
msgid ""
 
2427
"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
 
2428
"examples</a>)"
 
2429
msgstr ""
 
2430
"<strong>Жаңылыс туралы мәлімет:</strong> (<a href=\"#\">көмек пен мысалдары</"
 
2431
"a>)"
 
2432
 
 
2433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
 
2434
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
 
2435
msgctxt "@title:group"
 
2436
msgid "Distribution method:"
 
2437
msgstr "Орнату тәсілі:"
 
2438
 
 
2439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
 
2440
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
 
2441
msgctxt "@option:check"
 
2442
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
 
2443
msgstr "KDE платформасы бастапқы мәтіндерінен компиляцияланған"
 
2444
 
 
2445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
 
2446
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
 
2447
msgctxt "@info/rich"
 
2448
msgid ""
 
2449
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
 
2450
"bug report.</note>"
 
2451
msgstr ""
 
2452
"<note>Жаңылыс әне жүйеңіз туралы мәлімет автоматты түрде хабарламаңызға "
 
2453
"қосылады.</note>"
 
2454
 
 
2455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
 
2456
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
 
2457
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
 
2458
msgid "Username:"
 
2459
msgstr "Пайдаланушының атауы:"
 
2460
 
 
2461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
 
2462
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
 
2463
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
 
2464
msgid "Password:"
 
2465
msgstr "Паролі:"
 
2466
 
 
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
 
2468
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
 
2469
msgctxt "@option:check"
 
2470
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
 
2471
msgstr "Кіру мәліметі KDE Әмиян жүйесінде сақталсын"
 
2472
 
 
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
 
2474
#: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
 
2475
msgctxt "@label"
 
2476
msgid ""
 
2477
"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
 
2478
"If you want to modify it go to the previous pages."
 
2479
msgstr ""
 
2480
"Бұл жіберілмек хабарламасының алдын-ала мазмұны. <nl />\n"
 
2481
"Өзгертем десеңіз, алдыңғы беттерге оралыңыз."
 
2482
 
 
2483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
 
2484
#: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
 
2485
msgctxt "@option:check"
 
2486
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
 
2487
msgstr "'Дайын' дегенді басқан соң қате туралы хабарлау беті ашылсын"
 
2488
 
 
2489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
 
2490
#: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
 
2491
msgctxt "@option:check"
 
2492
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
 
2493
msgstr "'Дайын' дегенді басқан соң бағдарлама қайта жегілсін"
 
2494
 
 
2495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
 
2496
#: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
 
2497
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
 
2498
msgstr "'Дайын' дегенді басқан соң бағдарламаны қайта жегу"
 
2499
 
 
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
 
2501
#: ui/assistantpage_introduction.ui:17
 
2502
msgctxt "@info"
 
2503
msgid ""
 
2504
"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
 
2505
"bug reporting process."
 
2506
msgstr ""
 
2507
"Бұл Көмекші жаңылыс туралы мәліметті талдап береді де қате туралы хабарлау "
 
2508
"прроцесінен өткізіп береді."
 
2509
 
 
2510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
 
2511
#: ui/assistantpage_introduction.ui:77
 
2512
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
 
2513
msgid ""
 
2514
"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
 
2515
"effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required "
 
2516
"for you to agree that developers may contact you.</strong></note></p><p>Feel "
 
2517
"free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
 
2518
msgstr ""
 
2519
"<p><note>Қатені тиімді түзеу үшін Сізбен жасаушылармен байланыс болғаны жөн. "
 
2520
"Сондықтан, хабарлауды жалғастырудын алдында, жасаушылар <strong>Сізбен "
 
2521
"байланысуға рұқсат сұрайды.</strong></note></p><p>Рұқсатты бермесеңіз, бұл "
 
2522
"диалогты жаба салыңыз.</p>"
 
2523
 
 
2524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
 
2525
#: ui/backtracewidget.ui:100
 
2526
msgid "Show backtrace content (advanced)"
 
2527
msgstr "Жаңылыс хаттамасының мазмұнын көрсету (білгішке арналған)"
 
2528
 
2579
2529
#~ msgctxt "@info"
2580
2530
#~ msgid "Unknown response from the server"
2581
2531
#~ msgstr "Сервер беймәлім жауап берді"