~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-kk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-986j5jp0vj8uxnxt
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 04:34+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:38+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 04:38+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
21
 
msgid "Calculator"
22
 
msgstr "Калькулятор"
23
 
 
24
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50
25
 
msgid "Coordinates"
26
 
msgstr "Координаттары"
27
 
 
28
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
29
 
msgid "Coordinate System"
30
 
msgstr "Координаттар жүйесі"
31
 
 
32
 
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
33
 
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
34
 
msgstr "Ауқымының ең кішісі ең үлкенінен кем болу керек"
35
 
 
36
 
#: equationeditor.cpp:40
37
 
msgid "Equation Editor"
38
 
msgstr "Теңдеу редакторы"
39
 
 
40
 
#: functioneditor.cpp:60
41
 
msgid "Functions"
42
 
msgstr "Функциялар"
43
 
 
44
 
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
45
 
msgid "Search between:"
46
 
msgstr "Іздейтін аралық:"
47
 
 
48
 
#: functiontools.cpp:72
49
 
msgid "Find Minimum Point"
50
 
msgstr "Минимумын табу"
51
 
 
52
 
#: functiontools.cpp:79
53
 
msgid "Find Maximum Point"
54
 
msgstr "Максимумын табу"
55
 
 
56
 
#: functiontools.cpp:85
57
 
msgid "Calculate the area between:"
58
 
msgstr "Мыналар арсындағы ауданы:"
59
 
 
60
 
#: functiontools.cpp:86
61
 
msgid "Area Under Graph"
62
 
msgstr "График астындағы аудан"
63
 
 
64
 
#: functiontools.cpp:201
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
67
 
msgstr "Минимумы: x = %1, %2(x) = %3"
68
 
 
69
 
#: functiontools.cpp:215
70
 
#, kde-format
71
 
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
72
 
msgstr "Максимумы: x = %1, %2(x) = %3"
73
 
 
74
 
#: functiontools.cpp:234
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "Area is %1"
77
 
msgstr "Ауданы: %1"
78
 
 
79
 
#: kconstanteditor.cpp:67
80
 
msgid "Constants Editor"
81
 
msgstr "Тұрақтылар редакторы"
82
 
 
83
 
#: kconstanteditor.cpp:135
84
 
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
85
 
msgstr "Сақтағанда тұрақтысы экспортталсын десеңіз - осыны белгілеңіз."
86
 
 
87
 
#: kconstanteditor.cpp:138
88
 
msgid ""
89
 
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
90
 
"KmPlot."
91
 
msgstr ""
92
 
"Тұрақтысы KmPlot даналары арасында ұнемі қолжетімді болсын десеңіз - осыны "
93
 
"белгілеңіз."
94
 
 
95
 
#: kgradientdialog.cpp:383
96
 
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
97
 
msgstr "(Тіреуіш нүктені қосу үшін градиентте қос түртім жасаңыз)"
98
 
 
99
 
#: kgradientdialog.cpp:384
100
 
msgid "Remove stop"
101
 
msgstr "Тіреуіш нүктсесін өшіру"
102
 
 
103
 
#: kgradientdialog.cpp:405
104
 
msgid "Choose a Gradient"
105
 
msgstr "Градиентті таңдау"
106
 
 
107
 
#: kmplotio.cpp:322
108
 
msgid "The file had an unknown version number"
109
 
msgstr "Файлда беймәлім нұсқасының нөмірі"
110
 
 
111
 
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
112
 
msgid "The file does not exist."
113
 
msgstr "Бұндай файл жоқ."
114
 
 
115
 
#: kmplotio.cpp:348
116
 
#, kde-format
117
 
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
118
 
msgstr "Бұл (%1) файлын ашқанда бір қате орын алды"
119
 
 
120
 
#: kmplotio.cpp:358
121
 
#, kde-format
122
 
msgid "%1 could not be opened"
123
 
msgstr "%1 ашылмады"
124
 
 
125
 
#: kmplotio.cpp:365
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
128
 
msgstr "%1 жүктелмеді (%3 жолында, %4 бағанында %2)"
129
 
 
130
 
#: kmplotio.cpp:435
131
 
msgid "automatic"
132
 
msgstr "автоматты түрде"
133
 
 
134
 
#: kmplotio.cpp:790
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "The function %1 could not be loaded"
137
 
msgstr "%1 функциясы жүктелмеді"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
140
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
141
 
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919
142
 
msgid "General"
143
 
msgstr "Жалпы"
144
 
 
145
 
#: maindlg.cpp:210
146
 
msgid "General Settings"
147
 
msgstr "Жалпы баптаулары"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
150
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
151
 
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808
152
 
msgid "Diagram"
153
 
msgstr "Диаграмма"
154
 
 
155
 
#: maindlg.cpp:211
156
 
msgid "Diagram Appearance"
157
 
msgstr "Диаграмма көрінісі"
158
 
 
159
 
#: maindlg.cpp:212
160
 
msgid "Colors"
161
 
msgstr "Түстер"
162
 
 
163
 
#: maindlg.cpp:213
164
 
msgid "Fonts"
165
 
msgstr "Қаріптер"
166
 
 
167
 
#: maindlg.cpp:242
168
 
msgid "Configure KmPlot..."
169
 
msgstr "KmPlot баптауы.."
170
 
 
171
 
#: maindlg.cpp:248
172
 
msgid "E&xport..."
173
 
msgstr "Э&кспорт..."
174
 
 
175
 
#: maindlg.cpp:262
176
 
msgid "&Coordinate System..."
177
 
msgstr "&Координат жүйесі..."
178
 
 
179
 
#: maindlg.cpp:267
180
 
msgid "&Constants..."
181
 
msgstr "&Тұрақтылар..."
182
 
 
183
 
#: maindlg.cpp:277
184
 
msgid "Zoom &In"
185
 
msgstr "Ү&лкейту"
186
 
 
187
 
#: maindlg.cpp:283
188
 
msgid "Zoom &Out"
189
 
msgstr "К&ішірейту"
190
 
 
191
 
#: maindlg.cpp:289
192
 
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
193
 
msgstr "&Виджет тригонометриялық функцияларға шақталсын"
194
 
 
195
 
#: maindlg.cpp:293
196
 
msgid "Reset View"
197
 
msgstr "Ысырып тастау"
198
 
 
199
 
#: maindlg.cpp:306
200
 
msgid "Plot &Area..."
201
 
msgstr "График &аумағы..."
202
 
 
203
 
#: maindlg.cpp:310
204
 
msgid "Find Ma&ximum..."
205
 
msgstr "Ма&ксимумын табу..."
206
 
 
207
 
#: maindlg.cpp:315
208
 
msgid "Find Mi&nimum..."
209
 
msgstr "Ми&нимумын табу..."
210
 
 
211
 
#: maindlg.cpp:323
212
 
msgid "Predefined &Math Functions"
213
 
msgstr "Дайын &матем. функциялар"
214
 
 
215
 
#: maindlg.cpp:331
216
 
msgid "Cartesian Plot"
217
 
msgstr "Декарт жүйесіндегі график"
218
 
 
219
 
#: maindlg.cpp:337
220
 
msgid "Parametric Plot"
221
 
msgstr "Параметрлік сызықтың графигі"
222
 
 
223
 
#: maindlg.cpp:343
224
 
msgid "Polar Plot"
225
 
msgstr "Полярлық жүйедегі график"
226
 
 
227
 
#: maindlg.cpp:349
228
 
msgid "Implicit Plot"
229
 
msgstr "Айқындалмаған функция графигі"
230
 
 
231
 
#: maindlg.cpp:355
232
 
msgid "Differential Plot"
233
 
msgstr "Дифференциалдық сызық графигі"
234
 
 
235
 
#: maindlg.cpp:365
236
 
msgid "Show Sliders"
237
 
msgstr "Жүгірткілерді көрсету"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
240
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
241
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
242
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
243
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
244
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
245
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
246
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
247
 
#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224
248
 
msgid "&Edit"
249
 
msgstr "Ө&згерту"
250
 
 
251
 
#: maindlg.cpp:378
252
 
msgid "&Hide"
253
 
msgstr "&Жасыру"
254
 
 
255
 
#: maindlg.cpp:383
256
 
msgid "&Remove"
257
 
msgstr "&Өшіру"
258
 
 
259
 
#: maindlg.cpp:391
260
 
msgid "Animate Plot..."
261
 
msgstr "Графикті анимациялау..."
262
 
 
263
 
#: maindlg.cpp:475
264
 
msgid ""
265
 
"The plot has been modified.\n"
266
 
"Do you want to save it?"
267
 
msgstr ""
268
 
"График өзгертілген.\n"
269
 
"Сақтауды қалайсыз ба?"
270
 
 
271
 
#: maindlg.cpp:505
272
 
msgid ""
273
 
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
274
 
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
275
 
msgstr ""
276
 
"Бұл файл ескі пішімінде сақталған еді. Қазір сақтасаңыз, оны кейін ескі "
277
 
"KmPlot-тарымен аша алмайсыз. Сонда да жалғастырмақсыз ба?"
278
 
 
279
 
#: maindlg.cpp:505
280
 
msgid "Save New Format"
281
 
msgstr "Жаңа пішімде сақтау"
282
 
 
283
 
#: maindlg.cpp:519 kmplot.cpp:190
284
 
msgid ""
285
 
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
286
 
"*|All Files"
287
 
msgstr ""
288
 
"*.fkt|KmPlot файлдары (*.fkt)\n"
289
 
"*|Бүкіл файлдар"
290
 
 
291
 
#: maindlg.cpp:519
292
 
msgid "Save As"
293
 
msgstr "Былай сақтау"
294
 
 
295
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
296
 
#, kde-format
297
 
msgid ""
298
 
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
299
 
"overwrite this file?"
300
 
msgstr ""
301
 
"\"%1\" деп аталған файл бар екен. Амал жалғастырылып үстінен жазыла берсін "
302
 
"бе?"
303
 
 
304
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
305
 
msgid "Overwrite File?"
306
 
msgstr "Үстінен жазбақсыз ба?"
307
 
 
308
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
309
 
msgid "&Overwrite"
310
 
msgstr "&Үстінен жазу"
311
 
 
312
 
#: maindlg.cpp:536
313
 
msgid "The file could not be saved"
314
 
msgstr "Файл сақталмады"
315
 
 
316
 
#: maindlg.cpp:549
317
 
msgid ""
318
 
"\n"
319
 
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
320
 
msgstr ""
321
 
"\n"
322
 
"*.svg|Векторлы SVG графика"
323
 
 
324
 
#: maindlg.cpp:551
325
 
msgid "Export as Image"
326
 
msgstr "Кескін кылып сақтау"
327
 
 
328
 
#: maindlg.cpp:573
329
 
msgid "Sorry, this file format is not supported."
330
 
msgstr "Ғафу етіңіз, танымайтын файл пішімі."
331
 
 
332
 
#: maindlg.cpp:624
333
 
#, kde-format
334
 
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
335
 
msgstr "Ғафу етіңіз, \"%1\" кескінін сақтағанда бірдемесі дұрыс шықпады"
336
 
 
337
 
#: maindlg.cpp:681
338
 
msgid "Print Plot"
339
 
msgstr "Басып шығару"
340
 
 
341
 
#: maindlg.cpp:831
342
 
msgid "KmPlotPart"
343
 
msgstr "KmPlotPart"
344
 
 
345
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
346
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
347
 
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634
348
 
msgid "Parameter Editor"
349
 
msgstr "Параметрлер редакторы"
350
 
 
351
 
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
352
 
msgid "*.txt|Plain Text File "
353
 
msgstr "*.txt|Жәй мәтін файлы"
354
 
 
355
 
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
356
 
msgid "An error appeared when opening this file"
357
 
msgstr "Бұл файлды ашқанда бір қате орын алды"
358
 
 
359
 
#: kparametereditor.cpp:259
360
 
#, kde-format
361
 
msgid ""
362
 
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
363
 
"Do you want to continue?"
364
 
msgstr ""
365
 
"%1 деген дұрыс параметрі емес, сондықтан ол кірмейді. Жалғастыра бересіз бе?"
366
 
