134
131
"'Командасы' деген жолы толтырылмаған.\n"
135
132
"Міндетті түрде керек."
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
135
#: bgadvanced_ui.ui:16
136
msgid "Background Program"
137
msgstr "Ая бағдарламасы"
139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
140
#: bgadvanced_ui.ui:31
143
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
144
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
145
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
146
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
147
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
148
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
153
"<p>Бағдарламаны тізімге қосу үшін осыны шертіңіз. Батырманы басқанда, "
154
"бағдарламаны жегу үшін керек егжей-тегжейлерін сұрайтын диалогы шығады. "
155
"Тізімге қосу үшін бағдарлама жүйеңізімен үлесімді екенін, орындалатын файл "
156
"атауын және, мүмкін, параметрлерін білу қажет.</p>\n"
157
"<p>Көбінесе, бағдарламаның параметрлерін білу үшін, терминал терезесінде "
158
"оның орындалатын файлының атауын келтіріп және оған ілеспе '--help' деп "
159
"теруге (былай: foobar --help).</p>\n"
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
163
#: bgadvanced_ui.ui:34 bgwallpaper_ui.ui:92
167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
168
#: bgadvanced_ui.ui:44
170
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
171
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
172
"options in the background drawing programs list."
174
"Бағдарламаны тізімінен шығару үшін осыны шертіңіз. Бұл бағдарламаны жүйеден "
175
"өшірмейді, теқ ғана аяның бейнесін салатын бағдарламалар тізімінен шығарып "
178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
179
#: bgadvanced_ui.ui:59
182
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
183
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
184
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
188
"<p>Бағдарламалардың жегу параметрлерін өзгерту үшін осында түртіңіз. "
189
"Көбінесе, бағдарламаның параметрлерін білу үшін, терминал терезесінде оның "
190
"орындалатын файлының атауын келтіріп және оған ілеспе '--help' деп теруге "
191
"болады (мысалы: kwebdesktop --help).</p>\n"
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
195
#: bgadvanced_ui.ui:62
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
200
#: bgadvanced_ui.ui:101
203
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
205
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
206
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
207
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
209
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
211
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
212
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
213
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
217
"<p>Осы тізімнен үстел аясының суретін салатын бағдарламаны таңдап ала аласыз."
219
"<p><b>Бағдарлама</b> бағанда бағдарламаның атауы көрсетіледі.<br>\n"
220
"<b>Түсініктеме</b> бағанда қысқа сипаттамасы көрсетіледі.<br>\n"
221
"<b>Жаңарту</b> бағанда суреттің жаңарту уақыт аралығы көрсетіледі.</p>\n"
222
"Бұған жаңа жарайтын бағарламасын қоса аласыз, ол үшін <b>Қосу...</b>\n"
223
"деген батырмасын басыңыз.<br>\n"
224
"Бағдарламасын тізімнен шығарып тастай аласыз, ол үшін <b>Өшіру</b> деген "
225
"батырмасын басыңыз. Бұл бағдарламаны жүйеден өшірмейді, теқ қана аталған "
226
"тізімінен шығарып тастайды.</p>\n"
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
230
#: bgadvanced_ui.ui:105
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
235
#: bgadvanced_ui.ui:110
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
240
#: bgadvanced_ui.ui:115
244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
245
#: bgadvanced_ui.ui:123
247
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
248
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
249
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
250
"modify the existing ones to fit your needs."
252
"Үстел аясына сурет салатын бағдарлама қолданылсын десеңіз құсбелгісін "
253
"қойыңыз. Төмендегі қазір де бар сондай бағдарламалар тізімі келтірілген."
254
"Барынан таңдауға, немесе жаңасын қосуға, не барын талабыңызға сай қылып "
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
258
#: bgadvanced_ui.ui:126
259
msgid "Use the following program for drawing the background:"
260
msgstr "Келесі ая бейнесін салатын бағдарлама қолданылсын:"
262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
263
#: bgadvanced_ui.ui:136
265
msgstr "Жадын пайдалану"
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
269
#: bgadvanced_ui.ui:142 bgadvanced_ui.ui:155
271
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
272
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
273
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
276
"Бұл қоршауында KDE жүйесі ая сүреттерді кэштеу үшін арнап қойған жады "
277
"мөлшерін анықтауға болады. Егер әрбір виртуалды үстелі өзгеше қылып "
278
"бапталса, қосымша кэштеу жады, үстел ауысуы тез және тегіс өтуге көмектеседі."
