~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-kk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/pairs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-986j5jp0vj8uxnxt
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Sairan Kikkarin, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:39+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 05:15+0600\n"
 
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n"
 
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Сайран Киккарин"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "sairan@computer.org"
 
27
 
 
28
#: src/main.cpp:36
 
29
msgid "A game to enhance your memory for KDE!"
 
30
msgstr "Жадын жаттықтыру KDE-дегі ойыны!"
 
31
 
 
32
#: src/main.cpp:42
 
33
msgid "pairs"
 
34
msgstr "pairs"
 
35
 
 
36
#: src/main.cpp:43
 
37
msgid "(C) 2011 Aleix Pol Gonzalez"
 
38
msgstr "(C) 2011 Aleix Pol Gonzalez"
 
39
 
 
40
#: src/main.cpp:44
 
41
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
 
42
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
 
43
 
 
44
#: src/main.cpp:44 src/qml/InfoPage.qml:67
 
45
msgid "Initial implementation and maintainer"
 
46
msgstr "Бастапқы іске асырушысы мен жетілдірушісі"
 
47
 
 
48
#: src/main.cpp:45
 
49
msgid "Marco Calignano"
 
50
msgstr "Marco Calignano"
 
51
 
 
52
#: src/main.cpp:45 src/qml/InfoPage.qml:72
 
53
msgid "Theme support enhancement and general feature development"
 
54
msgstr "Нақыштарды қолдауын күшейтуі және жалпы құраструы"
 
55
 
 
56
#: src/main.cpp:46
 
57
msgid "Albert Astals Cid"
 
58
msgstr "Albert Astals Cid"
 
59
 
 
60
#: src/main.cpp:46 src/qml/InfoPage.qml:77
 
61
msgid "Initial project setup and ideas"
 
62
msgstr "Бастапқы идеялары мен жобалау"
 
63
 
 
64
#: src/main.cpp:50
 
65
msgid "start in fullscreen mode"
 
66
msgstr "толық экранды күйінде бастау"
 
67
 
 
68
#: src/pairstheme.cpp:114
 
69
#, kde-format
 
70
msgid "%1:%2 Unknown token in theme file"
 
71
msgstr "%1:%2 Нақыш файлында беймәлім өрнек"
 
72
 
 
73
#: src/playersmodel.cpp:82 src/qml/Main.qml:240
 
74
msgid "Player"
 
75
msgstr "Ойыншы"
 
76
 
 
77
#: src/qml/InfoPage.qml:37
 
78
msgid "Pairs 1.0.0"
 
79
msgstr "Pairs 1.0.0"
 
80
 
 
81
#: src/qml/InfoPage.qml:49
 
82
#, kde-format
 
83
msgid "<b>%1</b> &lt;%2&gt;"
 
84
msgstr "<b>%1</b> &lt;%2&gt;"
 
85
 
 
86
#: src/qml/InfoPage.qml:82
 
87
msgid "Graphic design and icons"
 
88
msgstr "Графика дизайны мен таңбашалары"
 
89
 
 
90
#: src/qml/InfoPage.qml:87
 
91
msgid "Go back"
 
92
msgstr "Қайтарылу"
 
93
 
 
94
#: src/qml/Main.qml:90
 
95
msgid "Quit"
 
96
msgstr "Шығу"
 
97
 
 
98
#: src/qml/Main.qml:97
 
99
msgid "Get Themes"
 
100
msgstr "Нақыштарын табу"
 
101
 
 
102
#: src/qml/Main.qml:105
 
103
msgid "Info"
 
104
msgstr "Ақпар"
 
105
 
 
106
#: src/qml/Main.qml:114 src/qml/ResultsPage.qml:49
 
107
msgid "New Game"
 
108
msgstr "Жаңа ойын"
 
109
 
 
110
#: src/qml/Main.qml:146
 
111
msgid "Players"
 
112
msgstr "Ойыншылар"
 
113
 
 
114
#: src/qml/Main.qml:162
 
115
#, kde-format
 
116
msgctxt "name. found/tries, time seconds"
 
117
msgid "%1<br/>%2/%3, %4s"
 
118
msgstr "%1<br/>%2/%3, %4 сек"
 
119
 
 
120
#: src/qml/Main.qml:199
 
121
msgid "Join!"
 
122
msgstr "Қосыл!"
 
123
 
 
124
#: src/qml/Main.qml:233
 
125
msgid "Player Name:"
 
126
msgstr "Ойыншының аты:"
 
127
 
 
128
#: src/qml/Main.qml:257
 
129
msgid "Add"
 
130
msgstr "Қосу"
 
131
 
 
132
#: src/qml/OptionsPage.qml:48
 
133
msgid "Pairs"
 
134
msgstr "Жұптар"
 
135
 
 
136
#: src/qml/OptionsPage.qml:56
 
137
msgid "Relations"
 
138
msgstr "Қатынастар"
 
139
 
 
140
#: src/qml/OptionsPage.qml:64
 
141
msgid "Logic"
 
142
msgstr "Логика"
 
143
 
 
144
#: src/qml/OptionsPage.qml:72
 
145
msgid "Sound"
 
146
msgstr "Дыбыс"
 
147
 
 
148
#: src/qml/OptionsPage.qml:80
 
149
msgid "SoundLogic"
 
150
msgstr "Дыбыс пен логика"
 
151
 
 
152
#: src/qml/OptionsPage.qml:88
 
153
msgid "Words"
 
154
msgstr "Сөздер"
 
155
 
 
156
#: src/qml/ResultsPage.qml:32
 
157
msgid "Congratulations!"
 
158
msgstr "Құттықтаймыз!"
 
159
 
 
160
#: src/qml/ResultsPage.qml:43
 
161
#, kde-format
 
162
msgid "%1. Time: %2. Results: %3"
 
163
msgstr "%1. Уақыт: %2. Нәтижелер: %3"