 
367
 
#: kparametereditor.cpp:265
368
 
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
369
 
msgstr "Басқа оқылмаған жолдары туралы ақпаратты алуды қалайсыз ба?"
370
 
 
371
 
#: kparametereditor.cpp:265
372
 
msgid "Get Informed"
373
 
msgstr "Ақпаратты алу"
374
 
 
375
 
#: kparametereditor.cpp:265
376
 
msgid "Ignore Information"
377
 
msgstr "Ақпаратты елемеу"
378
 
 
379
 
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
380
 
msgid "An error appeared when saving this file"
381
 
msgstr "Бұл файлды сақтағанда қате орын алды"
382
 
 
383
 
#: kprinterdlg.cpp:44
384
 
msgid "KmPlot Options"
385
 
msgstr "KmPlot параметрлері"
386
 
 
387
 
#: kprinterdlg.cpp:50
388
 
msgid "Print header table"
389
 
msgstr "Айдар-кестесін басу"
390
 
 
391
 
#: kprinterdlg.cpp:51
392
 
msgid "Transparent background"
393
 
msgstr "Мөлдір аясы"
394
 
 
395
 
#: kprinterdlg.cpp:60
396
 
msgid "Pixels (1/72nd in)"
397
 
msgstr "Пиксел (1/72 \")"
398
 
 
399
 
#: kprinterdlg.cpp:61
400
 
msgid "Inches (in)"
401
 
msgstr "Дюйм (д)"
402
 
 
403
 
#: kprinterdlg.cpp:62
404
 
msgid "Centimeters (cm)"
405
 
msgstr "Сантиметр (см)"
406
 
 
407
 
#: kprinterdlg.cpp:63
408
 
msgid "Millimeters (mm)"
409
 
msgstr "Миллиметр (мм)"
410
 
 
411
 
#: kprinterdlg.cpp:67
412
 
msgid "Width:"
413
 
msgstr "Ені:"
414
 
 
415
 
#: kprinterdlg.cpp:68
416
 
msgid "Height:"
417
 
msgstr "Биіктігі:"
418
 
 
419
 
#: kprinterdlg.cpp:138
420
 
msgid "Width is invalid"
421
 
msgstr "Ені дұрыс емес"
422
 
 
423
 
#: kprinterdlg.cpp:145
424
 
msgid "Height is invalid"
425
 
msgstr "Биіктігі дұрыс емес"
426
 
 
427
 
#: main.cpp:42
428
 
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
429
 
msgstr "KDE-де математикалық функцияның графигін салу"
430
 
 
431
 
#: main.cpp:49
432
 
msgid "KmPlot"
433
 
msgstr "KmPlot"
434
 
 
435
 
#: main.cpp:51
436
 
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
437
 
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
438
 
 
439
 
#: main.cpp:56
440
 
msgid "Klaus-Dieter Möller"
441
 
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
442
 
 
443
 
#: main.cpp:56
444
 
msgid "Original Author"
445
 
msgstr "Бастапқы авторы"
446
 
 
447
 
#: main.cpp:59
448
 
msgid "Matthias Meßmer"
449
 
msgstr " "
450
 
 
451
 
#: main.cpp:59
452
 
msgid "GUI"
453
 
msgstr "Графикалық интерфейс"
454
 
 
455
 
#: main.cpp:61
456
 
msgid "Fredrik Edemar"
457
 
msgstr "Fredrik Edemar"
458
 
 
459
 
#: main.cpp:61
460
 
msgid "Various improvements"
461
 
msgstr "Түрлі жақсартулар"
462
 
 
463
 
#: main.cpp:62
464
 
msgid "David Saxton"
465
 
msgstr "David Saxton"
466
 
 
467
 
#: main.cpp:62
468
 
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
469
 
msgstr "Qt4-ке бейімдеу, интерфейсінің жақсартуы, мүмкіндіктері"
470
 
 
471
 
#: main.cpp:64
472
 
msgid "David Vignoni"
473
 
msgstr "David Vignoni"
474
 
 
475
 
#: main.cpp:64
476
 
msgid "svg icon"
477
 
msgstr "svg таңбашасы"
478
 
 
479
 
#: main.cpp:65
480
 
msgid "Albert Astals Cid"
481
 
msgstr "Albert Astals Cid"
482
 
 
483
 
#: main.cpp:65
484
 
msgid "command line options, MIME type"
485
 
msgstr "команда жолының параметрлері, MIME түрі"
486
 
 
487
 
#: main.cpp:71
488
 
msgid "Initial functions to plot"
489
 
msgstr "Салатын бастапқы функциялар"
490
 
 
491
 
#: main.cpp:72
492
 
msgid "File to open"
493
 
msgstr "Ашатын файлы"
494
 
 
495
 
#: parameteranimator.cpp:62
496
 
msgid "Parameter Animator"
497
 
msgstr "Параметрлік анимация"
498
 
 
499
 
#: parameterswidget.cpp:39
500
 
#, kde-format
501
 
msgid "Slider No. %1"
502
 
msgstr "№%1 жүгірткі"
503
 
 
504
 
#: plotstylewidget.cpp:44
505
 
msgid "Solid"
506
 
msgstr "Тұтас"
507
 
 
508
 
#: plotstylewidget.cpp:45
509
 
msgid "Dash"
510
 
msgstr "Штрихты"
511
 
 
512
 
#: plotstylewidget.cpp:46
513
 
msgid "Dot"
514
 
msgstr "Нүктелі"
515
 
 
516
 
#: plotstylewidget.cpp:47
517
 
msgid "Dash Dot"
518
 
msgstr "Штрих-нүктелі"
519
 
 
520
 
#: plotstylewidget.cpp:48
521
 
msgid "Dash Dot Dot"
522
 
msgstr "Штрих-нүкте-нүктелі"
523
 
 
524
 
#: plotstylewidget.cpp:59
525
 
msgid "Advanced..."
526
 
msgstr "Жетелеу..."
527
 
 
528
 
#: plotstylewidget.cpp:63
529
 
msgid "Color:"
530
 
msgstr "Түсі:"
531
 
 
532
 
#: plotstylewidget.cpp:73
533
 
msgid "Plot Appearance"
534
 
msgstr "Сызбаның көрінісі"
535
 
 
536
 
#: xparser.cpp:143
537
 
msgid "Error in extension."
538
 
msgstr "Кеңейтуінде қате."
539
 
 
540
 
#: kmplot.cpp:83
541
 
msgid "Could not find KmPlot's part."
542
 
msgstr "KmPlot бөлшегі табылмады."
543
 
 
544
 
#: kmplot.cpp:190
545
 
msgid "Open"
546
 
msgstr "Ашу"
547
 
 
548
 
#: parser.cpp:692
549
 
msgid "Remove all"
550
 
msgstr "Бүкілін өшіру"
551
 
 
552
 
#: parser.cpp:694
553
 
#, kde-format
554
 
msgid ""
555
 
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
556
 
"be removed in addition."
557
 
msgstr "%1 функциясы келесілерден тәуелді: %2. Олады бөлек өшіру керек."
558
 
 
559
 
#: parser.cpp:1217
560
 
msgid "Syntax error"
561
 
msgstr "Синтаксис қатесі"
562
 
 
563
 
#: parser.cpp:1220
564
 
msgid "Missing parenthesis"
565
 
msgstr "Жақша жетіспеушілік"
566
 
 
567
 
#: parser.cpp:1223
568
 
msgid "Stack overflow"
569
 
msgstr "Стегі толып кетті"
570
 
 
571
 
#: parser.cpp:1226
572
 
msgid "Name of function is not free"
573
 
msgstr "Былай аталған функция бар"
574
 
 
575
 
#: parser.cpp:1229
576
 
msgid "recursive function not allowed"
577
 
msgstr "рекуривті функция рұқсат етілмеген"
578
 
 
579
 
#: parser.cpp:1232
580
 
msgid "Empty function"
581
 
msgstr "Бос функция"
582
 
 
583
 
#: parser.cpp:1235
584
 
msgid "Function could not be found"
585
 
msgstr "Функция табылмады"
586
 
 
587
 
#: parser.cpp:1238
588
 
msgid "The differential equation must be at least first-order"
589
 
msgstr "Дифференциалдық теңеу кемінде бірінші реттік болу тиіс"
590
 
 
591
 
#: parser.cpp:1241
592
 
msgid "Too many plus-minus symbols"
593
 
msgstr "Плюс-минус символдары тым көп"
594
 
 
595
 
#: parser.cpp:1244
596
 
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
597
 
msgstr "Плюс-минус символы артық (өрнегі тұрақты болу тиіс) "
598
 
 
599
 
#: parser.cpp:1247
600
 
msgid "The function has too many arguments"
601
 
msgstr "Функцияда тым көп аргументтер"
602
 
 
603
 
#: parser.cpp:1250
604
 
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
605
 
msgstr "Функцияда аргументтер саны дұрыс емес"
606
 
 
607
 
#: ksliderwindow.cpp:37
608
 
#, kde-format
609
 
msgid "Slider %1"
610
 
msgstr "%1 жүгірткісі"
611
 
 
612
 
#: ksliderwindow.cpp:43
613
 
msgid ""
614
 
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
615
 
"slider."
616
 
msgstr ""
617
 
"Осы жүгірткімен байланысты параметрін өзгерту үшін жүгіркісін жылжытыңыз."
618
 
 
619
 
#: ksliderwindow.cpp:94
620
 
msgid "Sliders"
621
 
msgstr "Жүгірткілер"
622
 
 
623
 
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
624
 
msgid "  to  "
625
 
msgstr "  --  "
626
 
 
627
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
628
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
629
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
630
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
631
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
632
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
633
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
634
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
635
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
636
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
637
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
638
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
639
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
640
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
641
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
642
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
643
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
644
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
645
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
646
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
647
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
648
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
649
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
650
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
651
 
#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484
652
 
#: rc.cpp:586
653
 
msgid "Parameters"
654
 
msgstr "Параметрлері"
655
 
 
656
 
#: view.cpp:2387
657
 
msgid "Plotting Range"
658
 
msgstr "Салатын аумағы"
659
 
 
660
 
#: view.cpp:2387
661
 
msgid "Axes Division"
662
 
msgstr "Бойлықтың бөлімшелері"
663
 
 
664
 
#: view.cpp:2388
665
 
msgid "x-Axis:"
666
 
msgstr "x-бойлығы:"
667
 
 
668
 
#: view.cpp:2389
669
 
msgid "y-Axis:"
670
 
msgstr "y-бойлығы:"
671
 
 
672
 
#: view.cpp:2392
673
 
msgid "Functions:"
674
 
msgstr "Функциялар:"
675
 
 
676
 
#: view.cpp:3469
677
 
msgid "root"
678
 
msgstr "түбір"
679
 
 
680
 
#: rc.cpp:1
681
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
682
21
msgid "Your names"
683
22
msgstr "Сайран Киккарин"
684
23
 
685
 
#: rc.cpp:2
686
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
687
25
msgid "Your emails"
688
26
msgstr "sairan@computer.org"
689
27
 
690
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:14
 
28
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
 
29
msgid "Calculator"
 
30
msgstr "Калькулятор"
 
31
 
691
32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
692
 
#: rc.cpp:5
 
33
#: constantseditor.ui:14
693
34
msgid "Constant Editor"
694
35
msgstr "Тұрақтылар редакторы"
695
36
 
696
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
697
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
698
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
699
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
700
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
701
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
702
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
703
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
704
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:637
 
37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
38
#: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
705
39
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
706
40
msgstr "Мәні сан болу тиіс (мысалы: \"pi^2\")"
707
41
 
708
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
709
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
710
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
712
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
714
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
716
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:640
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
43
#: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
717
44
msgid "(invalid)"
718
45
msgstr "(жарамсыз)"
719
46
 
720
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:54
721
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
722
 
#: rc.cpp:14
 
48
#: constantseditor.ui:54
723
49
msgid "Value:"
724
50
msgstr "Мәні:"
725
51
 
726
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:64
727
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
728
 
#: rc.cpp:17
 
53
#: constantseditor.ui:64
729
54
msgid "Constant:"
730
55
msgstr "Тұрақты:"
731
56
 
732
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:74
733
57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
734
 
#: rc.cpp:20
 
58
#: constantseditor.ui:74
735
59
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
736
60
msgstr "Санға келетін өрнекті келтіріңіз"
737
61
 
738
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
739
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
740
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
741
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
742
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
743
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
744
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
745
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
746
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:643
 
62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
 
63
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
 
64
#: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
747
65
msgid "Add a new constant"
748
66
msgstr "Жаңа тұрақтыны қосу"
749
67
 
750
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
751
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
752
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
753
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
754
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
755
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
756
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
757
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
758
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:646
 
68
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
 
69
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
 
70
#: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
759
71
msgid "Click this button to add a new constant."
760
72
msgstr "Жаңа тұрақтыны қосу үшін осыны түртіңіз."
761
73
 
762
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
763
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
764
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
766
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
768
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
769
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
770
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:649
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
 
76
#: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
771
77
msgid "&New"
772
78
msgstr "&Жаңа"
773
79
 
774
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:103
775
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
776
 
#: rc.cpp:32
 
81
#: constantseditor.ui:103
777
82
msgid "Constant"
778
83
msgstr "Тұрақты"
779
84
 
780
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:108
781
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
782
 
#: rc.cpp:35
 
86
#: constantseditor.ui:108
783
87
msgid "Value"
784
88
msgstr "Мән"
785
89
 
786
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:113
787
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
788
 
#: rc.cpp:38
 
91
#: constantseditor.ui:113
789
92
msgid "Document"
790
93
msgstr "Құжат"
791
94
 
792
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:118
793
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
794
 
#: rc.cpp:41
 
96
#: constantseditor.ui:118
795
97
msgid "Global"
796
98
msgstr "Жалпы жүйелік"
797
99
 
798
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:142
799
100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
800
 
#: rc.cpp:44
 
101
#: constantseditor.ui:142
801
102
msgid "Delete the selected constant"
802
103
msgstr "Таңдалған тұрақтыны өшіру."
803
104
 
804
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
805
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
806
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
807
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
808
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
809
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
810
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
811
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
812
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:655
 
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
107
#: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
813
108
msgid ""
814
109
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
815
110
"not currently used by a plot."
817
112
"Таңдалған тұрақтыны өшіру үшін түртіңіз; бірақ ол тек графикке қатысты "
818
113
"болмаса ғана өшіріледі."
819
114
 
820
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
822
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
823
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
824
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
826
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
828
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
829
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
830
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
832
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
 
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
118
#: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
833
119
msgid "&Delete"
834
120
msgstr "&Өшіру"
835
121
 
836
 
#. i18n: file: editcoords.ui:20
 
122
#: coordsconfigdialog.cpp:50
 
123
msgid "Coordinates"
 
124
msgstr "Координаттары"
 
125
 
 
126
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
 
127
msgid "Coordinate System"
 
128
msgstr "Координаттар жүйесі"
 
129
 
 
130
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
 
131
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
 
132
msgstr "Ауқымының ең кішісі ең үлкенінен кем болу керек"
 
133
 
837
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
838
 
#: rc.cpp:53
 
135
#: editcoords.ui:20
839
136
msgid "Horizontal axis Range"
840
137
msgstr "Жатық бойылқ ауқымы"
841
138
 
842
 
#. i18n: file: editcoords.ui:32
843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
844
 
#. i18n: file: editcoords.ui:116
845
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
846
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
848
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
850
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
852
 
#. i18n: file: functiontools.ui:49
853
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
854
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
855
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
856
 
#. i18n: file: editcoords.ui:32
857
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
858
 
#. i18n: file: editcoords.ui:116
859
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
860
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
861
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
862
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
863
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
864
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
866
 
#. i18n: file: functiontools.ui:49
867
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
868
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
869
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
870
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
145
#: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
 
146
#: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
 
147
#: sliderwidget.ui:80
871
148
msgid "Max:"
872
149
msgstr "Макс"
873
150
 
874
 
#. i18n: file: editcoords.ui:45
875
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
876
 
#. i18n: file: editcoords.ui:55
877
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
878
 
#. i18n: file: editcoords.ui:93
879
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
880
 
#. i18n: file: editcoords.ui:129
881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
882
 
#. i18n: file: editcoords.ui:45
883
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
884
 
#. i18n: file: editcoords.ui:55
885
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
886
 
#. i18n: file: editcoords.ui:93
887
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
888
 
#. i18n: file: editcoords.ui:129
889
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
890
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89
 
151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
155
#: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
891
156
msgid "Custom boundary of the plot range"
892
157
msgstr "График ауқымының өзгеше шегі"
893
158
 
894
 
#. i18n: file: editcoords.ui:48
895
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
896
 
#. i18n: file: editcoords.ui:58
897
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
898
 
#. i18n: file: editcoords.ui:96
899
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
900
 
#. i18n: file: editcoords.ui:132
901
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
902
 
#. i18n: file: editcoords.ui:48
903
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
904
 
#. i18n: file: editcoords.ui:58
905
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
906
 
#. i18n: file: editcoords.ui:96
907
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
908
 
#. i18n: file: editcoords.ui:132
909
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
910
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92
 
159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
163
#: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
911
164
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
912
165
msgstr "Жарамды өрнекті келтіріңіз, мысалы, 2*pi не e/2."
913
166
 
914
 
#. i18n: file: editcoords.ui:65
915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
916
 
#. i18n: file: editcoords.ui:103
917
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
918
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
920
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
922
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
924
 
#. i18n: file: functiontools.ui:29
925
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
926
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
928
 
#. i18n: file: editcoords.ui:65
929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
930
 
#. i18n: file: editcoords.ui:103
931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
932
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
933
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
934
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
935
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
936
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
937
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
938
 
#. i18n: file: functiontools.ui:29
939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
940
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
941
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
942
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
173
#: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
 
174
#: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
 
175
#: sliderwidget.ui:57
943
176
msgid "Min:"
944
177
msgstr "Мин.:"
945
178
 
946
 
#. i18n: file: editcoords.ui:81
947
179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
948
 
#: rc.cpp:74
 
180
#: editcoords.ui:81
949
181
msgid "Vertical axis Range"
950
182
msgstr "Тік бойлық ауқымы"
951
183
 
952
 
#. i18n: file: editcoords.ui:142
953
184
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
954
 
#: rc.cpp:95
 
185
#: editcoords.ui:142
955
186
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
956
187
msgstr "Тордың жатық сызықтар аралығы"
957
188
 
958
 
#. i18n: file: editcoords.ui:148
959
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
960
 
#. i18n: file: editcoords.ui:184
961
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
962
 
#. i18n: file: editcoords.ui:148
963
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
964
 
#. i18n: file: editcoords.ui:184
965
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
966
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:110
 
189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
 
190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
191
#: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
967
192
msgid ""
968
193
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
969
194
"of tics."
970
195
msgstr "Масштабтан тәуелсіз тор аралығы; тор сызықтар саны тұрақты болады."
971
196
 
972
 
#. i18n: file: editcoords.ui:151
973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
974
 
#. i18n: file: editcoords.ui:187
975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
976
 
#. i18n: file: editcoords.ui:151
977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
978
 
#. i18n: file: editcoords.ui:187
979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
980
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:113
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
199
#: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
981
200
msgid "Automatic"
982
201
msgstr "Авто"
983
202
 
984
 
#. i18n: file: editcoords.ui:161
985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
986
 
#. i18n: file: editcoords.ui:197
987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
988
 
#. i18n: file: editcoords.ui:161
989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
990
 
#. i18n: file: editcoords.ui:197
991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
992
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
205
#: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
993
206
msgid "Custom:"
994
207
msgstr "Өзгеше:"
995
208
 
996
 
#. i18n: file: editcoords.ui:178
997
209
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
998
 
#: rc.cpp:107
 
210
#: editcoords.ui:178
999
211
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
1000
212
msgstr "Тордың тік сызықтар аралығы"
1001
213
 
1002
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31
 
214
#: equationeditor.cpp:40
 
215
msgid "Equation Editor"
 
216
msgstr "Теңдеу редакторы"
 
217
 
1003
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1004
 
#: rc.cpp:119
 
219
#: equationeditorwidget.ui:31
1005
220
msgid "Expression:"
1006
221
msgstr "Өрнек:"
1007
222
 
1008
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54
1009
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
1010
 
#: rc.cpp:122
 
224
#: equationeditorwidget.ui:54
1011
225
msgid "Edit Constants..."
1012
226
msgstr "Тұрақтыларды өзгерту..."
1013
227
 
1014
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75
1015
228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList)
1016
 
#: rc.cpp:125
 
229
#: equationeditorwidget.ui:75
1017
230
msgid "Insert constant..."
1018
231
msgstr "Тұрақтыны ендіру..."
1019
232
 
1020
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84
1021
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList)
1022
 
#: rc.cpp:128
 
234
#: equationeditorwidget.ui:84
1023
235
msgid "Insert function..."
1024
236
msgstr "Функцияны ендіру..."
1025
237
 
1026
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129
1027
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
1028
 
#: rc.cpp:131
 
239
#: equationeditorwidget.ui:129
1029
240
msgid "²"
1030
241
msgstr "²"
1031
242
 
1032
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136
1033
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
1034
 
#: rc.cpp:134
 
244
#: equationeditorwidget.ui:136
1035
245
msgid "±"
1036
246
msgstr "±"
1037
247
 
1038
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149
1039
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
1040
 
#: rc.cpp:137
 
249
#: equationeditorwidget.ui:149
1041
250
msgid "⁶"
1042
251
msgstr "⁶"
1043
252
 
1044
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156
1045
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
1046
 
#: rc.cpp:140
 
254
#: equationeditorwidget.ui:156
1047
255
msgid "√"
1048
256
msgstr "√"
1049
257
 
1050
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169
1051
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
1052
 
#: rc.cpp:143
 
259
#: equationeditorwidget.ui:169
1053
260
msgid "³"
1054
261
msgstr "³"
1055
262
 
1056
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182
1057
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
1058
 
#: rc.cpp:146
 
264
#: equationeditorwidget.ui:182
1059
265
msgid "∣"
1060
266
msgstr "∣"
1061
267
 
1062
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189
1063
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
1064
 
#: rc.cpp:149
 
269
#: equationeditorwidget.ui:189
1065
270
msgid "≥"
1066
271
msgstr "≥"
1067
272
 
1068
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196
1069
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
1070
 
#: rc.cpp:152
 
274
#: equationeditorwidget.ui:196
1071
275
msgid "≤"
1072
276
msgstr "≤"
1073
277
 
1074
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209
1075
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
1076
 
#: rc.cpp:155
 
279
#: equationeditorwidget.ui:209
1077
280
msgid "⁵"
1078
281
msgstr "⁵"
1079
282
 
1080
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222
1081
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
1082
 
#: rc.cpp:158
 
284
#: equationeditorwidget.ui:222
1083
285
msgid "⁴"
1084
286
msgstr "⁴"
1085
287
 
1086
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261
1087
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
1088
 
#: rc.cpp:161
 
289
#: equationeditorwidget.ui:261
1089
290
msgid "π"
1090
291
msgstr "π"
1091
292
 
1092
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268
1093
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
1094
 
#: rc.cpp:164
 
294
#: equationeditorwidget.ui:268
1095
295
msgid "ω"
1096
296
msgstr "ω"
1097
297
 