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
281
#: bgadvanced_ui.ui:145
282
msgid "Size of background cache:"
283
msgstr "Ая кэшінің өлшемі:"
285
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
286
#: bgadvanced_ui.ui:158
137
290
#: bgdialog.cpp:110
138
291
msgid "Open file dialog"
139
292
msgstr "Файлды ашу диалогы"
280
433
msgid "Select Wallpaper"
281
434
msgstr "Тұсқағазын таңдау"
285
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
286
"will look like on your desktop."
288
"Бұл таңдалып жатқан үстел аясын алдын-ала қарап отыратын монитор суреті."
290
#: bgwallpaper.cpp:108
291
msgid "Setup Slide Show"
292
msgstr "Слайд-шоуын баптау"
294
#: bgwallpaper.cpp:116
296
msgid_plural " minutes"
299
#: bgwallpaper.cpp:164
301
msgstr "Кескінін таңдау"
303
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
304
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
306
msgid "Background Program"
307
msgstr "Ая бағдарламасы"
309
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
314
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
315
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
316
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
317
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
318
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
319
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
324
"<p>Бағдарламаны тізімге қосу үшін осыны шертіңіз. Батырманы басқанда, "
325
"бағдарламаны жегу үшін керек егжей-тегжейлерін сұрайтын диалогы шығады. "
326
"Тізімге қосу үшін бағдарлама жүйеңізімен үлесімді екенін, орындалатын файл "
327
"атауын және, мүмкін, параметрлерін білу қажет.</p>\n"
328
"<p>Көбінесе, бағдарламаның параметрлерін білу үшін, терминал терезесінде "
329
"оның орындалатын файлының атауын келтіріп және оған ілеспе '--help' деп "
330
"теруге (былай: foobar --help).</p>\n"
333
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
335
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
337
#: rc.cpp:12 rc.cpp:186
341
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
345
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
346
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
347
"options in the background drawing programs list."
349
"Бағдарламаны тізімінен шығару үшін осыны шертіңіз. Бұл бағдарламаны жүйеден "
350
"өшірмейді, теқ ғана аяның бейнесін салатын бағдарламалар тізімінен шығарып "
353
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
358
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
359
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
360
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
364
"<p>Бағдарламалардың жегу параметрлерін өзгерту үшін осында түртіңіз. "
365
"Көбінесе, бағдарламаның параметрлерін білу үшін, терминал терезесінде оның "
366
"орындалатын файлының атауын келтіріп және оған ілеспе '--help' деп теруге "
367
"болады (мысалы: kwebdesktop --help).</p>\n"
370
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
376
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
381
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
383
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
384
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
385
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
387
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
389
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
390
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
391
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
395
"<p>Осы тізімнен үстел аясының суретін салатын бағдарламаны таңдап ала аласыз."
397
"<p><b>Бағдарлама</b> бағанда бағдарламаның атауы көрсетіледі.<br>\n"
398
"<b>Түсініктеме</b> бағанда қысқа сипаттамасы көрсетіледі.<br>\n"
399
"<b>Жаңарту</b> бағанда суреттің жаңарту уақыт аралығы көрсетіледі.</p>\n"
400
"Бұған жаңа жарайтын бағарламасын қоса аласыз, ол үшін <b>Қосу...</b>\n"
401
"деген батырмасын басыңыз.<br>\n"
402
"Бағдарламасын тізімнен шығарып тастай аласыз, ол үшін <b>Өшіру</b> деген "
403
"батырмасын басыңыз. Бұл бағдарламаны жүйеден өшірмейді, теқ қана аталған "
404
"тізімінен шығарып тастайды.</p>\n"
407
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
413
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
419
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
425
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
429
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
430
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
431
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
432
"modify the existing ones to fit your needs."
434
"Үстел аясына сурет салатын бағдарлама қолданылсын десеңіз құсбелгісін "
435
"қойыңыз. Төмендегі қазір де бар сондай бағдарламалар тізімі келтірілген."
436
"Барынан таңдауға, немесе жаңасын қосуға, не барын талабыңызға сай қылып "
439
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
442
msgid "Use the following program for drawing the background:"
443
msgstr "Келесі ая бейнесін салатын бағдарлама қолданылсын:"
445
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
449
msgstr "Жадын пайдалану"
451
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
453
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
455
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63
457
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
458
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
459
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
462
"Бұл қоршауында KDE жүйесі ая сүреттерді кэштеу үшін арнап қойған жады "
463
"мөлшерін анықтауға болады. Егер әрбір виртуалды үстелі өзгеше қылып "
464
"бапталса, қосымша кэштеу жады, үстел ауысуы тез және тегіс өтуге көмектеседі."
