3
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
4
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
5
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2012.
8
8
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:57+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 04:32+0600\n"
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 08:16+0600\n"
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
115
115
msgstr "Пайдаланушысы айнып, импорт тоқталды."
117
117
#: filter_evolution_v3.cpp:27
119
#| msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
120
118
msgid "Import Evolution 3.x Local Mails and Folder Structure"
121
msgstr "Import Evolution 2.x поштасы мен қапшықтарын импорттау"
119
msgstr "Import Evolution 3.x поштасы мен қапшықтарын импорттау"
123
121
#: filter_evolution_v3.cpp:29
126
#| "<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
127
#| "Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible "
128
#| "to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
129
#| "\"Evolution-Import\".</p>"
131
123
"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
132
124
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.local/share/evolution/mail/"
133
125
"local/).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the "
134
126
"folders will be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
136
"<p><b>Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі</b></p><p>Импорттауға "
137
"Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/evolution/"
138
"local).</p><p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" "
139
"деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
128
"<p><b>Evolution 3.x поштасын импорттау сүзгісі</b></p><p>Импорттауға "
129
"Evolution-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, ол ~/.local/share/"
130
"evolution/mail/local).</p><p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол "
131
"\"Evolution-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
141
133
#: filter_evolution_v3.cpp:164
142
134
msgctxt "define folder name where we import evolution mails"
143
135
msgid "Evolution-Import"
136
msgstr "Evolution-Import"
146
138
#: filter_evolution_v3.cpp:187 filter_kmail_maildir.cpp:175
147
139
#: filter_sylpheed.cpp:200 filter_thebat.cpp:214
496
486
msgid "Parsing the folder structure..."
497
487
msgstr "Қапшық құрылымын талдау..."
501
msgid "<b>Error:</b> Could not add message to folder %1. Reason: %2"
502
msgstr "<b>Қате: </b> KMail-дің %1 қапшығына хатты қосуы болмады. Себебі: %2"
507
"<b>Warning:</b> Could not check that the folder already exists. Reason: %1"
508
msgstr "<b>Ескерту:</b> Қапшық бар ма - жоқ па, тексерілмеді. Себебі: %1"
512
msgid "<b>Error:</b> Could not create folder. Reason: %1"
513
msgstr "<b>Қате:</b> Қапшық құрылмады. Себебі: %1"
518
"<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have "
519
"duplicate messages."
521
"<b>Warning:</b> %1 қапшығынан пошта алынбады. Себебі: %2 Қосарланған хаттар "
526
msgid "<b>Warning:</b> Got an invalid message in folder %1."
527
msgstr "<b>Ескерту:</b> %1 қапшығында дұрыс емес хат түсті."
531
msgid "Error: failed to read temporary file at %1"
532
msgstr "Қате: %1 дегендегі уақытша файлды оқу жаңылысы."
535
msgid "<b>Warning:</b> Got a bad message folder, adding to root folder."
537
"<b>Ескерту:</b> хаттың жарамсыз қапшығы алынды, ол түбір қапшығына қосылады."
539
489
#: filter_sylpheed.cpp:31
540
490
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
541
491
msgstr "Sylpheed поштасы мен қапшықтарын импорттау"
604
554
"p><p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" "
605
555
"деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
607
#. i18n: file: importmailswidget.ui:24
559
msgid "<b>Error:</b> Could not add message to folder %1. Reason: %2"
560
msgstr "<b>Қате: </b> KMail-дің %1 қапшығына хатты қосуы болмады. Себебі: %2"
565
"<b>Warning:</b> Could not check that the folder already exists. Reason: %1"
566
msgstr "<b>Ескерту:</b> Қапшық бар ма - жоқ па, тексерілмеді. Себебі: %1"
570
msgid "<b>Error:</b> Could not create folder. Reason: %1"
571
msgstr "<b>Қате:</b> Қапшық құрылмады. Себебі: %1"
576
"<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have "
577
"duplicate messages."
579
"<b>Warning:</b> %1 қапшығынан пошта алынбады. Себебі: %2 Қосарланған хаттар "
584
msgid "<b>Warning:</b> Got an invalid message in folder %1."
585
msgstr "<b>Ескерту:</b> %1 қапшығында дұрыс емес хат түсті."
589
msgid "Error: failed to read temporary file at %1"
590
msgstr "Қате: %1 дегендегі уақытша файлды оқу жаңылысы."
593
msgid "<b>Warning:</b> Got a bad message folder, adding to root folder."
595
"<b>Ескерту:</b> хаттың жарамсыз қапшығы алынды, ол түбір қапшығына қосылады."
608
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
598
#: importmailswidget.ui:24
613
#. i18n: file: importmailswidget.ui:34
614
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
603
#: importmailswidget.ui:34
619
#. i18n: file: importmailswidget.ui:44
620
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
608
#: importmailswidget.ui:44
623
610
msgstr "Назардағысы:"
625
#. i18n: file: importmailswidget.ui:54
626
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textStatus)
613
#: importmailswidget.ui:54
628
614
msgid "Importing in progress..."
629
615
msgstr "Импорт ету..."
631
#. i18n: file: importmailswidget.ui:73
632
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, current)
633
#. i18n: file: importmailswidget.ui:89
634
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, to)
635
#. i18n: file: importmailswidget.ui:115
636
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, from)
637
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
620
#: importmailswidget.ui:73 importmailswidget.ui:89 importmailswidget.ui:115
641
#. i18n: file: importmailswidget.ui:99
642
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
625
#: importmailswidget.ui:99
647
#. i18n: file: selectthunderbirdprofilewidget.ui:17
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
650
msgid "Select Profile:"
653
629
#: selectthunderbirdprofilewidget.cpp:26
654
630
msgid "Select thunderbird profile"
631
msgstr "thunderbird профилін таңдау"
657
633
#: selectthunderbirdprofilewidget.cpp:73
658
634
msgid "(default)"
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
638
#: selectthunderbirdprofilewidget.ui:17
639
msgid "Select Profile:"
661
642
#~ msgid "Import Outlook Emails"
662
643
#~ msgstr "Outlook эл.поштасын импорттау"