1098
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275
1099
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
1100
 
#: rc.cpp:167
 
299
#: equationeditorwidget.ui:275
1101
300
msgid "β"
1102
301
msgstr "β"
1103
302
 
1104
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282
1105
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
1106
 
#: rc.cpp:170
 
304
#: equationeditorwidget.ui:282
1107
305
msgid "α"
1108
306
msgstr "α"
1109
307
 
1110
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295
1111
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
1112
 
#: rc.cpp:173
 
309
#: equationeditorwidget.ui:295
1113
310
msgid "λ"
1114
311
msgstr "λ"
1115
312
 
1116
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308
1117
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
1118
 
#: rc.cpp:176
 
314
#: equationeditorwidget.ui:308
1119
315
msgid "μ"
1120
316
msgstr "μ"
1121
317
 
1122
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315
1123
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
1124
 
#: rc.cpp:179
 
319
#: equationeditorwidget.ui:315
1125
320
msgid "φ"
1126
321
msgstr "φ"
1127
322
 
1128
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328
1129
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
1130
 
#: rc.cpp:182
 
324
#: equationeditorwidget.ui:328
1131
325
msgid "θ"
1132
326
msgstr "θ"
1133
327
 
1134
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361
1135
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
1136
 
#: rc.cpp:185
 
329
#: equationeditorwidget.ui:361
1137
330
msgid "⅘"
1138
331
msgstr "⅘"
1139
332
 
1140
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368
1141
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
1142
 
#: rc.cpp:188
 
334
#: equationeditorwidget.ui:368
1143
335
msgid "⅕"
1144
336
msgstr "⅕"
1145
337
 
1146
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375
1147
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
1148
 
#: rc.cpp:191
 
339
#: equationeditorwidget.ui:375
1149
340
msgid "¼"
1150
341
msgstr "¼"
1151
342
 
1152
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382
1153
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
1154
 
#: rc.cpp:194
 
344
#: equationeditorwidget.ui:382
1155
345
msgid "⅔"
1156
346
msgstr "⅔"
1157
347
 
1158
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389
1159
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
1160
 
#: rc.cpp:197
 
349
#: equationeditorwidget.ui:389
1161
350
msgid "⅖"
1162
351
msgstr "⅖"
1163
352
 
1164
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396
1165
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
1166
 
#: rc.cpp:200
 
354
#: equationeditorwidget.ui:396
1167
355
msgid "⅗"
1168
356
msgstr "⅗"
1169
357
 
1170
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403
1171
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
1172
 
#: rc.cpp:203
 
359
#: equationeditorwidget.ui:403
1173
360
msgid "¾"
1174
361
msgstr "¾"
1175
362
 
1176
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410
1177
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
1178
 
#: rc.cpp:206
 
364
#: equationeditorwidget.ui:410
1179
365
msgid "½"
1180
366
msgstr "½"
1181
367
 
1182
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417
1183
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
1184
 
#: rc.cpp:209
 
369
#: equationeditorwidget.ui:417
1185
370
msgid "⅓"
1186
371
msgstr "⅓"
1187
372
 
1188
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424
1189
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
1190
 
#: rc.cpp:212
 
374
#: equationeditorwidget.ui:424
1191
375
msgid "⅙"
1192
376
msgstr "⅙"
1193
377
 
1194
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50
 
378
#: functioneditor.cpp:60
 
379
msgid "Functions"
 
380
msgstr "Функциялар"
 
381
 
1195
382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1196
 
#: rc.cpp:215
 
383
#: functioneditorwidget.ui:50
1197
384
msgid "delete the selected function"
1198
385
msgstr "таңдалған функцияны өшіру"
1199
386
 
1200
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53
1201
387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
1202
 
#: rc.cpp:218
 
388
#: functioneditorwidget.ui:53
1203
389
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
1204
390
msgstr "Таңдалған функцияны тізімінен өшіру үшін түртіңіз."
1205
391
 
1206
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76
1207
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
1208
 
#: rc.cpp:224
 
393
#: functioneditorwidget.ui:76
1209
394
msgid "Create"
1210
395
msgstr "Құру"
1211
396
 
1212
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1213
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1214
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1215
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1216
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1217
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1218
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1219
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1220
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:462
 
397
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
399
#: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
1221
400
msgid "Function"
1222
401
msgstr "Функция"
1223
402
 
1224
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117
1225
403
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1226
 
#: rc.cpp:230
 
404
#: functioneditorwidget.ui:117
1227
405
msgid "Custom plot range"
1228
406
msgstr "Графиктің өзгеше ауқымы"
1229
407
 
1230
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129
1231
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1232
 
#: rc.cpp:233
 
409
#: functioneditorwidget.ui:129
1233
410
msgid "Customize the maximum plot range"
1234
411
msgstr "Графиктің максималды ауқымын ыңғайлау"
1235
412
 
1236
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1237
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1238
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1239
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1240
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1241
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1242
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1243
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1244
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:245
 
413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
415
#: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
1245
416
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
1246
417
msgstr "Осы батырманы басып, график ауқымының шектерін келтіріңіз."
1247
418
 
1248
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142
1249
419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1250
 
#: rc.cpp:242
 
420
#: functioneditorwidget.ui:142
1251
421
msgid "Customize the minimum plot range"
1252
422
msgstr "Графиктің максималды ауқымын ыңғайлау"
1253
423
 
1254
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158
1255
424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1256
 
#: rc.cpp:251
 
425
#: functioneditorwidget.ui:158
1257
426
msgid "lower boundary of the plot range"
1258
427
msgstr "график ауқымының төменгі шегі"
1259
428
 
1260
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1261
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1262
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1263
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1264
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1265
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1266
 
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1267
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1268
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1269
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1270
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1271
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1272
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1273
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1274
 
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1275
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1276
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505
 
429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
 
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
 
432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
 
433
#: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
 
434
#: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
1277
435
msgid ""
1278
436
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1279
437
"allowed, too."
1280
438
msgstr ""
1281
439
"График ауқымының төменгі шегін келтіріңіз. 2*pi секілді өрнектері де жарайды."
1282
440
 
1283
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171
1284
441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1285
 
#: rc.cpp:257
 
442
#: functioneditorwidget.ui:171
1286
443
msgid "upper boundary of the plot range"
1287
444
msgstr "график ауқымының жоғарғы шегі"
1288
445
 
1289
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
1290
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1291
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
1292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
1293
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
1294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
1295
 
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
1297
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
1298
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1299
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
1300
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
1301
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
1302
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
1303
 
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1304
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
1305
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514
 
446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
 
447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
 
449
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
 
450
#: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
 
451
#: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
1306
452
msgid ""
1307
453
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1308
454
"allowed, too."
1309
455
msgstr ""
1310
456
"График ауқымының жоғарғы шегін келтіріңіз. 2*pi секілді өрнектері де жарайды."
1311
457
 
1312
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1313
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1314
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1315
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1316
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1317
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1318
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1319
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1320
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1321
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1322
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1323
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1324
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1325
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1326
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1327
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1328
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1329
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1330
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1331
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1332
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1333
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1334
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1336
 
#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487
 
458
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
459
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
460
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
461
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
462
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
463
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
464
#: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
 
465
#: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
 
466
#: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2387
 
467
msgid "Parameters"
 
468
msgstr "Параметрлері"
 
469
 
 
470
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
 
471
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
 
472
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
 
473
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
 
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
 
475
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
 
476
#: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
 
477
#: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
 
478
#: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
1337
479
msgid "Appearance"
1338
480
msgstr "Көрініс"
1339
481
 
1340
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199
1341
482
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1342
 
#: rc.cpp:269
 
483
#: functioneditorwidget.ui:199
1343
484
msgid "Derivatives"
1344
485
msgstr "Туындылары"
1345
486
 
1346
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211
1347
487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1348
 
#: rc.cpp:272
 
488
#: functioneditorwidget.ui:211
1349
489
msgid "Show first derivative"
1350
490
msgstr "Бірінші туындысын көрсету"
1351
491
 
1352
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1353
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1354
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1356
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1357
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1358
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1359
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1360
 
#: rc.cpp:275 rc.cpp:287
 
492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
 
493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
 
494
#: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
1361
495
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
1362
496
msgstr "Белгісі қойылса, графикта бірінші туындысы да көрсетіледі."
1363
497
 
1364
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217
1365
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1366
 
#: rc.cpp:278
 
499
#: functioneditorwidget.ui:217
1367
500
msgid "Show &1st derivative"
1368
501
msgstr "&1-туындысы көрсетілсін"
1369
502
 
1370
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227
1371
503
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
1372
 
#: rc.cpp:281
 
504
#: functioneditorwidget.ui:227
1373
505
msgid "1st derivative"
1374
506
msgstr "1-туындысы"
1375
507
 
1376
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234
1377
508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1378
 
#: rc.cpp:284
 
509
#: functioneditorwidget.ui:234
1379
510
msgid "Show second derivative"
1380
511
msgstr "Екінші туындысын көрсету"
1381
512
 
1382
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240
1383
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1384
 
#: rc.cpp:290
 
514
#: functioneditorwidget.ui:240
1385
515
msgid "Show &2nd derivative"
1386
516
msgstr "&2-туындысы көрсетілсін"
1387
517
 
1388
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250
1389
518
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
1390
 
#: rc.cpp:293
 
519
#: functioneditorwidget.ui:250
1391
520
msgid "2nd derivative"
1392
521
msgstr "2-туындысы"
1393
522
 
1394
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258
1395
523
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1396
 
#: rc.cpp:296
 
524
#: functioneditorwidget.ui:258
1397
525
msgid "Integral"
1398
526
msgstr "Интегралы"
1399
527
 
1400
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1401
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1402
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1404
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1405
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1406
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1408
 
#: rc.cpp:299 rc.cpp:305
 
528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
530
#: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
1409
531
msgid "Show integral"
1410
532
msgstr "Интегралын көрсету"
1411
533
 
1412
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270
1413
534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
1414
 
#: rc.cpp:302
 
535
#: functioneditorwidget.ui:270
1415
536
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
1416
537
msgstr "Белгісі қойылса, графикта интегралы да көрсетіледі."
1417
538
 
1418
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283
1419
539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1420
 
#: rc.cpp:308
 
540
#: functioneditorwidget.ui:283
1421
541
msgid "A point on the solution curve"
1422
542
msgstr "Шешім қисығындағы нүкте"
1423
543
 
1424
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286
1425
544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1426
 
#: rc.cpp:311
 
545
#: functioneditorwidget.ui:286
1427
546
msgid "Initial Point"
1428
547
msgstr "Бастапқы нүкте"
1429
548
 
1430
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298
1431
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
1432
 
#: rc.cpp:314
 
550
#: functioneditorwidget.ui:298
1433
551
msgid "&x:"
1434
552
msgstr "&x:"
1435
553
 
1436
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308
1437
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1438
 
#: rc.cpp:317
 
555
#: functioneditorwidget.ui:308
1439
556
msgid "&y:"
1440
557
msgstr "&y:"
1441
558
 
1442
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318
1443
559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
1444
 
#: rc.cpp:320
 
560
#: functioneditorwidget.ui:318
1445
561
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
1446
562
msgstr "Бастапқы нүктенің x-ін келтіріңіз, мысалы: 2 не pi"
1447
563
 
1448
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321
1449
564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
1450
 
#: rc.cpp:323
 
565
#: functioneditorwidget.ui:321
1451
566
msgid ""
1452
567
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
1453
568
"pi/2"
1454
569
msgstr ""
1455
570
"Интеграл қисығының бастапқы нүктенің x-ін келтіріңіз, мысалы: 2 не pi/2"
1456
571
 
1457
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328
1458
572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
1459
 
#: rc.cpp:326
 
573
#: functioneditorwidget.ui:328
1460
574
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
1461
575
msgstr "бастапқы нүктенің y-ін келтіріңіз, мыс.: 2 не pi"
1462
576
 
1463
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331
1464
577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
1465
 
#: rc.cpp:329
 
578
#: functioneditorwidget.ui:331
1466
579
msgid ""
1467
580
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
1468
581
"pi/2"
1469
582
msgstr ""
1470
583
"Интеграл қисығының бастапқы нүктенің y-ін келтіріңіз, мысалы: 2 не pi/2"
1471
584
 
1472
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1473
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1474
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1475
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1476
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1477
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1478
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1479
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1480
 
#: rc.cpp:332 rc.cpp:475
 
585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
587
#: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
1481
588
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
1482
589
msgstr "Сандық шешімін іздегенде қолданатын ең үлкен қадамының өлшемі"
1483
590
 
1484
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1485
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1486
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1487
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1488
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1489
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1490
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1491
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1492
 
#: rc.cpp:335 rc.cpp:478
 
591
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
592
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
593
#: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
1493
594
msgid "Precision"
1494
595
msgstr "Дәділік"
1495
596
 
1496
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1498
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1500
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1502
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1504
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1506
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1508
 
#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547
 
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
600
#: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
 
601
#: parameteranimator.ui:71
1509
602
msgid "Step:"
1510
603
msgstr "Қадамы:"
1511
604
 
1512
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1513
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1514
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1515
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1516
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1517
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1518
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1519
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1520
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1521
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1522
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1523
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1524
 
#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433
 
605
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
 
606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
607
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
 
608
#: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
 
609
#: functioneditorwidget.ui:664
1525
610
msgid "Definition"
1526
611
msgstr "Анықтама"
1527
612
 
1528
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424
1529
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
1530
 
#: rc.cpp:347
 
614
#: functioneditorwidget.ui:424
1531
615
msgid "x:"
1532
616
msgstr "x:"
1533
617
 
1534
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1535
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1536
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1537
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1538
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1539
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1540
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1541
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1542
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1543
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1544
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1545
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1546
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1547
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1548
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1549
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1550
 
#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465
 
618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
 
619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
 
620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
 
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
 
622
#: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
 
623
#: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
1551
624
msgid "Enter an expression"
1552
625
msgstr "Өрнекті келтіру"
1553
626
 
1554
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439
1555
627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
1556
 
#: rc.cpp:353
 
628
#: functioneditorwidget.ui:439
1557
629
msgid ""
1558
630
"Enter an expression for the function.\n"
1559
631
"The dummy variable is t.\n"
1563
635
"Әдетті айнымалысы: t.\n"
1564
636
"Мысалы: cos(t)"
1565
637
 
1566
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449
1567
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
1568
 
#: rc.cpp:358
 
639
#: functioneditorwidget.ui:449
1569
640
msgid "y:"
1570
641
msgstr "y:"
1571
642
 
1572
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464
1573
643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
1574
 
#: rc.cpp:364
 
644
#: functioneditorwidget.ui:464
1575
645
msgid ""
1576
646
"Enter an expression for the function.\n"
1577
647
"The dummy variable is t.\n"
1581
651
"Әдетті айнымалысы: t.\n"
1582
652
"Мысалы: sin(t)"
1583
653
 
1584
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474
1585
654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1586
 
#: rc.cpp:369
 
655
#: functioneditorwidget.ui:474
1587
656
msgid "Plot range"
1588
657
msgstr "График ауқымы"
1589
658
 
1590
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
1591
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
1592
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
1593
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
1594
 
#. i18n: file: functiontools.ui:39
1595
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
1596
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
1597
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
1598
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
1599
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
1600
 
#. i18n: file: functiontools.ui:39
1601
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
1602
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502
 
659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
 
661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
 
662
#: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
1603
663
msgid "Lower boundary of the plot range"
1604
664
msgstr "График ауқымының төменгі шегі"
1605
665
 
1606
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
1607
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
1608
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
1609
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
1610
 
#. i18n: file: functiontools.ui:59
1611
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
1612
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
1613
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
1614
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
1615
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
1616
 
#. i18n: file: functiontools.ui:59
1617
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
1618
 
#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511
 
666
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
 
668
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
 
669
#: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
1619
670
msgid "Upper boundary of the plot range"
1620
671
msgstr "График ауқымының жоғарғы шегі"
1621
672
 
1622
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571
1623
673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
1624
 
#: rc.cpp:399
 
674
#: functioneditorwidget.ui:571
1625
675
msgid "Enter an equation"
1626
676
msgstr "Теңдеуді келтіру"
1627
677
 
1628
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575
1629
678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
1630
 
#: rc.cpp:402
 
679
#: functioneditorwidget.ui:575
1631
680
msgid ""
1632
681
"Enter an expression for the function. \n"
1633
682
"Example: loop(a)=ln(a)"
1635
684
"Функцияның өрнегін келтіріңіз\n"
1636
685
"Мысалы: loop(a)=ln(a)"
1637
686
 
1638
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585
1639
687
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
1640
 
#: rc.cpp:406
 
688
#: functioneditorwidget.ui:585
1641
689
msgid "Plot Range"
1642
690
msgstr "График ауқымы"
1643
691
 
1644
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676
1645
692
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
1646
 
#: rc.cpp:436
 
693
#: functioneditorwidget.ui:676
1647
694
msgid "Name of the function"
1648
695
msgstr "Функцияның атауы"
1649
696
 
1650
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680
1651
697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
1652
 
#: rc.cpp:439
 
698
#: functioneditorwidget.ui:680
1653
699
msgid ""
1654
700
"Enter the name of the function.\n"
1655
701
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
1659
705
"Атауы қайталанбайтын болу керек. Бұл жолды бос қалдырсаңыз KmPlot өзі атауын "
1660
706
"береді. Кейін оны өзгерте аласыз."
1661
707
 
1662
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683
1663
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
1664
 
#: rc.cpp:443
 
709
#: functioneditorwidget.ui:683
1665
710
msgid "f(x,y)"
1666
711
msgstr "f(x,y)"
1667
712
 
1668
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690
1669
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
1670
 