466
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
469
msgid "Size of background cache:"
470
msgstr "Ая кэшінің өлшемі:"
472
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
473
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
478
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
479
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
481
438
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
483
440
"Экрандарды идентификациялау нөмірлерін көру үшін осы батырманы басыңыз."
485
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
486
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
488
444
msgid "Identify Screens"
489
445
msgstr "Экрандарды идентификациялау"
491
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
492
447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
448
#: bgdialog_ui.ui:132
495
450
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
496
451
"to run for the background picture or control the size of the background "
633
574
"Бұл жүгірткі араластырмақ үлестерін таңдау үшін қолданылады. Жүгірткіні "
634
575
"жылжытып нәтижесін алдын-ала қарап отыратын мониторынан қараңыз."
636
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
637
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
578
#: bgdialog_ui.ui:334
640
580
msgstr "Балансы:"
642
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
643
582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
583
#: bgdialog_ui.ui:374
646
585
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
647
586
"the picture by checking this option."
649
588
"Кейбір араластыру тәсілдерде ая мен суреттің үлестерін алмастыруға болады."
651
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
652
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
591
#: bgdialog_ui.ui:377
654
592
msgid "Reverse roles"
655
593
msgstr "Алмастырылсын"
657
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
658
595
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
596
#: bgdialog_ui.ui:448
660
597
msgid "Background"
663
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
664
600
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
601
#: bgdialog_ui.ui:454
666
602
msgid "No picture, color only"
667
603
msgstr "Сүреті жоқ, түс қана"
669
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
670
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
606
#: bgdialog_ui.ui:457
672
607
msgid "&No picture"
673
608
msgstr "Сүреті &жоқ"
675
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
676
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
611
#: bgdialog_ui.ui:464
678
612
msgid "&Slide show:"
679
613
msgstr "&Слайд-шоу:"
681
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
682
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
616
#: bgdialog_ui.ui:471
684
617
msgid "&Picture:"
685
618
msgstr "Су&реті:"
687
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
688
620
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
621
#: bgdialog_ui.ui:497
691
623
"Click this button to select a set of images to be used as background "
692
624
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
698
630
"келесімен ауыстырылады. Суреттер кездейсоқ ретімен не Сіз орнатқан ретімен "
701
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
702
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
634
#: bgdialog_ui.ui:500
704
635
msgid "Set&up..."
705
636
msgstr "Бапта&у..."
707
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
708
638
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
639
#: bgdialog_ui.ui:558
711
641
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
712
642
msgstr "Осындағы баптау қай экранға арналғанын осы тізімнен таңдаңыз."
714
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
715
644
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
645
#: bgdialog_ui.ui:562
717
646
msgid "Across All Screens"
718
647
msgstr "Бүкіл экрандарға"
720
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
721
649
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
650
#: bgdialog_ui.ui:567
723
651
msgid "On Each Screen"
724
652
msgstr "Әрбір экранға"
726
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
656
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
657
"will look like on your desktop."
659
"Бұл таңдалып жатқан үстел аясын алдын-ала қарап отыратын монитор суреті."
661
#: bgwallpaper.cpp:108
662
msgid "Setup Slide Show"
663
msgstr "Слайд-шоуын баптау"
665
#: bgwallpaper.cpp:116
667
msgid_plural " minutes"
670
#: bgwallpaper.cpp:164
672
msgstr "Кескінін таңдау"
727
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
675
#: bgwallpaper_ui.ui:19
729
676
msgid "Show the following pictures:"
730
677
msgstr "Келесі суреттер көрсетілсін:"
732
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
733
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
680
#: bgwallpaper_ui.ui:29
735
681
msgid "&Show pictures in random order"
736
682
msgstr "&Кездейсоқ ретімен көрсетілсін"
738
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
739
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
685
#: bgwallpaper_ui.ui:38
741
686
msgid "Change &picture after:"
742
687
msgstr "Ауысты&ру аралығы:"
744
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
745
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
690
#: bgwallpaper_ui.ui:122
747
691
msgid "Move &Down"
748
692
msgstr "Төмен&дету"
750
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
751
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
695
#: bgwallpaper_ui.ui:129
754
697
msgstr "Жоғарлат&у"