#: rc.cpp:446
 
714
#: functioneditorwidget.ui:690
1671
715
msgid "Name:"
1672
716
msgstr "Атауы:"
1673
717
 
1674
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704
1675
718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1676
 
#: rc.cpp:452
 
719
#: functioneditorwidget.ui:704
1677
720
msgid ""
1678
721
"Enter an expression for the function.\n"
1679
722
"Example: x^2 + y^2 = 25."
1681
724
"Enter an expression for the function.\n"
1682
725
"Example: x^2 + y^2 = 25."
1683
726
 
1684
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755
1685
727
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1686
 
#: rc.cpp:468
 
728
#: functioneditorwidget.ui:755
1687
729
msgid ""
1688
730
"Enter an expression for the function.\n"
1689
731
"Example: f''(x) = -f"
1691
733
"Функцияның өрнегін келтіріңіз\n"
1692
734
"Мысалы: f''(x) = -f"
1693
735
 
1694
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758
1695
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1696
 
#: rc.cpp:472
 
737
#: functioneditorwidget.ui:758
1697
738
msgid "f''(x) = -f"
1698
739
msgstr "f''(x) = -f"
1699
740
 
1700
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1701
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1702
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1703
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1704
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1705
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1706
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1707
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1708
 
#: rc.cpp:490 rc.cpp:520
 
741
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
742
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
 
743
#: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
1709
744
msgid "Initial Conditions"
1710
745
msgstr "Бастапқы күйі"
1711
746
 
1712
 
#. i18n: file: functiontools.ui:14
 
747
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
 
748
msgid "Search between:"
 
749
msgstr "Іздейтін аралық:"
 
750
 
 
751
#: functiontools.cpp:72
 
752
msgid "Find Minimum Point"
 
753
msgstr "Минимумын табу"
 
754
 
 
755
#: functiontools.cpp:79
 
756
msgid "Find Maximum Point"
 
757
msgstr "Максимумын табу"
 
758
 
 
759
#: functiontools.cpp:85
 
760
msgid "Calculate the area between:"
 
761
msgstr "Мыналар арсындағы ауданы:"
 
762
 
 
763
#: functiontools.cpp:86
 
764
msgid "Area Under Graph"
 
765
msgstr "График астындағы аудан"
 
766
 
 
767
#: functiontools.cpp:201
 
768
#, kde-format
 
769
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
770
msgstr "Минимумы: x = %1, %2(x) = %3"
 
771
 
 
772
#: functiontools.cpp:215
 
773
#, kde-format
 
774
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
775
msgstr "Максимумы: x = %1, %2(x) = %3"
 
776
 
 
777
#: functiontools.cpp:234
 
778
#, kde-format
 
779
msgid "Area is %1"
 
780
msgstr "Ауданы: %1"
 
781
 
1713
782
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
1714
 
#: rc.cpp:493
 
783
#: functiontools.ui:14
1715
784
msgid "Function Tools"
1716
785
msgstr "Функция құралдары"
1717
786
 
1718
 
#. i18n: file: functiontools.ui:22
1719
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
1720
 
#: rc.cpp:496
 
788
#: functiontools.ui:22
1721
789
msgid "<>:"
1722
790
msgstr "<>:"
1723
791
 
1724
 
#. i18n: file: functiontools.ui:69
1725
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
1726
 
#: rc.cpp:517
 
793
#: functiontools.ui:69
1727
794
msgid "<>"
1728
795
msgstr "<>"
1729
796
 
1730
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49
1731
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1732
 
#: rc.cpp:523
 
798
#: initialconditionswidget.ui:49
1733
799
msgid "Remove"
1734
800
msgstr "Өшіру"
1735
801
 
1736
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56
1737
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1738
 
#: rc.cpp:526
 
803
#: initialconditionswidget.ui:56
1739
804
msgid "Add..."
1740
805
msgstr "Қосу..."
1741
806
 
1742
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:23
 
807
#: kconstanteditor.cpp:67
 
808
msgid "Constants Editor"
 
809
msgstr "Тұрақтылар редакторы"
 
810
 
 
811
#: kconstanteditor.cpp:135
 
812
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
 
813
msgstr "Сақтағанда тұрақтысы экспортталсын десеңіз - осыны белгілеңіз."
 
814
 
 
815
#: kconstanteditor.cpp:138
 
816
msgid ""
 
817
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
 
818
"KmPlot."
 
819
msgstr ""
 
820
"Тұрақтысы KmPlot даналары арасында ұнемі қолжетімді болсын десеңіз - осыны "
 
821
"белгілеңіз."
 
822
 
 
823
#: kgradientdialog.cpp:383
 
824
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
 
825
msgstr "(Тіреуіш нүктені қосу үшін градиентте қос түртім жасаңыз)"
 
826
 
 
827
#: kgradientdialog.cpp:384
 
828
msgid "Remove stop"
 
829
msgstr "Тіреуіш нүктсесін өшіру"
 
830
 
 
831
#: kgradientdialog.cpp:405
 
832
msgid "Choose a Gradient"
 
833
msgstr "Градиентті таңдау"
 
834
 
 
835
#: kmplot.cpp:83
 
836
msgid "Could not find KmPlot's part."
 
837
msgstr "KmPlot бөлшегі табылмады."
 
838
 
 
839
#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519
 
840
msgid ""
 
841
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
842
"*|All Files"
 
843
msgstr ""
 
844
"*.fkt|KmPlot файлдары (*.fkt)\n"
 
845
"*|Бүкіл файлдар"
 
846
 
 
847
#: kmplot.cpp:190
 
848
msgid "Open"
 
849
msgstr "Ашу"
 
850
 
 
851
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
852
#: kmplot.kcfg:12
 
853
msgid "Axis-line width"
 
854
msgstr "Бойлық сызығының қалыңдығы"
 
855
 
 
856
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
857
#: kmplot.kcfg:13
 
858
msgid "Enter the width of the axis lines."
 
859
msgstr "Бойлық сызығының қалыңдығын келтіру."
 
860
 
 
861
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
862
#: kmplot.kcfg:17
 
863
msgid "Checked if labels are visible"
 
864
msgstr "Белгіленген болса - жарлықтары көрсетіледі"
 
865
 
 
866
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
867
#: kmplot.kcfg:18
 
868
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
 
869
msgstr ""
 
870
"Бойлықтағы сызықшаларының жарлықтары көрсетілсін десеңіз - осы белгіні "
 
871
"қойыңыз."
 
872
 
 
873
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
874
#: kmplot.kcfg:22
 
875
msgid "Checked if axes are visible"
 
876
msgstr "Белгіленген болса - бойлықтары көрсетіледі"
 
877
 
 
878
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
879
#: kmplot.kcfg:23
 
880
msgid "Check this box if axes should be shown."
 
881
msgstr "Бойлықтары көрсетілсін десеңіз - осы белгіні қойыңыз."
 
882
 
 
883
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
884
#: kmplot.kcfg:27
 
885
msgid "Checked if arrows are visible"
 
886
msgstr "Белгіленген болса - жебелері көрсетіледі"
 
887
 
 
888
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
889
#: kmplot.kcfg:28
 
890
msgid "Check this box if axes should have arrows."
 
891
msgstr "Бойлықтарының ұшында жебелері болсын десеңіз - осы белгіні қойыңыз."
 
892
 
 
893
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
894
#: kmplot.kcfg:32
 
895
msgid "Grid Line Width"
 
896
msgstr "Тор сызығының қалыңдығы"
 
897
 
 
898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
899
#: kmplot.kcfg:33
 
900
msgid "Enter the width of the grid lines."
 
901
msgstr "Тор сызығының қалыңдығын келтіру."
 
902
 
 
903
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
 
904
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
905
#: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
 
906
msgid "Grid Style"
 
907
msgstr "Тор стилі"
 
908
 
 
909
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
910
#: kmplot.kcfg:38
 
911
msgid "Choose a suitable grid style."
 
912
msgstr "Керек тор стилін таңдау."
 
913
 
 
914
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
915
#: kmplot.kcfg:42
 
916
msgid "Tic length"
 
917
msgstr "Сызықша ұзындығы"
 
918
 
 
919
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
920
#: kmplot.kcfg:43
 
921
msgid "Enter the length of the tic lines"
 
922
msgstr "Бойлық сызығының ұзындығын келтіру"
 
923
 
 
924
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
925
#: kmplot.kcfg:47
 
926
msgid "Tic width"
 
927
msgstr "Сызықша қалыңдығы"
 
928
 
 
929
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
930
#: kmplot.kcfg:48
 
931
msgid "Enter the width of the tic lines."
 
932
msgstr "Бойлық сызықшасының қалыңдығын келтіру."
 
933
 
 
934
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
935
#: kmplot.kcfg:52
 
936
msgid "Left boundary"
 
937
msgstr "Сол жақ шегі"
 
938
 
 
939
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
940
#: kmplot.kcfg:53
 
941
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
 
942
msgstr "Графикті салу сол жақ шегін келтіру."
 
943
 
 
944
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
945
#: kmplot.kcfg:57
 
946
msgid "Right boundary"
 
947
msgstr "Оң жақ шегі"
 
948
 
 
949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
950
#: kmplot.kcfg:58
 
951
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
 
952
msgstr "Графикті салу оң жақ шегін келтіру."
 
953
 
 
954
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
955
#: kmplot.kcfg:62
 
956
msgid "Lower boundary"
 
957
msgstr "Төменгі шегі"
 
958
 
 
959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
960
#: kmplot.kcfg:63
 
961
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
 
962
msgstr "Графикті салу төменгі шегін келтіру."
 
963
 
 
964
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
965
#: kmplot.kcfg:67
 
966
msgid "Upper boundary"
 
967
msgstr "Жоғарғы шегі"
 
968
 
 
969
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
970
#: kmplot.kcfg:68
 
971
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
 
972
msgstr "Графикті салу жоғарғы шегін келтіру."
 
973
 
 
974
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
975
#: kmplot.kcfg:72
 
976
msgid "Label to Horizontal Axis"
 
977
msgstr "Жатық бойлықтың жарлығы"
 
978
 
 
979
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
980
#: kmplot.kcfg:73
 
981
msgid "Label to Horizontal Axis."
 
982
msgstr "Жатық бойлықтың жарлығы."
 
983
 
 
984
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
985
#: kmplot.kcfg:77
 
986
msgid "Label to Vertical Axis"
 
987
msgstr "Тік бойлықтың жарлығы"
 
988
 
 
989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
990
#: kmplot.kcfg:78
 
991
msgid "Label to Vertical Axis."
 
992
msgstr "Тік бойлықтың жарлығы."
 
993
 
 
994
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
995
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
996
#: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
 
997
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
 
998
msgstr "Автомасштабтау керек пе - жоқ па."
 
999
 
 
1000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
1001
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
1002
#: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
 
1003
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
 
1004
msgstr "Автомасштабтау керегін ұйғарыңыз."
 
1005
 
 
1006
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
 
1007
#: kmplot.kcfg:95
 
1008
msgid "Width of a unit from tic to tic"
 
1009
msgstr "Жатық бойлық сызықшалар арасындағы аралық"
 
1010
 
 
1011
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
 
1012
#: kmplot.kcfg:96
 
1013
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
 
1014
msgstr "Жатық бойлық сызықшалар арасындағы аралығын келтіріңіз."
 
1015
 
 
1016
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
 
1017
#: kmplot.kcfg:100
 
1018
msgid "Height of a unit from tic to tic"
 
1019
msgstr "Тік бойлық сызықшалар арасындағы аралық"
 
1020
 
 
1021
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
 
1022
#: kmplot.kcfg:101
 
1023
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
 
1024
msgstr "Тік бойлық сызықшалар арасындағы аралығын келтіріңіз."
 
1025
 
 
1026
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
1027
#: kmplot.kcfg:108
 
1028
msgid "Font of the axis labels"
 
1029
msgstr "Бойлық жарлықтарының қаріпі"
 
1030
 
 
1031
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
1032
#: kmplot.kcfg:109
 
1033
msgid "Choose a font for the axis labels."
 
1034
msgstr "Бойлық жарлықтарының қаріпін таңдаңыз."
 
1035
 
 
1036
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
1037
#: kmplot.kcfg:113
 
1038
msgid "Font of the printed header table"
 
1039
msgstr "Басып шығаратың айдар-кестесінің қаріпі"
 
1040
 
 
1041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
1042
#: kmplot.kcfg:114
 
1043
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
 
1044
msgstr "Басып шығаратың айдар-кестесінің қаріпін таңдаңыз."
 
1045
 
 
1046
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
1047
#: kmplot.kcfg:118
 
1048
msgid "Font of diagram labels"
 
1049
msgstr "Диаграмма жарлықтарының қаріпі"
 
1050
 
 
1051
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
1052
#: kmplot.kcfg:119
 
1053
msgid "Choose a font for diagram labels."
 
1054
msgstr "Диаграмма жарлықтарының қаріпін таңдаңыз."
 
1055
 
 
1056
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
 
1057
#: kmplot.kcfg:126
 
1058
msgid "Axis-line color"
 
1059
msgstr "Бойлық сызығының түсі"
 
1060
 
 
1061
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
 
1062
#: kmplot.kcfg:127
 
1063
msgid "Enter the color of the axis lines."
 
1064
msgstr "Бойлық сызығының түсін келтіріңіз."
 
1065
 
 
1066
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
 
1067
#: kmplot.kcfg:131
 
1068
msgid "Grid Color"
 
1069
msgstr "Тордың түсі"
 
1070
 
 
1071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
 
1072
#: kmplot.kcfg:132
 
1073
msgid "Choose a color for the grid lines."
 
1074
msgstr "Тор сызықтарының түсін таңдаңыз."
 
1075
 
 
1076
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
 
1077
#: kmplot.kcfg:136
 
1078
msgid "Color of function 1"
 
1079
msgstr "1-функциянның түсі"
 
1080
 
 
1081
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
 
1082
#: kmplot.kcfg:137
 
1083
msgid "Choose a color for function 1."
 
1084
msgstr "1-функциянның түсін таңдау"
 
1085
 
 
1086
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
 
1087
#: kmplot.kcfg:141
 
1088
msgid "Color of function 2"
 
1089
msgstr "2-функциянның түсі"
 
1090
 
 
1091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
 
1092
#: kmplot.kcfg:142
 
1093
msgid "Choose a color for function 2."
 
1094
msgstr "2-функциянның түсін таңдау"
 
1095
 
 
1096
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
 
1097
#: kmplot.kcfg:146
 
1098
msgid "Color of function 3"
 
1099
msgstr "3-функциянның түсі"
 
1100
 
 
1101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
 
1102
#: kmplot.kcfg:147
 
1103
msgid "Choose a color for function 3."
 
1104
msgstr "3-функциянның түсін таңдау"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
 
1107
#: kmplot.kcfg:151
 
1108
msgid "Color of function 4"
 
1109
msgstr "4-функциянның түсі"
 
1110
 
 
1111
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
 
1112
#: kmplot.kcfg:152
 
1113
msgid "Choose a color for function 4."
 
1114
msgstr "4-функциянның түсін таңдау"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
 
1117
#: kmplot.kcfg:156
 
1118
msgid "Color of function 5"
 
1119
msgstr "5-функциянның түсі"
 
1120
 
 
1121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
 
1122
#: kmplot.kcfg:157
 
1123
msgid "Choose a color for function 5."
 
1124
msgstr "5-функциянның түсін таңдау"
 
1125
 
 
1126
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
 
1127
#: kmplot.kcfg:161
 
1128
msgid "Color of function 6"
 
1129
msgstr "6-функциянның түсі"
 
1130
 
 
1131
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
 
1132
#: kmplot.kcfg:162
 
1133
msgid "Choose a color for function 6."
 
1134
msgstr "6-функциянның түсін таңдау"
 
1135
 
 
1136
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
 
1137
#: kmplot.kcfg:166
 
1138
msgid "Color of function 7"
 
1139
msgstr "7-функциянның түсі"
 
1140
 
 
1141
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
 
1142
#: kmplot.kcfg:167
 
1143
msgid "Choose a color for function 7."
 
1144
msgstr "7-функциянның түсін таңдау"
 
1145
 
 
1146
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
 
1147
#: kmplot.kcfg:171
 
1148
msgid "Color of function 8"
 
1149
msgstr "8-функциянның түсі"
 
1150
 
 
1151
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
 
1152
#: kmplot.kcfg:172
 
1153
msgid "Choose a color for function 8."
 
1154
msgstr "8-функциянның түсін таңдау"
 
1155
 
 
1156
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
 
1157
#: kmplot.kcfg:176
 
1158
msgid "Color of function 9"
 
1159
msgstr "9-функциянның түсі"
 
1160
 
 
1161
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
 
1162
#: kmplot.kcfg:177
 
1163
msgid "Choose a color for function 9."
 
1164
msgstr "9-функциянның түсін таңдау"
 
1165
 
 
1166
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
 
1167
#: kmplot.kcfg:181
 
1168
msgid "Color of function 10"
 
1169
msgstr "10-функциянның түсі"
 
1170
 
 
1171
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
 
1172
#: kmplot.kcfg:182
 
1173
msgid "Choose a color for function 10."
 
1174
msgstr "10-функциянның түсін таңдау"
 
1175
 
 
1176
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
 
1177
#: kmplot.kcfg:189
 
1178
msgid "Radians instead of degrees"
 
1179
msgstr "Градус орына радиан"
 
1180
 
 
1181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
 
1182
#: kmplot.kcfg:190
 
1183
msgid "Check the box if you want to use radians"
 
1184
msgstr "Радиан өлшемін қолданам десеңіз - осыны белгілеңіз."
 
1185
 
 
1186
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
 
1187
#: kmplot.kcfg:194
 
1188
msgid "Background color"
 
1189
msgstr "Ая түсі"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
 
1192
#: kmplot.kcfg:195
 
1193
msgid "The background color for the graph"
 
1194
msgstr "График аясының түсі"
 
1195
 
 
1196
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
 
1197
#: kmplot.kcfg:199
 
1198
msgid "Zoom-in step"
 
1199
msgstr "Үлкейту қадамы"
 
1200
 
 
1201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
 
1202
#: kmplot.kcfg:200
 
1203
msgid "The value the zoom-in tool should use"
 
1204
msgstr "Үлкейткіш қолданатын шама"
 
1205
 
 
1206
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
 
1207
#: kmplot.kcfg:204
 
1208
msgid "Zoom-out step"
 
1209
msgstr "Кішірейту қадамы"
 
1210
 
 
1211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
 
1212
#: kmplot.kcfg:205
 
1213
msgid "The value the zoom-out tool should use"
 
1214
msgstr "Кішірейткіш қолданатын шама"
 
1215
 
 
1216
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
 
1217
#: kmplot.kcfg:209
 
1218
msgid "Extra detail when tracing"
 
1219
msgstr "Аралағандағы әдетті қосымшалар"
 
1220
 
 
1221
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
 
1222
#: kmplot.kcfg:210
 
1223
msgid ""
 
1224
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
 
1225
"plot."
 
1226
msgstr "Аралағанда жанаспасын мен нормалін салу сияқты қосымшалары."
 
1227
 
 
1228
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1229
#: kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:371
 
1230
msgid "&Edit"
 
1231
msgstr "Ө&згерту"
 
1232
 
 
1233
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1234
#: kmplot_part.rc:19 kmplot_part_readonly.rc:15
 
1235
msgid "&View"
 
1236
msgstr "&Көрініс"
 
1237
 
 
1238
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
1239
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:26
 
1240
msgid "&Tools"
 
1241
msgstr "Құ&ралдары"
 
1242
 
 
1243
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
1244
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
 
1245
msgid "&Help"
 
1246
msgstr "&Көмек"
 
1247
 
 
1248
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1249
#: kmplot_shell.rc:4
 
1250
msgid "&File"
 
1251
msgstr "&Файл"
 
1252
 
 
1253
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1254
#: kmplot_shell.rc:17
 
1255
msgid "Main Toolbar"
 
1256
msgstr "Негізгі құралдар"
 
1257
 
 
1258
#: kmplotio.cpp:322
 
1259
msgid "The file had an unknown version number"
 
1260
msgstr "Файлда беймәлім нұсқасының нөмірі"
 
1261
 
 
1262
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
 
1263
msgid "The file does not exist."
 
1264
msgstr "Бұндай файл жоқ."
 
1265
 
 
1266
#: kmplotio.cpp:348
 
1267
#, kde-format
 
1268
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
 
1269
msgstr "Бұл (%1) файлын ашқанда бір қате орын алды"
 
1270
 
 
1271
#: kmplotio.cpp:358
 
1272
#, kde-format
 
1273
msgid "%1 could not be opened"
 
1274
msgstr "%1 ашылмады"
 
1275
 
 
1276
#: kmplotio.cpp:365
 
1277
#, kde-format
 
1278
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
 
1279
msgstr "%1 жүктелмеді (%3 жолында, %4 бағанында %2)"
 
1280
 
 
1281
#: kmplotio.cpp:435
 
1282
msgid "automatic"
 
1283
msgstr "автоматты түрде"
 
1284
 
 
1285
#: kmplotio.cpp:790
 
1286
#, kde-format
 
1287
msgid "The function %1 could not be loaded"
 
1288
msgstr "%1 функциясы жүктелмеді"
 
1289
 
 
1290
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
 
1291
#: kparametereditor.cpp:51 qparametereditor.ui:13
 
1292
msgid "Parameter Editor"
 
1293
msgstr "Параметрлер редакторы"
 
1294
 
 
1295
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
 
1296
msgid "*.txt|Plain Text File "
 
1297
msgstr "*.txt|Жәй мәтін файлы"
 
1298
 
 
1299
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
 
1300
msgid "An error appeared when opening this file"
 
1301
msgstr "Бұл файлды ашқанда бір қате орын алды"
 
1302
 
 
1303
#: kparametereditor.cpp:259
 
1304
#, kde-format
 
1305
msgid ""
 
1306
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
 
1307
"Do you want to continue?"
 
1308
msgstr ""
 
1309
"%1 деген дұрыс параметрі емес, сондықтан ол кірмейді. Жалғастыра бересіз бе?"
 
1310
 
 
1311
#: kparametereditor.cpp:265
 
1312
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
 
1313
msgstr "Басқа оқылмаған жолдары туралы ақпаратты алуды қалайсыз ба?"
 
1314
 
 
1315
#: kparametereditor.cpp:265
 
1316
msgid "Get Informed"
 
1317
msgstr "Ақпаратты алу"
 
1318
 
 
1319
#: kparametereditor.cpp:265
 
1320
msgid "Ignore Information"
 
1321
msgstr "Ақпаратты елемеу"
 
1322
 
 
1323
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1324
#, kde-format
 
1325
msgid ""
 
1326
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
 
1327
"overwrite this file?"
 
1328
msgstr ""
 
1329
"\"%1\" деп аталған файл бар екен. Амал жалғастырылып үстінен жазыла берсін "
 
1330
"бе?"
 
1331
 
 
1332
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1333
msgid "Overwrite File?"
 
1334
msgstr "Үстінен жазбақсыз ба?"
 
1335
 
 
1336
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1337
msgid "&Overwrite"
 
1338
msgstr "&Үстінен жазу"
 
1339
 
 
1340
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
 
1341
msgid "An error appeared when saving this file"
 
1342
msgstr "Бұл файлды сақтағанда қате орын алды"
 
1343
 
 
1344
#: kprinterdlg.cpp:44
 
1345
msgid "KmPlot Options"
 
1346
msgstr "KmPlot параметрлері"
 
1347
 
 
1348
#: kprinterdlg.cpp:50
 
1349
msgid "Print header table"
 
1350
msgstr "Айдар-кестесін басу"
 
1351
 
 
1352
#: kprinterdlg.cpp:51
 
1353
msgid "Transparent background"
 
1354
msgstr "Мөлдір аясы"
 
1355
 
 
1356
#: kprinterdlg.cpp:60
 
1357
msgid "Pixels (1/72nd in)"
 
1358
msgstr "Пиксел (1/72 \")"
 
1359
 
 
1360
#: kprinterdlg.cpp:61
 
1361
msgid "Inches (in)"
 
1362
msgstr "Дюйм (д)"
 
1363
 
 
1364
#: kprinterdlg.cpp:62
 
1365
msgid "Centimeters (cm)"
 
1366
msgstr "Сантиметр (см)"
 
1367
 
 
1368
#: kprinterdlg.cpp:63
 
1369
msgid "Millimeters (mm)"
 
1370
msgstr "Миллиметр (мм)"
 
1371
 
 
1372
#: kprinterdlg.cpp:67
 
1373
msgid "Width:"
 
1374
msgstr "Ені:"
 
1375
 
 
1376
#: kprinterdlg.cpp:68
 
1377
msgid "Height:"
 
1378
msgstr "Биіктігі:"
 
1379
 
 
1380
#: kprinterdlg.cpp:138
 
1381
msgid "Width is invalid"
 
1382
msgstr "Ені дұрыс емес"
 
1383
 
 
1384
#: kprinterdlg.cpp:145
 
1385
msgid "Height is invalid"
 
1386
msgstr "Биіктігі дұрыс емес"
 
1387
 
 
1388
#: ksliderwindow.cpp:37
 
1389
#, kde-format
 
1390
msgid "Slider %1"
 
1391
msgstr "%1 жүгірткісі"
 
1392
 
 
1393
#: ksliderwindow.cpp:43
 
1394
msgid ""
 
1395
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
 
1396
"slider."
 
1397
msgstr ""
 
1398
"Осы жүгірткімен байланысты параметрін өзгерту үшін жүгіркісін жылжытыңыз."
 
1399
 
 
1400
#: ksliderwindow.cpp:94
 
1401
msgid "Sliders"
 
1402
msgstr "Жүгірткілер"
 
1403
 
 
1404
#: main.cpp:42
 
1405
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
 
1406
msgstr "KDE-де математикалық функцияның графигін салу"
 
1407
 
 
1408
#: main.cpp:49
 
1409
msgid "KmPlot"
 
1410
msgstr "KmPlot"
 
1411
 
 
1412
#: main.cpp:51
 
1413
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
1414
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
1415
 
 
1416
#: main.cpp:56
 
1417
msgid "Klaus-Dieter Möller"
 
1418
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
 
1419
 
 
1420
#: main.cpp:56
 
1421
msgid "Original Author"
 
1422
msgstr "Бастапқы авторы"
 
1423
 
 
1424
#: main.cpp:59
 
1425
msgid "Matthias Meßmer"
 
1426
msgstr " "
 
1427
 
 
1428
#: main.cpp:59
 
1429
msgid "GUI"
 
1430
msgstr "Графикалық интерфейс"
 
1431
 
 
1432
#: main.cpp:61
 
1433
msgid "Fredrik Edemar"
 
1434
msgstr "Fredrik Edemar"
 
1435
 
 
1436
#: main.cpp:61
 
1437
msgid "Various improvements"
 
1438
msgstr "Түрлі жақсартулар"
 
1439
 
 
1440
#: main.cpp:62
 
1441
msgid "David Saxton"
 
1442
msgstr "David Saxton"
 
1443
 
 
1444
#: main.cpp:62
 
1445
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
 
1446
msgstr "Qt4-ке бейімдеу, интерфейсінің жақсартуы, мүмкіндіктері"
 
1447
 
 
1448
#: main.cpp:64
 
1449
msgid "David Vignoni"
 
1450
msgstr "David Vignoni"
 
1451
 
 
1452
#: main.cpp:64
 
1453
msgid "svg icon"
 
1454
msgstr "svg таңбашасы"
 
1455
 
 
1456
#: main.cpp:65
 
1457
msgid "Albert Astals Cid"
 
1458
msgstr "Albert Astals Cid"
 
1459
 
 
1460
#: main.cpp:65
 
1461
msgid "command line options, MIME type"
 
1462
msgstr "команда жолының параметрлері, MIME түрі"
 
1463
 
 
1464
#: main.cpp:71
 
1465
msgid "Initial functions to plot"
 
1466
msgstr "Салатын бастапқы функциялар"
 
1467
 
 
1468
#: main.cpp:72
 
1469
msgid "File to open"
 
1470
msgstr "Ашатын файлы"
 
1471
 
 
1472
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
 
1473
#: maindlg.cpp:210 settingspagegeneral.ui:14
 
1474
msgid "General"
 
1475
msgstr "Жалпы"
 
1476
 
 
1477
#: maindlg.cpp:210
 
1478
msgid "General Settings"
 
1479
msgstr "Жалпы баптаулары"
 
1480
 
 
1481
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
 
1482
#: maindlg.cpp:211 settingspagediagram.ui:14
 
1483
msgid "Diagram"
 
1484
msgstr "Диаграмма"
 
1485
 
 
1486
#: maindlg.cpp:211
 
1487
msgid "Diagram Appearance"
 
1488
msgstr "Диаграмма көрінісі"
 
1489
 
 
1490
#: maindlg.cpp:212
 
1491
msgid "Colors"
 
1492
msgstr "Түстер"
 
1493
 
 
1494
#: maindlg.cpp:213
 
1495
msgid "Fonts"
 
1496
msgstr "Қаріптер"
 
1497
 
 
1498
#: maindlg.cpp:242
 
1499
msgid "Configure KmPlot..."
 
1500
msgstr "KmPlot баптауы.."
 
1501
 
 
1502
#: maindlg.cpp:248
 
1503
msgid "E&xport..."
 
1504
msgstr "Э&кспорт..."
 
1505
 
 
1506
#: maindlg.cpp:262
 
1507
msgid "&Coordinate System..."
 
1508
msgstr "&Координат жүйесі..."
 
1509
 
 
1510
#: maindlg.cpp:267
 
1511
msgid "&Constants..."
 
1512
msgstr "&Тұрақтылар..."
 
1513
 
 
1514
#: maindlg.cpp:277
 
1515
msgid "Zoom &In"
 
1516
msgstr "Ү&лкейту"
 
1517
 
 
1518
#: maindlg.cpp:283
 
1519
msgid "Zoom &Out"
 
1520
msgstr "К&ішірейту"
 
1521
 
 
1522
#: maindlg.cpp:289
 
1523
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
 
1524
msgstr "&Виджет тригонометриялық функцияларға шақталсын"
 
1525
 
 
1526
#: maindlg.cpp:293
 
1527
msgid "Reset View"
 
1528
msgstr "Ысырып тастау"
 
1529
 
 
1530
#: maindlg.cpp:306
 
1531
msgid "Plot &Area..."
 
1532
msgstr "График &аумағы..."
 
1533
 
 
1534
#: maindlg.cpp:310
 
1535
msgid "Find Ma&ximum..."
 
1536
msgstr "Ма&ксимумын табу..."
 
1537
 
 
1538
#: maindlg.cpp:315
 
1539
msgid "Find Mi&nimum..."
 
1540
msgstr "Ми&нимумын табу..."
 
1541
 
 
1542
#: maindlg.cpp:323
 
1543
msgid "Predefined &Math Functions"
 
1544
msgstr "Дайын &матем. функциялар"
 
1545
 
 
1546
#: maindlg.cpp:331
 
1547
msgid "Cartesian Plot"
 
1548
msgstr "Декарт жүйесіндегі график"
 
1549
 
 
1550
#: maindlg.cpp:337
 
1551
msgid "Parametric Plot"
 
1552
msgstr "Параметрлік сызықтың графигі"
 
1553
 
 
1554
#: maindlg.cpp:343
 
1555
msgid "Polar Plot"
 
1556
msgstr "Полярлық жүйедегі график"
 
1557
 
 
1558
#: maindlg.cpp:349
 
1559
msgid "Implicit Plot"
 
1560
msgstr "Айқындалмаған функция графигі"
 
1561
 
 
1562
#: maindlg.cpp:355
 
1563
msgid "Differential Plot"
 
1564
msgstr "Дифференциалдық сызық графигі"
 
1565
 
 
1566
#: maindlg.cpp:365
 
1567
msgid "Show Sliders"
 
1568
msgstr "Жүгірткілерді көрсету"
 
1569
 
 
1570
#: maindlg.cpp:378
 
1571
msgid "&Hide"
 
1572
msgstr "&Жасыру"
 
1573
 
 
1574
#: maindlg.cpp:383
 
1575
msgid "&Remove"
 
1576
msgstr "&Өшіру"
 
1577
 
 
1578
#: maindlg.cpp:391
 
1579
msgid "Animate Plot..."
 
1580
msgstr "Графикті анимациялау..."
 
1581
 
 
1582
#: maindlg.cpp:475
 
1583
msgid ""
 
1584
"The plot has been modified.\n"
 
1585
"Do you want to save it?"
 
1586
msgstr ""
 
1587
"График өзгертілген.\n"
 
1588
"Сақтауды қалайсыз ба?"
 
1589
 
 
1590
#: maindlg.cpp:505
 
1591
msgid ""
 
1592
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
 
1593
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
 
1594
msgstr ""
 
1595
"Бұл файл ескі пішімінде сақталған еді. Қазір сақтасаңыз, оны кейін ескі "
 
1596
"KmPlot-тарымен аша алмайсыз. Сонда да жалғастырмақсыз ба?"
 
1597
 
 
1598
#: maindlg.cpp:505
 
1599
msgid "Save New Format"
 
1600
msgstr "Жаңа пішімде сақтау"
 
1601
 
 
1602
#: maindlg.cpp:519
 
1603
msgid "Save As"
 
1604
msgstr "Былай сақтау"
 
1605
 
 
1606
#: maindlg.cpp:536
 
1607
msgid "The file could not be saved"
 
1608
msgstr "Файл сақталмады"
 
1609
 
 
1610
#: maindlg.cpp:549
 
1611
msgid ""
 
1612
"\n"
 
1613
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
1614
msgstr ""
 
1615
"\n"
 
1616
"*.svg|Векторлы SVG графика"
 
1617
 
 
1618
#: maindlg.cpp:551
 
1619
msgid "Export as Image"
 
1620
msgstr "Кескін кылып сақтау"
 
1621
 
 
1622
#: maindlg.cpp:573
 
1623
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
1624
msgstr "Ғафу етіңіз, танымайтын файл пішімі."
 
1625
 
 
1626
#: maindlg.cpp:624
 
1627
#, kde-format
 
1628
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
1629
msgstr "Ғафу етіңіз, \"%1\" кескінін сақтағанда бірдемесі дұрыс шықпады"
 
1630
 
 
1631
#: maindlg.cpp:681
 
1632
msgid "Print Plot"
 
1633
msgstr "Басып шығару"
 
1634
 
 
1635
#: maindlg.cpp:831
 
1636
msgid "KmPlotPart"
 
1637
msgstr "KmPlotPart"
 
1638
 
 
1639
#: parameteranimator.cpp:62
 
1640
msgid "Parameter Animator"
 
1641
msgstr "Параметрлік анимация"
 
1642
 
1743
1643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
1744
 
#: rc.cpp:529
 
1644
#: parameteranimator.ui:23
1745
1645
msgid ""
1746
1646
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
1747
1647
"would have k as its parameter"
1749
1649
"Функцияның екінші айнымалысы - параметрі болу тиіс, мысалы, f(x,k) дегенде, "
1750
1650
"k - параметрі"
1751
1651
 
1752
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:29
1753
1652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
1754
 
#: rc.cpp:532
 
1653
#: parameteranimator.ui:29
1755
1654
msgid ""
1756
1655
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1757
1656
"\">\n"
1773
1672
"style=\" font-weight:600;\">Ескерту:</span>  Назардағы функцияның параметрі "
1774
1673
"жоқ, сондықтан ол анамацияланбайды.</p></body></html>"
1775
1674
 
1776
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:47
1777
1675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1778
 
#: rc.cpp:538
 
1676
#: parameteranimator.ui:47
1779
1677
msgid "Final value:"
1780
1678
msgstr "Соңғы мәні:"
1781
1679
 
1782
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:57
1783
1680
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
1784
 
#: rc.cpp:541
 
1681
#: parameteranimator.ui:57
1785
1682
msgid "1"
1786
1683
msgstr "1"
1787
1684
 
1788
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:64
1789
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
1790
 
#: rc.cpp:544
 
1686
#: parameteranimator.ui:64
1791
1687
msgid "10"
1792
1688
msgstr "10"
1793
1689
 
1794
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
1795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
1796
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
1797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
1798
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
1799
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
1800
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
1801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
1802
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:559
 
1690
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
 
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
 
1692
#: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
1803
1693
msgid "0"
1804
1694
msgstr "0"
1805
1695
 
1806
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:88
1807
1696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1808
 
#: rc.cpp:553
 
1697
#: parameteranimator.ui:88
1809
1698
msgid "Initial value:"
1810
1699
msgstr "Бастапқы мәні:"
1811
1700
 
1812
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:124
1813
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1814
 
#: rc.cpp:556
 
1702
#: parameteranimator.ui:124
1815
1703
msgid "Current Value:"
1816
1704
msgstr "Өзгермелі мәні:"
1817
1705
 
1818
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:177
1819
1706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
1820
 
#: rc.cpp:562
 
1707
#: parameteranimator.ui:177
1821
1708
msgid "<<"
1822
1709
msgstr "<<"
1823
1710
 
1824
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:184
1825
1711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
1826
 
#: rc.cpp:565
 
1712
#: parameteranimator.ui:184
1827
1713
msgid "<"
1828
1714
msgstr "<"
1829
1715
 
1830
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:194
1831
1716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
1832
 
#: rc.cpp:568
 
1717
#: parameteranimator.ui:194
1833
1718
msgid "||"
1834
1719
msgstr "||"
1835
1720
 
1836
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:201
1837
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
1838
 
#: rc.cpp:571
 
1722
#: parameteranimator.ui:201
1839
1723
msgid ">"
1840
1724
msgstr ">"
1841
1725
 
1842
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:211
1843
1726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
1844
 
#: rc.cpp:574
 
1727
#: parameteranimator.ui:211
1845
1728
msgid ">>"
1846
1729
msgstr ">>"
1847
1730
 
1848
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:257
1849
1731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1850
 
#: rc.cpp:577
 
1732
#: parameteranimator.ui:257
1851
1733
msgid "Speed:"
1852
1734
msgstr "Жылдамдығы:"
1853
1735
 
1854
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:304
1855
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1856
 
#: rc.cpp:580
 
1737
#: parameteranimator.ui:304
1857
1738
msgid "Fast"
1858
1739
msgstr "Жылдам"
1859
1740
 
1860
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:311
1861
1741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1862
 
#: rc.cpp:583
 
1742
#: parameteranimator.ui:311
1863
1743
msgid "Slow"
1864
1744
msgstr "Баяу"
1865
1745
 
1866
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:37
 
1746
#: parameterswidget.cpp:39
 
1747
#, kde-format
 
1748
msgid "Slider No. %1"
 
1749
msgstr "№%1 жүгірткі"
 
1750
 
1867
1751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
1868
 
#: rc.cpp:589
 
1752
#: parameterswidget.ui:37
1869
1753
msgid "Slider:"
1870
1754
msgstr "Жүгірткісі:"
1871
1755
 
1872
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:44
1873
1756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
1874
 
#: rc.cpp:592
 
1757
#: parameterswidget.ui:44
1875
1758
msgid "List:"
1876
1759
msgstr "Тізімі:"
1877
1760
 
1878
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:54
1879
1761
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1880
 
#: rc.cpp:595
 
1762
#: parameterswidget.ui:54
1881
1763
msgid "Edit the list of parameters"
1882
1764
msgstr "Параметрлер тізімін өңдеу"
1883
1765
 
1884
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:57
1885
1766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1886
 
#: rc.cpp:598
 
1767
#: parameterswidget.ui:57
1887
1768
msgid ""
1888
1769
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
1889
1770
"change them."
1891
1772
"Параметр мәндерінің тізімін ашу үшін осыны түртіңіз. Бұнда оны өзгерте, оған "
1892
1773
"қоса, одан өшіре аласыз."
1893
1774
 
1894
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:60
1895
1775
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1896
 
#: rc.cpp:601
 
1776
#: parameterswidget.ui:60
1897
1777
msgid "Edit List..."
1898
1778
msgstr "Тізімін өзгерту"
1899
1779
 
1900
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:70
1901
1780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders)
1902
 
#: rc.cpp:604
 
1781
#: parameterswidget.ui:70
1903
1782
msgid "Select a slider"
1904
1783
msgstr "Жүгірткіні таңдау"
1905
1784
 
1906
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:73
1907
1785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders)
1908
 
#: rc.cpp:607
 
1786
#: parameterswidget.ui:73
1909
1787
msgid ""
1910
1788
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
1911
1789
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
1913
1791
"Параметр мәнің динамикалы өзгерту үшін бір жүгірткіні таңдап алыңыз. Мәні 0-"
1914
1792
"ден (сол жақ шеті) 100-ге (оң жақ шеті) дейін өзгереді."
1915
1793
 
1916
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14
 
1794
#: parser.cpp:692
 
1795
msgid "Remove all"
 
1796
msgstr "Бүкілін өшіру"
 
1797
 
 
1798
#: parser.cpp:694
 
1799
#, kde-format
 
1800
msgid ""
 
1801
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
 
1802
"be removed in addition."
 
1803
msgstr "%1 функциясы келесілерден тәуелді: %2. Олады бөлек өшіру керек."
 
1804
 
 
1805
#: parser.cpp:1217
 
1806
msgid "Syntax error"
 
1807
msgstr "Синтаксис қатесі"
 
1808
 
 
1809
#: parser.cpp:1220
 
1810
msgid "Missing parenthesis"
 
1811
msgstr "Жақша жетіспеушілік"
 
1812
 
 
1813
#: parser.cpp:1223
 
1814
msgid "Stack overflow"
 
1815
msgstr "Стегі толып кетті"
 
1816
 
 
1817
#: parser.cpp:1226
 
1818
msgid "Name of function is not free"
 
1819
msgstr "Былай аталған функция бар"
 
1820
 
 
1821
#: parser.cpp:1229
 
1822
msgid "recursive function not allowed"
 
1823
msgstr "рекуривті функция рұқсат етілмеген"
 
1824
 
 
1825
#: parser.cpp:1232
 
1826
msgid "Empty function"
 
1827
msgstr "Бос функция"
 
1828
 
 
1829
#: parser.cpp:1235
 
1830
msgid "Function could not be found"
 
1831
msgstr "Функция табылмады"
 
1832
 
 
1833
#: parser.cpp:1238
 
1834
msgid "The differential equation must be at least first-order"
 
1835
msgstr "Дифференциалдық теңеу кемінде бірінші реттік болу тиіс"
 
1836
 
 
1837
#: parser.cpp:1241
 
1838
msgid "Too many plus-minus symbols"
 
1839
msgstr "Плюс-минус символдары тым көп"
 
1840
 
 
1841
#: parser.cpp:1244
 
1842
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
 
1843
msgstr "Плюс-минус символы артық (өрнегі тұрақты болу тиіс) "
 
1844
 
 
1845
#: parser.cpp:1247
 
1846
msgid "The function has too many arguments"
 
1847
msgstr "Функцияда тым көп аргументтер"
 
1848
 
 
1849
#: parser.cpp:1250
 
1850
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
 
1851
msgstr "Функцияда аргументтер саны дұрыс емес"
 
1852
 
 
1853
#: plotstylewidget.cpp:44
 
1854
msgid "Solid"
 
1855
msgstr "Тұтас"
 
1856
 
 
1857
#: plotstylewidget.cpp:45
 
1858
msgid "Dash"
 
1859
msgstr "Штрихты"
 
1860
 
 
1861
#: plotstylewidget.cpp:46
 
1862
msgid "Dot"
 
1863
msgstr "Нүктелі"
 
1864
 
 
1865
#: plotstylewidget.cpp:47
 
1866
msgid "Dash Dot"
 
1867
msgstr "Штрих-нүктелі"
 
1868
 
 
1869
#: plotstylewidget.cpp:48
 
1870
msgid "Dash Dot Dot"
 
1871
msgstr "Штрих-нүкте-нүктелі"
 
1872
 
 
1873
#: plotstylewidget.cpp:59
 
1874
msgid "Advanced..."
 
1875
msgstr "Жетелеу..."
 
1876
 
 
1877
#: plotstylewidget.cpp:63
 
1878
msgid "Color:"
 
1879
msgstr "Түсі:"
 
1880
 
 
1881
#: plotstylewidget.cpp:73
 
1882
msgid "Plot Appearance"
 
1883
msgstr "Сызбаның көрінісі"
 
1884
 
1917
1885
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
1918
 
#: rc.cpp:610
 
1886
#: plotstylewidget.ui:14
1919
1887
msgid "Plot Style"
1920
1888
msgstr "Графиктің стилі"
1921
1889
 
1922
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26
1923
1890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
1924
 
#: rc.cpp:613
 
1891
#: plotstylewidget.ui:26
1925
1892
msgid "Show the plot name"
1926
1893
msgstr "Атауы көрсетілсін"
1927
1894
 
1928
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33
1929
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
1930
 
#: rc.cpp:616
 
1896
#: plotstylewidget.ui:33
1931
1897
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
1932
1898
msgstr "Экстремум (минимум/максимум) нүктелері көрсетілсін"
1933
1899
 
1934
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53
1935
1900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
1936
 
#: rc.cpp:619
 
1901
#: plotstylewidget.ui:53
1937
1902
msgid "Show the tangent field:"
1938
1903
msgstr "Жанамалар өрісі көрсетілсін"
1939
1904
 
1940
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67
1941
1905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
1942
 
#: rc.cpp:622
 
1906
#: plotstylewidget.ui:67
1943
1907
msgid "Use a gradient for parameters:"
1944
1908
msgstr "Параметрлері үшін градиент қолданылсын:"
1945
1909
 
1946
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74
1947
1910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1948
 
#: rc.cpp:625
 
1911
#: plotstylewidget.ui:74
1949
1912
msgid "Line style:"
1950
1913
msgstr "Сызықтың түрі:"
1951
1914
 
1952
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87
1953
1915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1954
 
#: rc.cpp:628
 
1916
#: plotstylewidget.ui:87
1955
1917
msgid "Line width:"
1956
1918
msgstr "Сызықтың қалыңдығы:"
1957
1919
 
1958
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1959
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1960
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1961
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1962
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1963
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1964
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
1965
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1966
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
1967
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1968
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1969
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1970
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1971
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1972
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1973
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1974
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
1975
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1976
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
1977
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1978
 
#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880
 
1920
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
 
1921
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
 
1922
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
 
1923
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
 
1924
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
 
1925
#: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140
 
1926
#: settingspagediagram.ui:172 settingspagediagram.ui:204
 
1927
#: settingspagediagram.ui:236
1979
1928
msgid " mm"
1980
1929
msgstr " мм"
1981
1930
 
1982
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:55
1983
1931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
1984
 
#: rc.cpp:652
 
1932
#: qparametereditor.ui:55
1985
1933
msgid "delete selected constant"
1986
1934
msgstr "таңдалған тұрақтыны өшіру"
1987
1935
 
1988
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:84
1989
1936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
1990
 
#: rc.cpp:661
 
1937
#: qparametereditor.ui:84
1991
1938
msgid "Move Up"
1992
1939
msgstr "Жоғарлату"
1993
1940
 
1994
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:91
1995
1941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
1996
 
#: rc.cpp:664
 
1942
#: qparametereditor.ui:91
1997
1943
msgid "Move Down"
1998
1944
msgstr "Төмендету"
1999
1945
 
2000
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:117
2001
1946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
2002
 
#: rc.cpp:667
 
1947
#: qparametereditor.ui:117
2003
1948
msgid "Import values from a textfile"
2004
1949
msgstr "Мәндерді мәтін файлдан импортау"
2005
1950
 
2006
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:120
2007
1951
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
2008
 
#: rc.cpp:670
 
1952
#: qparametereditor.ui:120
2009
1953
msgid ""
2010
1954
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2011
1955
"or expression."
2013
1957
"Мәндерді мәтін файлдан импортау. Файлдағы әр жол мән не өрнек ретінде "
2014
1958
"қарастырылады."
2015
1959
 
2016
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:123
2017
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport)
2018
 
#: rc.cpp:673
 
1961
#: qparametereditor.ui:123
2019
1962
msgid "&Import..."
2020
1963
msgstr "&Импорт..."
2021
1964
 
2022
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:133
2023
1965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport)
2024
 
#: rc.cpp:676
 
1966
#: qparametereditor.ui:133
2025
1967
msgid "Export values to a textfile"
2026
1968
msgstr "Мәндерді мәтін файлға экспортау"
2027
1969
 
2028
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:136
2029
1970
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport)
2030
 
#: rc.cpp:679
 
1971
#: qparametereditor.ui:136
2031
1972
msgid ""
2032
1973
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
2033
1974
"written to one line in the file."
2035
1976
"Мәндерді мәтін файлға экспортау. Параметрлер тізіміндегі әр мән бөлек жолға "
2036
1977
"жазылады."
2037
1978
 
2038
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:139
2039
1979
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport)
2040
 
#: rc.cpp:682
 
1980
#: qparametereditor.ui:139
2041
1981
msgid "&Export..."
2042
1982
msgstr "Э&кспорт..."
2043
1983
 
2044
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23
2045
1984
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2046
 
#: rc.cpp:685
 
1985
#: settingspagecolor.ui:23
2047
1986
msgid "&Coords"
2048
1987
msgstr "&Коорд-тар"
2049
1988
 
2050
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35
2051
1989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2052
 
#: rc.cpp:688
 
1990
#: settingspagecolor.ui:35
2053
1991
msgid "Background Color:"
2054
1992
msgstr "Ая түсі:"
2055
1993
 
2056
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45
2057
1994
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2058
 
#: rc.cpp:691
 
1995
#: settingspagecolor.ui:45
2059
1996
msgid "Color for the plot area behind the grid."
2060
1997
msgstr "Тордың артындағы график аумағынның түсі."
2061
1998
 
2062
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48
2063
1999
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2064
 
#: rc.cpp:694
 
2000
#: settingspagecolor.ui:48
2065
2001
msgid ""
2066
2002
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
2067
2003
"no effect on printing nor export."
2069
2005
"Аясының түсін таңдау үшін осыны басыңыз. Бұл таңдаудың жасып шығаруға я "
2070
2006
"экспортауға қатысы жоқ."
2071
2007
 
2072
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58
2073
2008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2074
 
#: rc.cpp:697
 
2009
#: settingspagecolor.ui:58
2075
2010
msgid "&Axes:"
2076
2011
msgstr "&Бойлықтар"
2077
2012
 
2078
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71
2079
2013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2080
 
#: rc.cpp:700
 
2014
#: settingspagecolor.ui:71
2081
2015
msgid "&Grid:"
2082
2016
msgstr "&Торы:"
2083
2017
 
2084
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84
2085
2018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2086
 
#: rc.cpp:703
 
2019
#: settingspagecolor.ui:84
2087
2020
msgid "select color for the axes"
2088
2021
msgstr "бойлықтардың түсін таңдау"
2089
2022
 
2090
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87
2091
2023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2092
 
#: rc.cpp:706
 
2024
#: settingspagecolor.ui:87
2093
2025
msgid ""
2094
2026
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
2095
2027
"the OK button."
2096
2028
msgstr ""
2097
2029
"Бойлықтарының түсін келтіру. Өзгеріс ОК батырмасын басқан соң орын алады."
2098
2030
 
2099
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97
2100
2031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2101
 
#: rc.cpp:709
 
2032
#: settingspagecolor.ui:97
2102
2033
msgid "select color for the grid"
2103
2034
msgstr "тордың түсін таңдау"
2104
2035
 
2105
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100
2106
2036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2107
 
#: rc.cpp:712
 
2037
#: settingspagecolor.ui:100
2108
2038
msgid ""
2109
2039
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2110
2040
"the OK button."
2111
2041
msgstr "Торының түсін келтіру. Өзгеріс ОК батырмасын басқан соң орын алады."
2112
2042
 
2113
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113
2114
2043
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2115
 
#: rc.cpp:715
 
2044
#: settingspagecolor.ui:113
2116
2045
msgid "&Default Function Colors"
2117
2046
msgstr "&Әдетті функция түстері"
2118
2047
 
2119
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133
2120
2048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2121
 
#: rc.cpp:718
 
2049
#: settingspagecolor.ui:133
2122
2050
msgid "the default color for function number 2"
2123
2051
msgstr "нөмір 2-ші функцияның әдетті түсі"
2124
2052
 
2125
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136
2126
2053
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2127
 
#: rc.cpp:721
 
2054
#: settingspagecolor.ui:136
2128
2055
msgid ""
2129
2056
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
2130
2057
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2136
2063
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2137
2064
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2138
2065
 
2139
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146
2140
2066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2141
 
#: rc.cpp:724
 
2067
#: settingspagecolor.ui:146
2142
2068
msgid "the default color for function number 5"
2143
2069
msgstr "нөмір 5-ші функцияның әдетті түсі"
2144
2070
 
2145
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149
2146
2071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2147
 
#: rc.cpp:727
 
2072
#: settingspagecolor.ui:149
2148
2073
msgid ""
2149
2074
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
2150
2075
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2156
2081
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2157
2082
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2158
2083
 
2159
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159
2160
2084
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2161
 
#: rc.cpp:730
 
2085
#: settingspagecolor.ui:159
2162
2086
msgid "the default color for function number 1"
2163
2087
msgstr "нөмір 1-ші функцияның әдетті түсі"
2164
2088
 
2165
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162
2166
2089
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2167
 
#: rc.cpp:733
 
2090
#: settingspagecolor.ui:162
2168
2091
msgid ""
2169
2092
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
2170
2093
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2176
2099
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2177
2100
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2178
2101
 
2179
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172
2180
2102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2181
 
#: rc.cpp:736
 
2103
#: settingspagecolor.ui:172
2182
2104
msgid "Function &1:"
2183
2105
msgstr "&1-функциясы:"
2184
2106
 
2185
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185
2186
2107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2187
 
#: rc.cpp:739
 
2108
#: settingspagecolor.ui:185
2188
2109
msgid "the default color for function number 3"
2189
2110
msgstr "нөмір 3-ші функцияның әдетті түсі"
2190
2111
 
2191
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188
2192
2112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2193
 
#: rc.cpp:742
 
2113
#: settingspagecolor.ui:188
2194
2114
msgid ""
2195
2115
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
2196
2116
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2202
2122
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2203
2123
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2204
2124
 
2205
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198
2206
2125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2207
 
#: rc.cpp:745
 
2126
#: settingspagecolor.ui:198
2208
2127
msgid "Function &3:"
2209
2128
msgstr "&3-функциясы:"
2210
2129
 
2211
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211
2212
2130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2213
 
#: rc.cpp:748
 
2131
#: settingspagecolor.ui:211
2214
2132
msgid "Function &2:"
2215
2133
msgstr "&2-функциясы:"
2216
2134
 
2217
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224
2218
2135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2219
 
#: rc.cpp:751
 
2136
#: settingspagecolor.ui:224
2220
2137
msgid "Function &4:"
2221
2138
msgstr "&4-функциясы:"
2222
2139
 
2223
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237
2224
2140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2225
 
#: rc.cpp:754
 
2141
#: settingspagecolor.ui:237
2226
2142
msgid "the default color for function number 4"
2227
2143
msgstr "нөмір 4-ші функцияның әдетті түсі"
2228
2144
 
2229
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240
2230
2145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2231
 
#: rc.cpp:757
 
2146
#: settingspagecolor.ui:240
2232
2147
msgid ""
2233
2148
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
2234
2149
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2240
2155
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2241
2156
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2242
2157
 
2243
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250
2244
2158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2245
 
#: rc.cpp:760
 
2159
#: settingspagecolor.ui:250
2246
2160
msgid "Function &5:"
2247
2161
msgstr "&5-функциясы:"
2248
2162
 
2249
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289
2250
2163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2251
 
#: rc.cpp:763
 
2164
#: settingspagecolor.ui:289
2252
2165
msgid "Function &7:"
2253
2166
msgstr "&7-функциясы:"
2254
2167
 
2255
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302
2256
2168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2257
 
#: rc.cpp:766
 
2169
#: settingspagecolor.ui:302
2258
2170
msgid "Function &8:"
2259
2171
msgstr "&8-функциясы:"
2260
2172
 
2261
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315
2262
2173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2263
 
#: rc.cpp:769
 
2174
#: settingspagecolor.ui:315
2264
2175
msgid "the default color for function number 9"
2265
2176
msgstr "нөмір 9-шы функцияның әдетті түсі"
2266
2177
 
2267
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318
2268
2178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2269
 
#: rc.cpp:772
 
2179
#: settingspagecolor.ui:318
2270
2180
msgid ""
2271
2181
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
2272
2182
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2278
2188
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2279
2189
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2280
2190
 
2281
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328
2282
2191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2283
 
#: rc.cpp:775
 
2192
#: settingspagecolor.ui:328
2284
2193
msgid "Function &6:"
2285
2194
msgstr "&6-функциясы:"
2286
2195
 
2287
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341
2288
2196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2289
 
#: rc.cpp:778
 
2197
#: settingspagecolor.ui:341
2290
2198
msgid "the default color for function number 7"
2291
2199
msgstr "нөмір 7-ші функцияның әдетті түсі"
2292
2200
 
2293
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344
2294
2201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2295
 
#: rc.cpp:781
 
2202
#: settingspagecolor.ui:344
2296
2203
msgid ""
2297
2204
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
2298
2205
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2304
2211
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2305
2212
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2306
2213
 
2307
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354
2308
2214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2309
 
#: rc.cpp:784
 
2215
#: settingspagecolor.ui:354
2310
2216
msgid "the default color for function number 8"
2311
2217
msgstr "нөмір 8-ші функцияның әдетті түсі"
2312
2218
 
2313
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357
2314
2219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2315
 
#: rc.cpp:787
 
2220
#: settingspagecolor.ui:357
2316
2221
msgid ""
2317
2222
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
2318
2223
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2324
2229
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2325
2230
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2326
2231
 
2327
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367
2328
2232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2329
 
#: rc.cpp:790
 
2233
#: settingspagecolor.ui:367
2330
2234
msgid "the default color for function number 6"
2331
2235
msgstr "нөмір 6-шы функцияның әдетті түсі"
2332
2236
 
2333
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370
2334
2237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2335
 
#: rc.cpp:793
 
2238
#: settingspagecolor.ui:370
2336
2239
msgid ""
2337
2240
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
2338
2241
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2344
2247
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2345
2248
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2346
2249
 
2347
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380
2348
2250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2349
 
#: rc.cpp:796
 
2251
#: settingspagecolor.ui:380
2350
2252
msgid "Function &9:"
2351
2253
msgstr "&9-функциясы:"
2352
2254
 
2353
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393
2354
2255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2355
 
#: rc.cpp:799
 
2256
#: settingspagecolor.ui:393
2356
2257
msgid "the default color for function number 10"
2357
2258
msgstr "нөмір 10-шы функцияның әдетті түсі"
2358
2259
 
2359
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396
2360
2260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2361
 
#: rc.cpp:802
 
2261
#: settingspagecolor.ui:396
2362
2262
msgid ""
2363
2263
"The default color for function number 10. Please note that this color "
2364
2264
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
2370
2270
"қолданатын түсін өзгертсеңіз, онда осы әдетті түс келесі ретте жаңа нөмірі 1-"
2371
2271
"ші функцияны аңықтағанда қолданылады."
2372
2272
 
2373
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406
2374
2273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2375
 
#: rc.cpp:805
 
2274
#: settingspagecolor.ui:406
2376
2275
msgid "Function 1&0:"
2377
2276
msgstr "1&0-функциясы:"
2378
2277
 
2379
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2380
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2381
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2382
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2383
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2384
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2385
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2386
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2387
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011
2388
 
msgid "Grid Style"
2389
 
msgstr "Тор стилі"
2390
 
 
2391
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32
2392
2278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2393
 
#: rc.cpp:814
 
2279
#: settingspagediagram.ui:32
2394
2280
msgid "No Grid will be plotted."
2395
2281
msgstr "Тор салынбайды"
2396
2282
 
2397
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35
2398
2283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2399
 
#: rc.cpp:817
 
2284
#: settingspagediagram.ui:35
2400
2285
msgid "None"
2401
2286
msgstr "Жоқ"
2402
2287
 
2403
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42
2404
2288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2405
 
#: rc.cpp:820
 
2289
#: settingspagediagram.ui:42
2406
2290
msgid "A line for every tic."
2407
2291
msgstr "Әр бойлық сызышасы үшін"
2408
2292
 
2409
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45
2410
2293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2411
 
#: rc.cpp:823
 
2294
#: settingspagediagram.ui:45
2412
2295
msgid "Lines"
2413
2296
msgstr "Сызықтар"
2414
2297
 
2415
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52
2416
2298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2417
 
#: rc.cpp:826
 
2299
#: settingspagediagram.ui:52
2418
2300
msgid "Only little crosses in the plot area."
2419
2301
msgstr "Тек қиылысындағы шағын айқыш қана. "
2420
2302
 
2421
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55
2422
2303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2423
 
#: rc.cpp:829
 
2304
#: settingspagediagram.ui:55
2424
2305
msgid "Crosses"
2425
2306
msgstr "Айқыштар"
2426
2307
 
2427
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62
2428
2308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2429
 
#: rc.cpp:832
 
2309
#: settingspagediagram.ui:62
2430
2310
msgid "Circles around the Origin."
2431
2311
msgstr "Айнала шеңберлер."
2432
2312
 
2433
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65
2434
2313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2435
 
#: rc.cpp:835
 
2314
#: settingspagediagram.ui:65
2436
2315
msgid "Polar"
2437
2316
msgstr "Полярлық"
2438
2317
 
2439
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75
2440
2318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2441
 
#: rc.cpp:838
 
2319
#: settingspagediagram.ui:75
2442
2320
msgid "Axis Labels"
2443
2321
msgstr "Бойлық жарлықтары"
2444
2322
 
2445
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81
2446
2323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2447
 
#: rc.cpp:841
 
2324
#: settingspagediagram.ui:81
2448
2325
msgid "Label on horizontal axis."
2449
2326
msgstr "Жатық бойлықтағы жарлық."
2450
2327
 
2451
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84
2452
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2453
 
#: rc.cpp:844
 
2329
#: settingspagediagram.ui:84
2454
2330
msgid "Horizontal Axis Label: "
2455
2331
msgstr "Жатық бойлық жарлығы:"
2456
2332
 
2457
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94
2458
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2459
 
#: rc.cpp:847
 
2334
#: settingspagediagram.ui:94
2460
2335
msgid "X"
2461
2336
msgstr "X"
2462
2337
 
2463
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101
2464
2338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2465
 
#: rc.cpp:850
 
2339
#: settingspagediagram.ui:101
2466
2340
msgid "Label on vertical axis."
2467
2341
msgstr "Тік бойлықтағы жарлық."
2468
2342
 
2469
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104
2470
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2471
 
#: rc.cpp:853
 
2344
#: settingspagediagram.ui:104
2472
2345
msgid "Vertical Axis Label:"
2473
2346
msgstr "Тік бойлық жарлығы:"
2474
2347
 
2475
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114
2476
2348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2477
 
#: rc.cpp:856
 
2349
#: settingspagediagram.ui:114
2478
2350
msgid "Y"
2479
2351
msgstr "Y"
2480
2352
 
2481
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124
2482
2353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2483
 
#: rc.cpp:859
 
2354
#: settingspagediagram.ui:124
2484
2355
msgid "Axis widths:"
2485
2356
msgstr "Бойлықтардың қалыңдығы:"
2486
2357
 
2487
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156
2488
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2489
 
#: rc.cpp:865
 
2359
#: settingspagediagram.ui:156
2490
2360
msgid "Line &width:"
2491
2361
msgstr "Сызықтың қ&алыңдығы:"
2492
2362
 
2493
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188
2494
2363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2495
 
#: rc.cpp:871
 
2364
#: settingspagediagram.ui:188
2496
2365
msgid "Tic width:"
2497
2366
msgstr "Бойлық сызықшасының қалыңдығы:"
2498
2367
 
2499
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220
2500
2368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2501
 
#: rc.cpp:877
 
2369
#: settingspagediagram.ui:220
2502
2370
msgid "Tic length:"
2503
2371
msgstr "Сызықшасынын ұзындығы:"
2504
2372
 
2505
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252
2506
2373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2507
 
#: rc.cpp:883
 
2374
#: settingspagediagram.ui:252
2508
2375
msgid "visible tic labels"
2509
2376
msgstr "көрінетін сызықша жарлықтары"
2510
2377
 
2511
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255
2512
2378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2513
 
#: rc.cpp:886
 
2379
#: settingspagediagram.ui:255
2514
2380
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2515
2381
msgstr "Бойлықтағы сызықшаларының жарлықтары қажет болса осы белгіні қойыңыз."
2516
2382
 
2517
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258
2518
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2519
 
#: rc.cpp:889
 
2384
#: settingspagediagram.ui:258
2520
2385
msgid "Show labels"
2521
2386
msgstr "Жарлықтары болсын"
2522
2387
 
2523
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268
2524
2388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2525
 
#: rc.cpp:892
 
2389
#: settingspagediagram.ui:268
2526
2390
msgid "visible axes"
2527
2391
msgstr "көрінетін бойлықтары"
2528
2392
 
2529
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271
2530
2393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2531
 
#: rc.cpp:895
 
2394
#: settingspagediagram.ui:271
2532
2395
msgid "Check this if the axes should be visible."
2533
2396
msgstr "Бойлықтарының өзі көрінетіні қажет болса осы белгіні қойыңыз."
2534
2397
 
2535
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274
2536
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2537
 
#: rc.cpp:898
 
2399
#: settingspagediagram.ui:274
2538
2400
msgid "Show axes"
2539
2401
msgstr "Бойлықтар көрсетілсін"
2540
2402
 
2541
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284
2542
2403
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2543
 
#: rc.cpp:901
 
2404
#: settingspagediagram.ui:284
2544
2405
msgid "visible arrows at the end of the axes"
2545
2406
msgstr "бойлық ұшындағы жебелер"
2546
2407
 
2547
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287
2548
2408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2549
 
#: rc.cpp:904
 
2409
#: settingspagediagram.ui:287
2550
2410
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2551
2411
msgstr "Бойлықтарының ұшындағы жебелер қажет болса осы белгіні қойыңыз."
2552
2412
 
2553
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290
2554
2413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2555
 
#: rc.cpp:907
 
2414
#: settingspagediagram.ui:290
2556
2415
msgid "Show arrows"
2557
2416
msgstr "Жебелер болсын"
2558
2417
 
2559
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23
2560
2418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2561
 
#: rc.cpp:910
 
2419
#: settingspagefonts.ui:23
2562
2420
msgid "Axes labels:"
2563
2421
msgstr "Бойлық жарлықтары:"
2564
2422
 
2565
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45
2566
2423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2567
 
#: rc.cpp:913
 
2424
#: settingspagefonts.ui:45
2568
2425
msgid "Diagram labels:"
2569
2426
msgstr "Диаграмма жарлықтары:"
2570
2427
 
2571
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67
2572
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2573
 
#: rc.cpp:916
 
2429
#: settingspagefonts.ui:67
2574
2430
msgid "Header table:"
2575
2431
msgstr "Айдар-кестесі:"
2576
2432
 
2577
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
2578
2433
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
2579
 
#: rc.cpp:922
 
2434
#: settingspagegeneral.ui:20
2580
2435
msgid "Angle Mode"
2581
2436
msgstr "Бұрыштар өлшемі"
2582
2437
 
2583
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32
2584
2438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2585
 
#: rc.cpp:925
 
2439
#: settingspagegeneral.ui:32
2586
2440
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2587
2441
msgstr "Тригонометриялық функциялрдың бұрыш бірлігін радиан қылу."
2588
2442
 
2589
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35
2590
2443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2591
 
#: rc.cpp:928
 
2444
#: settingspagegeneral.ui:35
2592
2445
msgid ""
2593
2446
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2594
2447
"for trigonometric functions only."
2596
2449
"Бұрыштар радианда болсын десеңіз - осыны белгілеңіз. Тригонометриялық "
2597
2450
"функциялар үшін қолданады."
2598
2451
 
2599
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38
2600
2452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
2601
 
#: rc.cpp:931
 
2453
#: settingspagegeneral.ui:38
2602
2454
msgid "&Radian"
2603
2455
msgstr "&Радиан"
2604
2456
 
2605
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45
2606
2457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
2607
 
#: rc.cpp:934
 
2458
#: settingspagegeneral.ui:45
2608
2459
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
2609
2460
msgstr "Тригонометриялық функциялрдың бұрыш бірлігін градус қылу."
2610
2461
 
2611
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48
2612
2462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
2613
 
#: rc.cpp:937
 
2463
#: settingspagegeneral.ui:48
2614
2464
msgid ""
2615
2465
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
2616
2466
"for trigonometric functions only."
2618
2468
"Бұрыштар градуста болсын десеңіз - осыны белгілеңіз. Тригонометриялық "
2619
2469
"функциялар үшін қолданады."
2620
2470
 
2621
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51
2622
2471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
2623
 
#: rc.cpp:940
 
2472
#: settingspagegeneral.ui:51
2624
2473
msgid "&Degree"
2625
2474
msgstr "&Градус"
2626
2475
 
2627
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61
2628
2476
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2629
 
#: rc.cpp:943
 
2477
#: settingspagegeneral.ui:61
2630
2478
msgid "Zoom"
2631
2479
msgstr "Масштабы"
2632
2480
 
2633
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73
2634
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2635
 
#: rc.cpp:946
 
2482
#: settingspagegeneral.ui:73
2636
2483
msgid "Zoom In by:"
2637
2484
msgstr "Үлкейту шамасы:"
2638
2485
 
2639
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86
2640
2486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
2641
 
#: rc.cpp:949
 
2487
#: settingspagegeneral.ui:86
2642
2488
msgid "Zoom Out by:"
2643
2489
msgstr "Кішірейту шамасы:"
2644
2490
 
2645
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99
2646
2491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2647
 
#: rc.cpp:952
 
2492
#: settingspagegeneral.ui:99
2648
2493
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
2649
2494
msgstr "Кішірейткіш қолданатын шама."
2650
2495
 
2651
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2652
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2653
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2654
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2655
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2656
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2657
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2658
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2659
 
#: rc.cpp:956 rc.cpp:963
 
2496
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
 
2497
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
 
2498
#: settingspagegeneral.ui:114 settingspagegeneral.ui:136
2660
2499
#, no-c-format
2661
2500
msgid "%"
2662
2501
msgstr "%"
2663
2502
 
2664
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121
2665
2503
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2666
 
#: rc.cpp:959
 
2504
#: settingspagegeneral.ui:121
2667
2505
msgid "The value the Zoom In tool should use."
2668
2506
msgstr "Үлкейткіш қолданатын шама."
2669
2507
 
2670
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150
2671
2508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
2672
 
#: rc.cpp:966
 
2509
#: settingspagegeneral.ui:150
2673
2510
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
2674
2511
msgstr "Аралағанда жанаспасы мен нормалі салынсын"
2675
2512
 
2676
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:13
2677
2513
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
2678
 
#: rc.cpp:969
 
2514
#: sliderwidget.ui:13
2679
2515
msgid "Slider"
2680
2516
msgstr "Жүгірткі"
2681
2517
 
2682
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:43
2683
2518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
2684
 
#: rc.cpp:972
 
2519
#: sliderwidget.ui:43
2685
2520
msgid "<0>"
2686
2521
msgstr "<0>"
2687
2522
 
2688
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
2689
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2690
 
#: rc.cpp:981
2691
 
msgid "Axis-line width"
2692
 
msgstr "Бойлық сызығының қалыңдығы"
2693
 
 
2694
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
2695
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2696
 
#: rc.cpp:984
2697
 
msgid "Enter the width of the axis lines."
2698
 
msgstr "Бойлық сызығының қалыңдығын келтіру."
2699
 
 
2700
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
2701
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2702
 
#: rc.cpp:987
2703
 
msgid "Checked if labels are visible"
2704
 
msgstr "Белгіленген болса - жарлықтары көрсетіледі"
2705
 
 
2706
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
2707
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2708
 
#: rc.cpp:990
2709
 
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
2710
 
msgstr ""
2711
 
"Бойлықтағы сызықшаларының жарлықтары көрсетілсін десеңіз - осы белгіні "
2712
 
"қойыңыз."
2713
 
 
2714
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
2715
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2716
 
#: rc.cpp:993
2717
 
msgid "Checked if axes are visible"
2718
 
msgstr "Белгіленген болса - бойлықтары көрсетіледі"
2719
 
 
2720
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
2721
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2722
 
#: rc.cpp:996
2723
 
msgid "Check this box if axes should be shown."
2724
 
msgstr "Бойлықтары көрсетілсін десеңіз - осы белгіні қойыңыз."
2725
 
 
2726
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
2727
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2728
 
#: rc.cpp:999
2729
 
msgid "Checked if arrows are visible"
2730
 
msgstr "Белгіленген болса - жебелері көрсетіледі"
2731
 
 
2732
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
2733
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2734
 
#: rc.cpp:1002
2735
 
msgid "Check this box if axes should have arrows."
2736
 
msgstr "Бойлықтарының ұшында жебелері болсын десеңіз - осы белгіні қойыңыз."
2737
 
 
2738
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
2739
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2740
 
#: rc.cpp:1005
2741
 
msgid "Grid Line Width"
2742
 
msgstr "Тор сызығының қалыңдығы"
2743
 
 
2744
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
2745
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2746
 
#: rc.cpp:1008
2747
 
msgid "Enter the width of the grid lines."
2748
 
msgstr "Тор сызығының қалыңдығын келтіру."
2749
 
 
2750
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
2751
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2752
 
#: rc.cpp:1014
2753
 
msgid "Choose a suitable grid style."
2754
 
msgstr "Керек тор стилін таңдау."
2755
 
 
2756
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
2757
 
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2758
 
#: rc.cpp:1017
2759
 
msgid "Tic length"
2760
 
msgstr "Сызықша ұзындығы"
2761
 
 
2762
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
2763
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2764
 
#: rc.cpp:1020
2765
 
msgid "Enter the length of the tic lines"
2766
 
msgstr "Бойлық сызығының ұзындығын келтіру"
2767
 
 
2768
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
2769
 
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2770
 
#: rc.cpp:1023
2771
 
msgid "Tic width"
2772
 
msgstr "Сызықша қалыңдығы"
2773
 
 
2774
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
2775
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2776
 
#: rc.cpp:1026
2777
 
msgid "Enter the width of the tic lines."
2778
 
msgstr "Бойлық сызықшасының қалыңдығын келтіру."
2779
 
 
2780
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
2781
 
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
2782
 
#: rc.cpp:1029
2783
 
msgid "Left boundary"
2784
 
msgstr "Сол жақ шегі"
2785
 
 
2786
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
2787
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
2788
 
#: rc.cpp:1032
2789
 
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
2790
 
msgstr "Графикті салу сол жақ шегін келтіру."
2791
 
 
2792
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
2793
 
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
2794
 
#: rc.cpp:1035
2795
 
msgid "Right boundary"
2796
 
msgstr "Оң жақ шегі"
2797
 
 
2798
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
2799
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
2800
 
#: rc.cpp:1038
2801
 
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
2802
 
msgstr "Графикті салу оң жақ шегін келтіру."
2803
 
 
2804
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
2805
 
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
2806
 
#: rc.cpp:1041
2807
 
msgid "Lower boundary"
2808
 
msgstr "Төменгі шегі"
2809
 
 
2810
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
2811
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
2812
 
#: rc.cpp:1044
2813
 
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
2814
 
msgstr "Графикті салу төменгі шегін келтіру."
2815
 
 
2816
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
2817
 
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
2818
 
#: rc.cpp:1047
2819
 
msgid "Upper boundary"
2820
 
msgstr "Жоғарғы шегі"
2821
 
 
2822
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
2823
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
2824
 
#: rc.cpp:1050
2825
 
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
2826
 
msgstr "Графикті салу жоғарғы шегін келтіру."
2827
 
 
2828
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
2829
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2830
 
#: rc.cpp:1053
2831
 
msgid "Label to Horizontal Axis"
2832
 
msgstr "Жатық бойлықтың жарлығы"
2833
 
 
2834
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
2835
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2836
 
#: rc.cpp:1056
2837
 
msgid "Label to Horizontal Axis."
2838
 
msgstr "Жатық бойлықтың жарлығы."
2839
 
 
2840
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
2841
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2842
 
#: rc.cpp:1059
2843
 
msgid "Label to Vertical Axis"
2844
 
msgstr "Тік бойлықтың жарлығы"
2845
 
 
2846
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
2847
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2848
 
#: rc.cpp:1062
2849
 
msgid "Label to Vertical Axis."
2850
 
msgstr "Тік бойлықтың жарлығы."
2851
 
 
2852
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2853
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2854
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2855
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2856
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2857
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2858
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2859
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2860
 
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071
2861
 
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
2862
 
msgstr "Автомасштабтау керек пе - жоқ па."
2863
 
 
2864
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2865
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2866
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2867
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2868
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2869
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2870
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2871
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2872
 
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074
2873
 
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
2874
 
msgstr "Автомасштабтау керегін ұйғарыңыз."
2875
 
 
2876
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
2877
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
2878
 
#: rc.cpp:1077
2879
 
msgid "Width of a unit from tic to tic"
2880
 
msgstr "Жатық бойлық сызықшалар арасындағы аралық"
2881
 
 
2882
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
2883
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
2884
 
#: rc.cpp:1080
2885
 
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
2886
 
msgstr "Жатық бойлық сызықшалар арасындағы аралығын келтіріңіз."
2887
 
 
2888
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
2889
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
2890
 
#: rc.cpp:1083
2891
 
msgid "Height of a unit from tic to tic"
2892
 
msgstr "Тік бойлық сызықшалар арасындағы аралық"
2893
 
 
2894
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
2895
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
2896
 
#: rc.cpp:1086
2897
 
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
2898
 
msgstr "Тік бойлық сызықшалар арасындағы аралығын келтіріңіз."
2899
 
 
2900
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
2901
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
2902
 
#: rc.cpp:1089
2903
 
msgid "Font of the axis labels"
2904
 
msgstr "Бойлық жарлықтарының қаріпі"
2905
 
 
2906
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
2907
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
2908
 
#: rc.cpp:1092
2909
 
msgid "Choose a font for the axis labels."
2910
 
msgstr "Бойлық жарлықтарының қаріпін таңдаңыз."
2911
 
 
2912
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
2913
 
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2914
 
#: rc.cpp:1095
2915
 
msgid "Font of the printed header table"
2916
 
msgstr "Басып шығаратың айдар-кестесінің қаріпі"
2917
 
 
2918
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
2919
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2920
 
#: rc.cpp:1098
2921
 
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
2922
 
msgstr "Басып шығаратың айдар-кестесінің қаріпін таңдаңыз."
2923
 
 
2924
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
2925
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
2926
 
#: rc.cpp:1101
2927
 
msgid "Font of diagram labels"
2928
 
msgstr "Диаграмма жарлықтарының қаріпі"
2929
 
 
2930
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
2931
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
2932
 
#: rc.cpp:1104
2933
 
msgid "Choose a font for diagram labels."
2934
 
msgstr "Диаграмма жарлықтарының қаріпін таңдаңыз."
2935
 
 
2936
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
2937
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
2938
 
#: rc.cpp:1107
2939
 
msgid "Axis-line color"
2940
 
msgstr "Бойлық сызығының түсі"
2941
 
 
2942
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
2943
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
2944
 
#: rc.cpp:1110
2945
 
msgid "Enter the color of the axis lines."
2946
 
msgstr "Бойлық сызығының түсін келтіріңіз."
2947
 
 
2948
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
2949
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
2950
 
#: rc.cpp:1113
2951
 
msgid "Grid Color"
2952
 
msgstr "Тордың түсі"
2953
 
 
2954
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
2955
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
2956
 
#: rc.cpp:1116
2957
 
msgid "Choose a color for the grid lines."
2958
 
msgstr "Тор сызықтарының түсін таңдаңыз."
2959
 
 
2960
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
2961
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
2962
 
#: rc.cpp:1119
2963
 
msgid "Color of function 1"
2964
 
msgstr "1-функциянның түсі"
2965
 
 
2966
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
2967
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
2968
 
#: rc.cpp:1122
2969
 
msgid "Choose a color for function 1."
2970
 
msgstr "1-функциянның түсін таңдау"
2971
 
 
2972
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
2973
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
2974
 
#: rc.cpp:1125
2975
 
msgid "Color of function 2"
2976
 
msgstr "2-функциянның түсі"
2977
 
 
2978
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
2979
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
2980
 
#: rc.cpp:1128
2981
 
msgid "Choose a color for function 2."
2982
 
msgstr "2-функциянның түсін таңдау"
2983
 
 
2984
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
2985
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
2986
 
#: rc.cpp:1131
2987
 
msgid "Color of function 3"
2988
 
msgstr "3-функциянның түсі"
2989
 
 
2990
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
2991
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
2992
 
#: rc.cpp:1134
2993
 
msgid "Choose a color for function 3."
2994
 
msgstr "3-функциянның түсін таңдау"
2995
 
 
2996
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
2997
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
2998
 
#: rc.cpp:1137
2999
 
msgid "Color of function 4"
3000
 
msgstr "4-функциянның түсі"
3001
 
 
3002
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
3003
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
3004
 
#: rc.cpp:1140
3005
 
msgid "Choose a color for function 4."
3006
 
msgstr "4-функциянның түсін таңдау"
3007
 
 
3008
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
3009
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
3010
 
#: rc.cpp:1143
3011
 
msgid "Color of function 5"
3012
 
msgstr "5-функциянның түсі"
3013
 
 
3014
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
3015
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
3016
 
#: rc.cpp:1146
3017
 
msgid "Choose a color for function 5."
3018
 
msgstr "5-функциянның түсін таңдау"
3019
 
 
3020
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
3021
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
3022
 
#: rc.cpp:1149
3023
 
msgid "Color of function 6"
3024
 
msgstr "6-функциянның түсі"
3025
 
 
3026
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
3027
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
3028
 
#: rc.cpp:1152
3029
 
msgid "Choose a color for function 6."
3030
 
msgstr "6-функциянның түсін таңдау"
3031
 
 
3032
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
3033
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
3034
 
#: rc.cpp:1155
3035
 
msgid "Color of function 7"
3036
 
msgstr "7-функциянның түсі"
3037
 
 
3038
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
3039
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
3040
 
#: rc.cpp:1158
3041
 
msgid "Choose a color for function 7."
3042
 
msgstr "7-функциянның түсін таңдау"
3043
 
 
3044
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
3045
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
3046
 
#: rc.cpp:1161
3047
 
msgid "Color of function 8"
3048
 
msgstr "8-функциянның түсі"
3049
 
 
3050
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
3051
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
3052
 
#: rc.cpp:1164
3053
 
msgid "Choose a color for function 8."
3054
 
msgstr "8-функциянның түсін таңдау"
3055
 
 
3056
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
3057
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
3058
 
#: rc.cpp:1167
3059
 
msgid "Color of function 9"
3060
 
msgstr "9-функциянның түсі"
3061
 
 
3062
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
3063
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
3064
 
#: rc.cpp:1170
3065
 
msgid "Choose a color for function 9."
3066
 
msgstr "9-функциянның түсін таңдау"
3067
 
 
3068
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
3069
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
3070
 
#: rc.cpp:1173
3071
 
msgid "Color of function 10"
3072
 
msgstr "10-функциянның түсі"
3073
 
 
3074
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
3075
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
3076
 
#: rc.cpp:1176
3077
 
msgid "Choose a color for function 10."
3078
 
msgstr "10-функциянның түсін таңдау"
3079
 
 
3080
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
3081
 
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
3082
 
#: rc.cpp:1179
3083
 
msgid "Radians instead of degrees"
3084
 
msgstr "Градус орына радиан"
3085
 
 
3086
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
3087
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
3088
 
#: rc.cpp:1182
3089
 
msgid "Check the box if you want to use radians"
3090
 
msgstr "Радиан өлшемін қолданам десеңіз - осыны белгілеңіз."
3091
 
 
3092
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
3093
 
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
3094
 
#: rc.cpp:1185
3095
 
msgid "Background color"
3096
 
msgstr "Ая түсі"
3097
 
 
3098
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
3099
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
3100
 
#: rc.cpp:1188
3101
 
msgid "The background color for the graph"
3102
 
msgstr "График аясының түсі"
3103
 
 
3104
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
3105
 
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
3106
 
#: rc.cpp:1191
3107
 
msgid "Zoom-in step"
3108
 
msgstr "Үлкейту қадамы"
3109
 
 
3110
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
3111
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
3112
 
#: rc.cpp:1194
3113
 
msgid "The value the zoom-in tool should use"
3114
 
msgstr "Үлкейткіш қолданатын шама"
3115
 
 
3116
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
3117
 
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
3118
 
#: rc.cpp:1197
3119
 
msgid "Zoom-out step"
3120
 
msgstr "Кішірейту қадамы"
3121
 
 
3122
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
3123
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
3124
 
#: rc.cpp:1200
3125
 
msgid "The value the zoom-out tool should use"
3126
 
msgstr "Кішірейткіш қолданатын шама"
3127
 
 
3128
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
3129
 
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
3130
 
#: rc.cpp:1203
3131
 
msgid "Extra detail when tracing"
3132
 
msgstr "Аралағандағы әдетті қосымшалар"
3133
 
 
3134
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
3135
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
3136
 
#: rc.cpp:1206
3137
 
msgid ""
3138
 
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
3139
 
"plot."
3140
 
msgstr "Аралағанда жанаспасын мен нормалін салу сияқты қосымшалары."
3141
 
 
3142
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3143
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3144
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3145
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3146
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3147
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3148
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3149
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3150
 
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227
3151
 
msgid "&View"
3152
 
msgstr "&Көрініс"
3153
 
 
3154
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3155
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3156
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3157
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3158
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3159
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3160
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3161
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3162
 
#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230
3163
 
msgid "&Tools"
3164
 
msgstr "Құ&ралдары"
3165
 
 
3166
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3167
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3168
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3169
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3170
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3171
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3172
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3173
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3174
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3175
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3176
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3177
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3178
 
#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239
3179
 
msgid "&Help"
3180
 
msgstr "&Көмек"
3181
 
 
3182
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
3183
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
3184
 
#: rc.cpp:1236
3185
 
msgid "&File"
3186
 
msgstr "&Файл"
3187
 
 
3188
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17
3189
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3190
 
#: rc.cpp:1242
3191
 
msgid "Main Toolbar"
3192
 
msgstr "Негізгі құралдар"
 
2523
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
 
2524
msgid "  to  "
 
2525
msgstr "  --  "
 
2526
 
 
2527
#: view.cpp:2387
 
2528
msgid "Plotting Range"
 
2529
msgstr "Салатын аумағы"
 
2530
 
 
2531
#: view.cpp:2387
 
2532
msgid "Axes Division"
 
2533
msgstr "Бойлықтың бөлімшелері"
 
2534
 
 
2535
#: view.cpp:2388
 
2536
msgid "x-Axis:"
 
2537
msgstr "x-бойлығы:"
 
2538
 
 
2539
#: view.cpp:2389
 
2540
msgid "y-Axis:"
 
2541
msgstr "y-бойлығы:"
 
2542
 
 
2543
#: view.cpp:2392
 
2544
msgid "Functions:"
 
2545
msgstr "Функциялар:"
 
2546
 
 
2547
#: view.cpp:3469
 
2548
msgid "root"
 
2549
msgstr "түбір"
 
2550
 
 
2551
#: xparser.cpp:143
 
2552
msgid "Error in extension."
 
2553
msgstr "Кеңейтуінде қате."